Обо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
об, о
Люди звонят и по всячески меня называют и говорят, по-настоящему ужасные вещи обо мне. |
People are calling me all sorts of names and saying really terrible things about me. |
Может изменить представление обо мне. |
Maybe change the perception of me out there. |
Как только обо мне наводили справки, сразу всплывало произошедшее здесь, и |
As soon as they do a background check on me, all the stuff here comes up and... |
Обо всех случаях жестокого обращения должны сообщать официальные лица, и соответствующие руководящие органы могут принимать дальнейшие меры. |
All brutalities have to be reported by officials and further actions may be taken by the relevant governing body. |
I'm flattered London is still talking about me. |
|
I know many of you have heard a lot about me lately... ( Crowd laughing, jeering ) |
|
Это кладезь информации обо всех, кто работал, пытался работать или работает на правительство Соединенных Штатов. |
It's a treasure trove of information about everybody who has worked for, tried to work for, or works for the United States government. |
Well, don't think of me as an employee, Dad. |
|
Но вы, наверное, пытались сформировать какое-то мнение обо мне? |
But you must've tried to form some impression of me? |
Когда я услышал, что музей может быть целью, я немного разузнал обо всем. |
When I heard the museum might be a target, I did a little reconnaissance. |
Той ночью, на мой день рождения, ее день рождения, когда он был здесь и говорил обо мне гадости. |
That night, my birthday, her birthday, when he was over here shooting his mouth off. |
Сегодня многие эксперты по стрелковому оружию считают М16 стандартом, по которому судят обо всех других штурмовых винтовках. |
Today, many small arms experts consider the M16 the standard by which all other assault rifles are judged. |
Я не хочу, чтобы мои сыновья росли, имея какое-то оскорбительное представление обо мне. |
I'm not going to have my sons grow up with some humiliating picture of me. |
Меня уведомят обо всех уликах, обнаруженных обвинением? |
I'll be notified of all evidence collected by the prosecution? |
Вы делаете ложные недоказанные заявления обо мне. Просто в качестве примера вы обвиняете меня в том, что я намекаю на некоторые вещи. |
You make false unproven claims about me. Just as an example, you accuse me to insinuate things. |
Теперь правда вышла наружу обо мне и Лайле, и у Мартуна я не в фаворе, так что Торос заберет большую часть моего бизнеса. |
Now the truth has come out about me and Layla, and Martun is not so happy with me, so Toros will take over a lot of my business. |
Потому что наша цель - дать людям знания обо всех хороших художниках. |
Because our aim should be give knowledge about all good artist to people. |
Он углубился в нее. Через несколько мгновений он обо что-то споткнулся и упал. |
At the end of a few moments his foot came in contact with an obstacle; he stumbled and fell. |
I'll expose every sick thing going on here. |
|
Расскажи, обо всем, что ты делал и что трогал перед выступлением шутов. |
Tell us everything you did or touched leading up to the Jester's performance. |
Странного же вы, однако, мнения обо мне, -возразила маска, - если полагаете, что после такого случайного знакомства я приму вас у себя в этот час ночи. |
Sure, answered the lady, you have a strange opinion of me, to imagine, that upon such an acquaintance, I would let you into my doors at this time of night. |
Please do not think badly of me! |
|
Обо мне и об одном парне. Джерри Сайнфелде которого я предпочитаю называть дьяволом. |
It's about me, and this guy, Jerry Seinfeld who I like to call the devil. |
He always took care of me. |
|
Шахты в Баян обо близ Баотоу, Внутренняя Монголия, в настоящее время являются крупнейшим источником редкоземельных металлов и составляют 80% производства Китая. |
The mines in Bayan Obo near Baotou, Inner Mongolia, are currently the largest source of rare-earth metals and are 80% of China's production. |
Но я буду думать только о том, что ты обо мне подумаешь, ладно? |
But I'll only be concerned with impressing you, okay? |
I've heard the same rumour myself. |
|
Цинга съела мои зубы, лишаи источили мою кожу, я почти слеп, мой мозг отупел... Поздно, поздно вспомнил обо мне Гарин... |
Scurvy took away my teeth, ringworm has eaten away my skin, I'm almost blind, my brain has become dull. Too late, too late has Garin remembered me. |
Никому не придется беспокоиться обо мне, постоянно подталкивать меня к тому, что было бы лучше для меня. |
No one will have to worry about me, keep having to push me through the things which would be best for me. |
I'll keep the order, but if there's owt amiss you'll be hearing from me. |
|
Он работал в Департаменте транспорта, вот откуда он знал обо всех старых станциях метро. |
He used to work for the department of transportation, so that's why he knows all the old subway stops. |
But but Why, Dr Reilly knew all about me! |
|
They were too grief-stricken to take care of me. |
|
Просьба обо всех находках и подозрительном поведении сообщать полиции или охране аэропорта. |
Please report any unattended articles or suspicious behavior to police or security... |
Я знаю твое сердце, - повторил князь, - ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. |
I know your heart, repeated the prince. I value your friendship and wish you to have as good an opinion of me. |
Пока вы не дадите мне определённых заверений, я считаю нужным сообщить министру обо всех своих опасениях. |
Unless you can give me certain reassurances, I shall feel bound to convey to the Minister the full extent of my anxieties. |
Then you forget me, so much the better. |
|
Шаблоны, которые заботятся обо всех обычных шаблонных шаблонах, - это очевидная идея; текстовые процессоры имеют их в течение десятилетий. |
Templates that take care of all the usual boilerplate are an obvious idea; word processors have had these for decades. |
You must be very curious about me. |
|
And spare me a thought now and then. |
|
So don't fill your head with dreams of me. |
|
Однако раздумывать обо всех этих шансах и возможностях - это значит бесполезно тревожиться и мучиться. |
It would be useless self-distress and torment to reckon up such chances and possibilities. |
Я не знаю этого подробно, но я знаю достаточно, чтобы иметь представление обо всей этой теме. |
Don't know this in depth but I do know enough about it to have a idea of the whole topic. |
Но он понял, что стал для Мэгги источником сведений обо всем, чего не найти в книгах, и, слишком хорошо зная ее характер, ни намеком не выдал неловкости и смущения. |
Yet realizing he had become the source of her knowledge about everything she couldn't find in books, he knew her too well to give her any hint of his embarrassment or discomfort. |
that the night will embrace me and will carry me. |
|
Сначала ты была милой девушкой, мы поладили, а потом... ты держишь меня на расстоянии, что-то обо мне выясняя. |
First off you're a nice girl, we're getting on and then... you're keeping your distance, reading up on me. |
Мы со всём разберемся. Обо всём поговорим, хорошо? |
We'll sort it all out, talk it over, yeah? |
Джентльменам, вроде вас, не престало беспокоиться обо мне. |
Gentlemen like you shouldn't be bothering yourself about me. |
Ты приехала заботиться обо мне. |
You came to take care of me. |
Когда я думаю обо всем этом, я думаю о своем сыне, о том, что все это принадлежит ему, и что он управляет всем этим. |
If I think of it at all, I connect it with my son, and feel how all belongs to him, and that his is the head that directs it. |
Ни при каких обстоятельствах... ты не должна рассказывать Саймону обо мне. |
No matter can never tell Simon I'm him. |
Она собирается распустить обо мне грязные слухи. |
She intends to spread hateful lies about me. |
От кардинала Витторио он узнал обо всем, что случилось, и потрясен был настолько, что поначалу даже не задумался, отчего Джастина его не вызвала. |
From Cardinal Vittorio he learned the whole story, too shocked at first to wonder why Justine hadn't thought to contact him. |
Seems like someone is talking behind my back |
|
Ты говоришь об интернатуре или обо мне и ребенке? |
Are you talking about the residency, or me and the baby? |
Не прошло и пяти минут, как весь стол шумел и веселился, позабыв обо всем. |
And, five minutes afterward, the whole table from one end to the other, was laughing with all the animation of forgetfulness. |
Что ж, они обо всем подумали. |
Well, they think of everything, don't they ? |
Вы можете с ней пересечься и обо всем спросить сами. |
You can nip up there and ask her yourself. |
- знать обо всём - know everything
- не говоря уже обо - not to mention
- когда речь идёт обо - when it comes to
- для получения дополнительной информации обо - for more information on
- забудьте обо всем - forget about everything
- обо всех - about everyone
- будет заботиться обо всем - will take care of everything
- заботилась обо мне - was taking care of me
- заботился обо мне - cared for me
- заботится обо мне - is taking care of me
- вещи обо мне - things about me
- думает обо мне - is thinking of me
- Вы говорили обо мне - you were talking about me
- Вы говорите обо мне - you say about me
- вы знаете слишком много обо мне - you know too much about me
- Вы не заботитесь обо мне - you don't care about me
- если вы действительно заботитесь обо мне - if you really care about me
- Информация обо всем - information on everything
- волновались обо мне - were worrying about me
- не один, чтобы заботиться обо мне - no one to take care of me
- я думал обо всем - i thought about all
- много вещей обо мне - a lot of things about me
- Что это говорит обо мне - what does that say about me
- ты думаешь обо мне - are you thinking about me
- написать обо всем - write about everything
- они заботились обо мне - they took care of me
- что-нибудь обо мне - anything about me
- прямо обо всем - right about everything
- он знает обо мне - he know about me
- они думали обо мне - they thought of me