Образовать разрыв - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
fault | придираться, ошибаться, допускать ошибки, образовать разрыв, образовать сброс |
образовать сброс - fault
образовать дугу - arc
образовать затор - foul
образовать наносы - bank
образовать цепь - chain
образовать союз - form an alliance
образовать узел - form a knot
Синонимы к образовать: воспитывать, выделывать, делать, предпринимать, учить кого, создать, основать, организовать, сформировать, учредить
Значение образовать: Составить ( -влять ) собой, представить ( -влять ) собой.
имя существительное: gap, break, disruption, rupture, breach, rift, severance, breaking, discontinuity, tear
разрыв снаряда на осколки - fragmentation
прочность на ударный разрыв - impact tensile strength
ограничивающий разрыв - boundary fault
песчаный гидравлический разрыв - sand hydraulic fracture
разрыв молекулы - disruption of molecule
разрыв в зоне деформации - flex break
убегающий разрыв - runaway gap
испытание на разрыв и сжатие - tensile and compression test
разрыв цепи - break in circuit
разрыв в доходах - income gap
Синонимы к разрыв: взрыв, разрыв, рассеивание, обращение в бегство, разгром врага, отход, предотвращение, размолвка, раскол, расщепление
Антонимы к разрыв: соглашение, соединение, контакт, свадьба, возобновление, срастание, заявка
Значение разрыв: Место, где разорвано, промежуток, образовавшийся между чем-н..
Зажимы должны быть сконструированы таким образом, чтобы предотвращался разрыв лямки в зажимах или рядом с ними. |
The clamps shall be so designed as to avoid breakage of the strap at or near them. |
Имеют место сбои в работе служб, занимающихся удалением отходов, ликвидацией последствий переполнения канализационных систем, уборкой мусора и расчисткой завалов, образовавшихся в результате бомбардировок. |
There have thus been shortcomings in waste removal services, sewer overflow treatment, garbage collection and the clearing of bomb damage. |
And I'm about to take your brother up to repair a tear in his liver. |
|
Набор женщин производился для заполнения 50 процентов всех вакансий, для которых требуется высшее образование. |
Women have been engaged to 50% of all vacancies for which university qualifications are required. |
Автор бестселлеров 'Образование и Дисциплина' и 'Детские Игры'. |
Author of the bestsellers 'Education and Discipline' and 'Child's Play'. |
Образование для взрослых включает в себя официальную и неофициальную формы обучения. |
Adult education includes formal and informal education. |
Председатель подчеркивает, что между докладами, представленными Венесуэлой, был слишком большой временной разрыв. |
The Chairperson underscored the long delay between Venezuela's reports. |
Разрыв между богатыми и бедными растет, бедный Юг пытается обрести дом или работу в развитом Севере. |
With the gap between the world's rich and poor increasing, the impoverished South seeks a home or a job in the developed North. |
Более того, оба кандидата воплощают непрерывность - с Шираком и Движением Шарля де Голля для Саркози и с Социализмом Франсуа Миттерана для Роял - настолько же, насколько разрыв. |
Moreover, both candidates embody continuity - with Chirac's Gaullist side for Sarkozy and with François Mitterrand for Royal - as much as rupture. |
Особенно интересно, что с 2008 года разрыв между ними и Россией сильно вырос. |
What is particularly relevant for this discussion is that the most dramatic change in performance between the two groups has happened since 2008. |
Но сейчас у меня есть другие идеи как преодолеть экономический разрыв в финансировании учреждение. |
But I currently lack for better ideas of how we might fill the gaping chasm in this institutions finances. |
разрыв со своей женой, появление на праздничной вечеринке в спортивном костюме и пиджаке. |
Separating from his wife, showing up at the Christmas party in a track suit and a blazer. |
She just went through a breakup. |
|
For a brief moment, the pattern faltered. |
|
Узы наши ослабли, но не порвались. Наш так называемый разрыв был лишь обманом воображения: связь наших чувств и интересов сохранялась. |
Our bands have been loosened, but never broken; our pretended rupture was an error only of the imagination; our sentiments, our interests, are still the same. |
Мой отец сказал, что видел, как вы с Риком так уютненько сидели в кафетерии, что теперь мне нужно будет разыграть разрыв с ним. |
My father said he saw you and Rick getting all cozy in the cafeteria, so now I have to fake break up with him. |
Теперь это - здоровый разрыв. |
Now that's a healthy severance. |
Мы подозреваем разрыв плаценты. |
It's a suspected placental abruption. |
They approved fracking on your family property? |
|
Классическое образование не для меня. |
There's nothing in a classical education for me. |
But I don't think the fragmentation will have any bad effect. |
|
Может быть, произошел разрыв газовой трубы И все мы тут возбуждены, и притом у нас галлюцинации |
Maybe they hit a gas pipe and were - all high and hallucinating. |
Причина смерти: огнестрельное ранения в туловище, разрыв сердца. |
C.O.D. is a single gunshot wound to the torso, perforating the heart. |
Ты думаешь, я не достаточно образована? |
Do you think that I'm uneducated? |
В самом деле, разрыв между, например, Платоном или Ницше и обычным человеком... больше, чем разрыв между обычным человеком и шимпанзе. |
Actually, the gap between, say, Plato or Nietzsche and the average human... is greater than the gap between that chimpanzee and the average human. |
Так доктор сможет каждый день затягивать ее понемногу пока нить не сгниет и разрыв не закроется. |
That way, a doctor can pull it a little every day until the thread rots off and the rupture is closed. |
Выждав следующий разрыв, два человека берут кастрюли с овощами и пробегают пулей пятьдесят метров до блиндажа. |
After the next explosion two men dash across the fifty yards to the dug-out with the pots of vegetables. |
Так что для расчета дистанции выстрела, нам нужно умножить эти 2 скорости на разрыв во времени в 2 секунды. |
So to calculate the distance of the shot, we have to multiply those two speeds by the two-second time gap, |
Мы поселились в Лондоне, где за мое образование взялся приглашенный наставник. |
We settled in London, where my education was undertaken by a private tutor. |
Она рассчитывала на первенцев кровной линии Эстер, намереваясь воспитать нас по своему подобию, образовав ковен собственных ведьм, который был бы источником бесконечной силы. |
She bargained for the firstborn of Esther's bloodline, intending to raise us in her own image, forming a coven of her own from which she could draw endless power. |
What they need is a college education. |
|
Когда ваш муж застрял под машиной, у него произошел разрыв дыхательного горла. Д-ру Слоану надо это исправить, чтобы нормализовать дыхание |
Uh, when your husband was pinned underneath the car, he suffered a laceration to his windpipe, which Dr. Sloan needs to fix to stabilize his airway. |
Джон, в Бостоне все знают, что ты получил хорошее образование. |
John, there's not a person in Boston who doubts your education. |
И девять раз из десяти, ответственность за их разрыв лежала на мне. |
And nine times out of ten, the onus of their split landed on me. |
Blood pressure's dropping, celiac artery's blown apart. |
|
Теперь я хотела бы, чтобы все взялись за руки и образовали круг. |
Then I'd like everyone to take the hand of the person to each side and form a circle. |
И, наконец, сами боги требуют от нас, чтобы дети от этих женщин получили за наш счет надлежащее греческое образование и военную подготовку и стали новыми солдатами нашего царства в Азии! |
And lastly lastly, the gods demand no less of us that your children be given a proper Greek education and military training under our protection so as to be the new soldiers of our kingdom in Asia. |
Poor guy, he can't get over the break from Elena. |
|
I'd left school at middle school. |
|
I thought I was going to have a heart attack there. |
|
You sure have got some education. |
|
Подозрение на разрыв плаценты. |
Probably a ruptured placenta. |
Я сократил разрыв. |
I had now closed the gap. |
Хорошо, вот и разрыв. |
Okay, here's the tear. |
Обширный разрыв печени и сильное кровотечение. |
Major liver laceration and active hemorrhage. |
По словам матери Джонс, все еще другие видео утверждают, что нет никакой полицейской дискриминации в отношении афроамериканцев, и гендерный разрыв в оплате труда не существует. |
According to Mother Jones, still other videos argue there is no police discrimination toward African-Americans, and the gender pay gap does not exist. |
Кроме того, цифровой разрыв означает, что бедные общины будут испытывать трудности с равным участием в жизни общества. |
In addition, the digital divide means that poor communities will have difficulty participating equally in We The People. |
Для тех, кто беден, Небел, стар, немощен, живет в сельской местности или в других неблагоприятных условиях, преодолеть цифровой разрыв оказалось гораздо труднее. |
For those who are poor, non-White, older, disabled, living in rural areas or otherwise disadvantaged, it has been much harder to overcome the digital divide. |
В прошлом емкость и скорость этих дисков были ниже, чем у жестких дисков или лент, хотя прогресс в области оптических носителей медленно сокращает этот разрыв. |
In the past, the capacities and speeds of these discs have been lower than hard disks or tapes, although advances in optical media are slowly shrinking that gap. |
Вскоре после этого Филлис Беннис указала на сходство между предложениями в документе чистый разрыв и последующей ливанской войной 2006 года. |
Soon after Phyllis Bennis pointed to the similarities between the proposals in the Clean Break document and the subsequent 2006 Lebanon War. |
По мере распространения профессионализма по всему миру разрыв в качестве между чемпионатом мира и Олимпиадой увеличивался. |
As professionalism spread around the world, the gap in quality between the World Cup and the Olympics widened. |
Разрыв сухожилия, по-видимому, не происходит. |
Tendon rupture does not appear to occur. |
Несмотря на разрыв связей, катарский природный газ продолжает поступать в ОАЭ и Оман по основанному в Абу-Даби трубопроводу Dolphin Energy. |
Despite the severing of ties, Qatari natural gas continues to flow to the UAE and Oman through Abu Dhabi based Dolphin Energy's pipeline. |
Риск того, что Deutsche понесет большие убытки, если залоговое обеспечение будет уничтожено в кризис, был назван опционом на разрыв. |
The risk of Deutsche taking large losses if the collateral was wiped out in a crisis was called the gap option. |
Однако по состоянию на 2015 год гендерный разрыв почти полностью сократился, что свидетельствует о росте присутствия женщин. |
However, as of 2015 the gender gap has almost been reversed, showing an increase in female presence. |
Возросшее налоговое бремя легло главным образом на крестьян, еще больше увеличив разрыв между бедными и богатыми. |
The increased tax burden fell mainly on the peasants, further widening the gap between poor and wealthy. |
Горизонтальное правило представляет собой тематический разрыв на уровне абзаца. |
The horizontal rule represents a paragraph-level thematic break. |
Встаньте на сторону Хиллари Клинтон и боритесь за то, чтобы раз и навсегда ликвидировать разрыв в заработной плате. |
Stand with Hillary Clinton and fight to close the wage gap once and for all. |
Отказ от признания правительства является более серьезным актом неодобрения, чем разрыв дипломатических отношений. |
Withdrawal of recognition of a government is a more severe act of disapproval than the breaking of diplomatic relations. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «образовать разрыв».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «образовать разрыв» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: образовать, разрыв . Также, к фразе «образовать разрыв» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.