Обратно с самого начала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: back, backward, backwards, rearward, inversely, vice versa, conversely, counter, round, around
сокращение: bk
приставка: re-
возвращаться обратно - come back
ударил вас обратно - hit you back
обратно взброс болт кулачка - back upthrow bolt cam
мошенник-обратно - crook-back
отказываться от признания, брать свои слова обратно - to repudiate / retract / take back / withdraw a confession
обратно в новостях - back in the news
не вернуть его обратно - not bring him back
обратно в машину - back in the car
обратно в Китай - back to china
обратно в ствол - back to barrel
Синонимы к обратно: назад, обратно, вспять, тому назад, в обратном направлении, задом, задом наперед, наоборот, обратно пропорционально, напротив
человек, с которым ведутся дела - a man with whom to do business
с радостью - with joy
охота с ружьем - gunning
сутана с капюшоном - cowl
с запашком - sniffy
клуб с показом стриптиза - strip club
ткать с узорами - damask
не связанный с моралью и этикой - not connected with morality and ethics
мультивибратор с положительным смещением - positive-bias multivibrator
сталкиваются с - collide with
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
цифра самого старшего разряда - top digit
самого низкого уровня - lowest end
совершенствованию самого - perfectioning
аспект того же самого - aspect of the same
каталог самого верхнего уровня - topmost directory
достигла самого высокого темпа роста - reached the highest growth rate
деньги самого высокого достоинства - money per excellence
возложенный на самого себя - self-imposed
Я желаю тебе всего самого лучшего - i wish you all the best
снова с самого начала - again from the beginning
гонка началась - the race has started
метка начала - beginning mark
известно с самого начала - known from the outset
началась работа по - work has started on
с начала 1990-х годов - from the beginning of the 1990s
началась по всему миру - worldwide began
признак начала сообщения - message-begining character
начала продаж - sales begin
начала сеанса - start session
началась в феврале - began in february
Синонимы к начала: азбука, основы, основания, основные положения, основные принципы, введение, азы, вводные положения, альфа и омега
Однако он щадит ее, потому что не считает правильным убивать женщин, и охраняет ее отступление обратно в Коннахт до самого Атлона. |
However, he spares her because he does not think it right to kill women, and guards her retreat back to Connacht as far as Athlone. |
Уоллес-главный герой фильма ад и обратно, самого длинного из рассказов о Городе грехов, написанных Фрэнком Миллером. |
Wallace is the protagonist of Hell and Back, the longest of the Sin City yarns written by Frank Miller. |
Он рассказывает ей, как Клара спасла его от Мышиного Короля и превратила обратно в самого себя. |
He recounts for her how he had been saved from the Mouse King by Clara and transformed back into himself. |
So the coyotes vomited the guy back onto himself. |
|
Соус, вина, все необходимые приправы, и притом самого лучшего качества, наш хозяин брал со своей этажерки, пускал по кругу, а затем водворял обратно. |
Sauces, wines, all the accessories we wanted, and all of the best, were given out by our host from his dumb-waiter; and when they had made the circuit of the table, he always put them back again. |
Хотите свести её на нет и получить обратно титул самого непопулярного в Кедровой Бухте человека? |
You just want to throw that away and go back to being the most unpopular man in Cedar Cove? |
Он отправляется в турне по пересеченной местности, путешествуя до самого Нью-Йорка и обратно, собирая по пути еду и топливо. |
He sets out on a cross-country tour, traveling all the way to New York City and back, scavenging for food and fuel as he goes. |
Это была лучшая мизансцена Эвис Крайтон: она продолжалась целых десять минут, и Майкл с самого начала понял, как она важна и эффектна. |
This was Avice Crichton's best scene, it lasted a full ten minutes, and Michael had realized from the beginning that it was effective and important. |
Я только знаю, что мне нужно чем-то занять голову, иначе я скачусь обратно. |
I just know, I got to put my mind on something or I'm gonna slide back. |
This is the one that was excavated from the dead man's skull. |
|
Хитрый черный тан не хуже самого Фритти умел проявлять осторожность и сдержанность при первом знакомстве. |
The wily black Thane was no more willing to abandon all caution and discretion at first meeting than Tailchaser himself had been. |
Говорила, что выбрала самого замечательного мужчину в мире. |
She said she'd picked the most fantastic man in the world. |
В этом контексте мы хотели бы также высоко оценить тот вклад, который с самого начала внес в дело мира в Анголе посол Роберт Фаулер. |
In this context, we also want to praise from the outset the contribution to peace in Angola made by Ambassador Robert Fowler. |
Знаете, начал с простого самого простого, основного стейк, рис, горошек... |
You know, first it just started out with, you know, the simple, basic... just steak, rice, and green beans... |
Он сказал мне, что чувствует себя как Бартрамовская мохнатка-голубянка, пытающаяся заползти обратно в свой шелковый кокон. |
He told me he feels like a Bartram's Scrub-Hairstreak trying to crawl back into its silky cocoon. |
The video itself is HD or 4K (not SD) |
|
Ведь мы с самого начала договорились: Каупервуда ни при каких условиях к этому делу не привлекать. |
I thought we had a distinct understanding in the beginning that under no circumstances was he to be included in any portion of this. |
JEEZ, I HAVEN'T HEARD THAT TERM SINCE THE EIGHTH GRADE. |
|
До самого утра я носилась по бурному и радостному морю, где волны тревог перемежались с волнами радости. |
Till morning dawned I was tossed on a buoyant but unquiet sea, where billows of trouble rolled under surges of joy. |
На скромницу, с которой вы делитесь конспектами, на парня, который вам нравится, на самого болтливого студента в группе, и спросите себя, вы точно знаете, кто они на самом деле? |
At the quiet girl you share notes with, the cute guy you have a crush on, the gunner who talks too much in class, and ask yourselves, do you know who anyone really is? |
Полиция провалила это расследование с самого начала. |
This department has screwed up the investigation from the start. |
Вначале он хотел до самого вечера не двигаться с места, но от бега он вспотел, и теперь ему стало холодно; пришлось идти, чтобы согреться ходьбой. |
It was his purpose, in the beginning, to stay where he was the rest of the day; but a chill soon invaded his perspiring body, and he was at last obliged to resume movement in order to get warm. |
В ожидании ответа я был преисполнен самого высокого волнения и трепета. |
It was a moment charged with emotion, and I found myself trembling. |
Было что-то странное в таком союзе ученого и влюбленного, самого настоящего идолопоклонства и научных исследований любви. |
There was something exceedingly odd in this combination of lover and man of science, of downright idolatry of a woman with the love of knowledge. |
Слова самого бездуховного в мире человека. |
Says the least spiritual man I know. |
Нельзя, видите ли, лечить какую-нибудь тяжкую болезнь заочно, не видавши самого больного. |
One cannot, you see, treat some malignant disease while absent, without seeing the sufferer in person. |
В душе каждого человека, даже самого хорошего, таится бессознательная жестокость, которую он приберегает для животных. |
Every man, even the best, has within him a thoughtless harshness which he reserves for animals. |
It's the political harmony team that the King acknowledged himself. |
|
I've been visiting Father's parishioners since I was a very small girl. |
|
Мой дорогой епископ, самым надежным способом сделать место архиепископа вакантным будет приглашение его самого в Ширинг под предлогом проведения торжественной церемонии. |
My dear Lord Bishop, the surest way for me to sequester the Archbishop is to bring him to Shiring on the pretext of performing some ceremony. |
Единственный способ всех спасти - отдать Черной фее свое сердце, ведь именно его она хотела с самого начала. |
The only way I can do that is if I give the Black Fairy my heart the way she wanted in the first place. |
Вы не поленились заварить себе чашку самого дорогого в мире чая, а затем, выпив половину, отставляете её, идёте к бассейну и топитесь? |
You go to the trouble of making yourself a cup of the most expensive tea in the world and then halfway through, you put down the cup, go out to the pool and drown yourself? |
Чтобы пройти через них, мы должны изменить показатель рефракции самого воздуха. |
To get through them, we must alter the refractive index of the very air itself. |
До самого конца прочитал - и с удовольствием. |
Read it right through - and enjoyed it. |
Теперь у нас будет возможность, наградить самого ужасного игрока, чем-нибудь настоящим. |
Now we have the opportunity to commemorate someone's terribleness with an actual physical object. |
Я уже упоминал, что эти самодельные ученые-политологи с самого начала сделали попытку добраться до Адама Селена. |
As mentioned, these self-appointed political scientists tried to grab Adam Selene's ear. |
Топор его самого мог перевесить. |
The ax was likely to carry him away anyway. |
Состоит в браке самого распространенного типа -тройка, где является старшим мужем. В семье четверо детей. |
He was married in commonest type, a troika in which he was senior husband-four children. |
Мы откроем по ним огонь, от кормы до самого носа Скиталец будет стрелять от носа до кормы. |
We'll rake her stern to bow, the Ranger will rake her bow to stern. |
Сказали бы с самого начала, какие собственно идеи заставили вас вытащить меня из Петербурга, так бы уж я и знала. |
Had you said from the beginning what ideas exactly led you to drag me from Petersburg, I should have known. |
Зато округу Мэйкомб недавно рассказали... что не надо ничего страшиться, кроме самого страха. |
Although Maycomb County had recently been told that it had nothing to fear but fear itself. |
Они говорили ему, что весь низ пылает и кто туда войдет, обратно живым не выйдет. |
They was telling him the whole place was on fire down-stairs, and no man could go in it and come out alive. |
А более тяжелые элементы, железо и так далее, образовались во время самого взрыва сверхновыми звездами. |
And the heaviest elements, iron and above, were produced by the explosions themselves, by the supernovae. |
А затем случилось так, что на судьбе Филипа Кэри, которая имела значение только для него самого, отразились события, захватившие всю его страну. |
And now it happened that the fortunes of Philip Carey, of no consequence to any but himself, were affected by the events through which his country was passing. |
Но Кэтрин с самого начала отказалась от вина наотрез. |
Catherine had from the first refused to touch it. |
Образы вытекают из самого предмета... Хотя они часто так далеки от источника, как земля и небо. |
Images one derives from an object... ls often as far apart as heaven and hell. |
О нет, конечно, он неплохой, - честно согласилась девушка. - И он даже не обижал меня до самого последнего времени, пока не умерла мама. |
O no; certainly not BAD, agreed the honest girl. And he has not even been unkind to me till lately-since mother died. |
Я четыре года прокачивал его до самого грозного бойца объединенного Королевства Кратнора. |
I,ve spent four years developing him into the most dangerous fighter... in the entire kingdom of Krapnor. |
I had hit rock bottom, and it felt surprisingly like home. |
|
Если он перейдет линию фронта, лошадей у него отнимут, а его самого заберут в армию, - сказал цыган. |
If he crosses to the other side of the lines they will take his horses and make him go in the army, the gypsy said. |
To the bravest article of clothing I've ever known. |
|
Мы шли за ней от самого дворца. |
We've followed her here from the Palace. |
Maybe they followed us out of the club. |
|
Okay, call me the second he starts back for the house. |
|
В тебе явно было что-то не так, с самого начала. |
Something smelled wrong about you from the start. |
Люди с самого рассвета ждут работы в доках, а ты до сих пор сонный. |
There's men down at the docks from dawn waiting to take work and you're still half asleep. |
Этель, мы 3 раза уже проплывали туда и обратно. |
Ethel, we've been back and forth here three times. |
У нас есть ещё минут десять, потом ехать обратно будет слишком опасно. |
We've got about ten minutes before it gets too dangerous to drive back. |
Мадам, я не могу вернуть Айшу обратно. |
Madame, I can't bring Aisha back to life, |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обратно с самого начала».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обратно с самого начала» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обратно, с, самого, начала . Также, к фразе «обратно с самого начала» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.