Обучает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
просвещать, воспитывать, давать образование, тренировать, консультировать, предоставлять информацию
МФДК обучает фермеров эффективному участию на глобальном рынке, одновременно сталкиваясь с проблемами в своих конкретных местных общинах. |
IFDC trains farmers to participate effectively in a global market while facing challenges in their specific local communities. |
Курс обучает курсантов CAP основным навыкам выживания и спасения, таким как строительство жилья, сухопутная навигация и скалолазание. |
The course teaches CAP cadets fundamental survival and rescue skills such as shelter building, land navigation, and rock climbing. |
Дьюи считал, что успешный классный руководитель обладает страстью к знаниям и интеллектуальной любознательностью в материалах и методах, которым он обучает. |
Dewey believed that the successful classroom teacher possesses a passion for knowledge and an intellectual curiosity in the materials and methods they teach. |
He trains the children who pass Banjhākrini's initiation. |
|
Национальная гвардия Грузии организует и обучает резервистов в мирное время и мобилизует их в кризисное или военное время. |
The Georgian National Guard organizes and trains reservists in the peacetime and mobilizes them during a crisis or wartime. |
Джаззи Джефф показывает, как обучает принца выполнять эту задачу, и после того, как принц проигрывает, Джефф затем утверждает, что он мог бы сделать это сам. |
Jazzy Jeff is shown training Prince to perform this task, and after Prince loses, Jeff then claims that he might be able to do it himself. |
The girl teaches dance in Wicker Park for the city. |
|
Чтобы повысить дисперсию модели, бэггинг обучает каждую модель в ансамбле, используя случайно нарисованное подмножество обучающего набора. |
In order to promote model variance, bagging trains each model in the ensemble using a randomly drawn subset of the training set. |
Свидетель, Рики Уотерс, обучает солдат методам борьбы с повстанцами. |
The witness, Ricky Waters, trains soldiers in counter-insurgency techniques. |
Однако в последние годы Иран обвиняют в том, что он помогает и обучает повстанцев движения Талибан против поддерживаемой НАТО администрации Карзая. |
However, in recent years Iran is accused of helping and training the Taliban insurgents against the NATO-backed Karzai administration. |
ШЕРИФ ОБУЧАЕТ КАСПАРА ИСКУССТВУ ДИДЖЕИНГА |
THE SHERIFF TEACHES KASPAR THE SKILLS OF A DEEJAY |
Она обучает Шаманов традиционной Шуарской и Ачуарской медицине, обучая их собирать и готовить лекарственные растения. |
It teaches traditional Shuar and Achuar medicine to shamans with training in gathering and preparing plant medicines. |
Ну, прежде всего, Бэббингтоны - он пастор, славный человек, не слишком похож на священника, да и жена его симпатичная женщина, обучает меня садоводству. |
Oh, the locals! Well, there are the Babbingtons -he's the parson, quite a good fellow, not too parsonical, and his wife's a really nice woman. Lectures me on gardening. |
В настоящее время Смит является инструктором в DubSpot в Нью-Йорке, штат Нью-Йорк, где он обучает технике и стилю массовых музыкальных постановок. |
Smith is currently an instructor at DubSpot in New York, NY, where he educates on technique and style mass in music productions. |
Это трехфазный процесс, который обучает клиента использовать навыки, которые у него уже есть, чтобы лучше адаптироваться к своим текущим стрессорам. |
This is a three-phase process that trains the client to use skills that they already have to better adapt to their current stressors. |
Я просто хотел предупредить, что собираюсь расширить эту статью в соответствии с техниками, которым обучает Самаэль Аун Веор. |
The formation of metallic iron during charge is slow because of the low solubility of the ferrous hydroxide. |
Он обучает меня всем своим навыкам, так что мы вдвоём теперь лучшие бушмены в стране. |
He, like, teached me all of his skills, so now we're, like, equal best bushmen in the country. |
Например, Хельсинкский нормальный лицей обучает учащихся в 7-12 классах, в то время как лицей Оулу зачисляет учащихся только в 10-12 классах. |
For example, Helsinki Normal Lyceum educates students in grades 7–12, while Oulu Lyceum enrolls students only in grades 10–12. |
Эта программа обучает молодых людей медицинской генетике и проверяет детей школьного возраста на наличие любых генов заболеваний. |
The program educates young people on medical genetics and screens school-aged children for any disease genes. |
Работодатель получает бесплатных работников и обучает их в процессе работы. |
The employers would get free workers and train them in the processes. |
С 2015 года Институт обучает этих студентов в рамках нового общего учебного плана ISAE-SUPAERO engineering. |
Since 2015, the Institute has been educating these students within the framework of a new common ISAE-SUPAERO engineering curriculum. |
Вы давно обучаете каллиграфии? |
Have you been teaching calligraphy long? |
Во-вторых, я полагаю, что это действительно обучает. |
Secondly, I believe it is really educating. |
В ГИТИСе обучается около 1500 студентов, аспирантов и студентов-практикантов из разных стран мира. |
Approximately 1,500 students, qualification-advancement students, and post-graduate students from various countries study at GITIS. |
Терапевт по гигиене полости рта обучается как стоматолог-терапевт, так и стоматолог-гигиенист с акцентом на укрепление здоровья и профилактику заболеваний. |
An oral health therapist is trained as both a dental therapist and a dental hygienist with a focus on health promotion and disease prevention. |
Я ехал на работу со своим племянником, Кристофером, - он сейчас обучается бизнесу. |
I drove to work with my nephew. He's learning the business. |
В школе обучается около 1300 учеников в возрасте от 11 до 18 лет, в том числе около 250-в шестом классе. |
The school has about 1300 students aged 11–18, including about 250 in the sixth form. |
В университете обучается более 8500 студентов. |
Over 8,500 students attend the university. |
В настоящее время в университете обучается более 2400 студентов. |
Nowadays, more than 2,400 students are attending the university. |
В настоящее время в Днепре обучается около 55 000 студентов, значительная часть которых-студенты из-за рубежа. |
Currently around 55,000 students study in Dnipro, a significant number of whom are students from abroad. |
В настоящее время МАФ обучает экипаж управлению разработанным на родине самолетом DRDO AEW&CS, летающим на самолете Embraer ERJ 145. |
The IAF is currently training the crew in operating the indigenously developed DRDO AEW&CS flying on the Embraer ERJ 145 aircraft. |
Сум также является основателем Backstage Business Academy, которая обучает артистов бизнесу, маркетингу и инвестированию. |
Sum is also the founder of Backstage Business Academy that educates entertainers on business, marketing and investing. |
В настоящее время в этом университете обучается более 30 000 студентов. |
More than 30,000 students are currently enrolled at this university. |
Он широко преподается в южноафриканских школах, где обучается около 10,3 миллиона учащихся на втором языке. |
It is widely taught in South African schools, with about 10.3 million second-language students. |
вакцина обучает ваше тело заранее, как распознать и обезвредить конкретных захватчиков. |
A vaccine trains the body in advance how to recognize and neutralize a specific invader. |
Теперь Ханзо Хасаси снова реформирует клан Сираи Рю и обучает сына Кенши, Такэду, своему боевому стилю. |
Now Hanzo Hasashi once again, he reforms the Shirai Ryu clan and trains Kenshi's son, Takeda, in his fighting style. |
Сейчас здесь обучается более 63 000 студентов из 130 стран мира. |
There are more than 63,000 students from 130 countries of the world now. |
Он обучает модель, используя все обучающие данные, а затем предсказывает тестовую выборку, используя найденную связь. |
It trains the model using the entire training data and then predicts the test sample using the found relationship. |
Благодаря своей простоте, внутренняя петля является одним из первых пилотажных маневров, которым обучается пилот. |
Due to its simplicity, the inside loop is among the first aerobatic maneuvers a pilot learns. |
Доменик был взят под стражу шведской полицией в связи с сообщениями о том, что ребенок обучается на дому. |
Domenic was taken into custody by the Swedish police due to reports of the child being homeschooled. |
Хотя инженер, как правило, обучается определенной дисциплине, он может стать мультидисциплинированным благодаря своему опыту. |
Although an engineer will usually be trained in a specific discipline, he or she may become multi-disciplined through experience. |
Ежегодно здесь обучается около 1800 студентов из более чем 60 стран мира. |
Approximately 1,800 students from more than 60 countries are enrolled annually. |
В трех крупнейших университетах, вместе взятых, обучается около 100 000 студентов. |
The three largest universities combined have approximately 100,000 enrolled students. |
Школа обслуживает около 200 семей, и в ней обучается более 200 учеников. |
The school serves approximately 200 families, and has an enrollment of over 200 students. |
Ее папа обучает глухонемых. |
Her dad is a teacher for the deaf and dumb. |
В Рурской области есть 5 крупных университетов в 6 городах, где обучается около 120 000 студентов. |
The Ruhr area has 5 major universities in 6 cities with about 120.000 students. |
Он обучает гуманистов проводить свадьбы, похороны, наречения и другие обряды посвящения для светской общины. |
It trains Humanists to perform weddings, funerals, namings, and other rites of passage for the secular community. |
По состоянию на 2013 год в университетах обучается 4,5 миллиона студентов из общей численности населения в 75 миллионов человек. |
As of 2013, 4.5 million students are enrolled in universities, out of a total population of 75 million. |
В городе насчитывается в общей сложности 8047 начальных и средних школ, как государственных, так и частных, в которых обучается более полутора миллионов учащихся. |
The city and has a total of 8,047 elementary and high schools, both public and private, which educate more than one and a half million students. |
На 16 факультетах университета обучается более 20 000 студентов. |
More than 20,000 students study in its 16 faculties. |
По данным ЮНЕСКО за 2012 год, в Иране обучается больше женщин в инженерных областях, чем в любой другой стране мира. |
According to UNESCO data from 2012, Iran has more female students in engineering fields than any other country in the world. |
В Академии обучается около 700 студентов в год, причем 100 из них посещают более одного класса. |
The Academy reaches approximately 700 students per year, 100 of them taking more than one class. |
- Вы обучаете - you are training
- Вы обучаетесь - you are trained
- обучает студентов - educates students
- он обучается - he is trained in