Общее видение будущего - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: general, common, mutual, overall, generic, joint, global, aggregate, broad, blanket
сокращение: genl
общий объем денежных поступлений - total cash receipts
общий повседневный - common everyday
общий объем торговли - total trade volume
общий купон - total coupon
общий научный консенсус - general scientific consensus
общий новый опыт - total new experience
Общий объем потребления - total volume of consumption
общий подшипник - general bearing
общий сегмент - general segment
общий ход - overall running
Синонимы к общий: проходной, всеобщий, общий, сплошной, совместный, коллективный, низкий, подлый, бесчестный, пошлый
мимолетное видение - glimpse of
Фатальное видение - fatal vision
безопасность дорожного движения видение - road safety vision
видение и подход - vision and approach
видение и философия - vision and philosophy
возможно видение - feasible vision
это видение - it is the vision
экстраординарное видение - extraordinary vision
подметание видение - sweeping vision
определить видение - define a vision for
Синонимы к видение: вид, видимость, видение, обзор, поле зрения, перспектива, явление, появление, внешность, облик
Антонимы к видение: слепота
Значение видение: Призрак, привидение; что-н., возникшее в воображении.
имя прилагательное: future, next, prospective, coming, unborn, ensuing, oncoming, which is to come, next ensuing, to-be
будущий военачальник - future military leader
будущий город - future city
будущий чемпион - future champion
будущий спрос - future demand
будущий воин - future warrior
будущий конфликт - future conflict
будущий объект - future facility
бывший и будущий - former and future
исследовать будущий бизнес. - explore future business .
мой будущий сын в законе - my future son-in-law
Синонимы к будущий: будущий, грядущий, следующий, ближайший, соседний, предполагаемый, ожидаемый, касающийся будущего, предстоящий, наступающий
Значение будущий: Такой, к-рый следует за настоящим, предстоящий.
Мы надеемся, что его видение будущего Организации, изложенное во вступительном заявлении, найдет поддержку у государств-членов. |
We hope that his vision of the future of the Organization, contained in his opening remarks, will find support among Member States. |
I had such a clear picture of my future. |
|
В Братстве Кольца Фродо встречает королевскую Галадриэль, которая показывает ему видение будущего. |
In The Fellowship of the Ring, Frodo meets the royal Galadriel, who shows him a vision of the future. |
Внезапно у Кейбла снова болит голова, и Хоуп видит видения будущего события, Кейбл теряет сознание и просыпается позже, только чтобы увидеть видение Хоуп по телевизору. |
Suddenly Cable has another headache and Hope sees visions of a future event, Cable passes out and awakens later on, only to see Hope's vision on television. |
Силоисты называют это видение будущего универсальной человеческой нацией. |
Siloists call this vision of the future the Universal Human Nation. |
На шестой день у Ральстона появляется видение своего будущего сына, подстегивающее его волю к выживанию. |
On the sixth day, Ralston has a vision of his future son, spurring his will to survive. |
Когда я присягал на верность этой стране в 1776 году, я имел ясное видение, чего хочу от будущего. |
When I pledged my allegiance to this country in 1776, I had a very clear vision of what my future would hold. |
Штабные офицеры могут быть способны преобразовать видение будущего в реалистичный поэтапный план достижения этой будущей цели. |
Staff officers may be able to convert a vision of the future into a realistically phased plan to reach that future objective. |
У меня есть видение будущего, Року |
I have a vision for the future, Roku. |
У Соррана было видение будущего, убедившее его, что он и есть Избранный, и он начал искать это легендарное место. |
Sorran had a vision of the future, which convinced him he was the Chosen One and began a quest for that legendary place. |
Тот, у кого есть внутреннее видение есть повелитель прошлого, настоящего, будущего |
He who has inner vision is the Lord of the past, present, future |
На Земле ближайшего будущего доминирует мощное мировое правительство. |
In the near future earth is dominated by a powerful world government. |
Дроны вроде Ночного дозора и Мэдисона в такой форме пока не существуют, но большинство составляющих такого будущего уже с нами. |
Whilst drones like Madison and Nightwatchman, in these particular forms, are not real yet, most elements of a drone future are in fact very real today. |
Погружаясь в разные варианты будущего, мы с желанием и открытостью воспринимаем неудобства и неуверенность такой ситуации, у нас появляется шанс увидеть новые возможности. |
By putting ourselves into different possible futures, by becoming open and willing to embrace the uncertainty and discomfort that such an act can bring, we have the opportunity to imagine new possibilities. |
Если судить по тому, что уже достигнуто, есть основания для оптимизма в отношении будущего Колледжа. |
Judging from what it had accomplished thus far there was reason for optimism about the future of the College. |
Ряд делегаций решительно выступили за то, чтобы положения будущего документа носили менее категоричный характер. |
Some delegations strongly preferred that the provisions of the future document should be formulated in less categorical terms. |
Без участия Франции (а также Германии) в ЕС не происходит ничего или почти ничего, она жизненно важна для будущего ЕС. |
Without France, little or nothing happens in the EU; together with Germany, it is indispensable to the EU’s future. |
Когда они покидают клинику и отправляются домой, они уже предпринимают шаги не только по улучшению здоровья своего ребенка, но и его образовательных перспектив и долгосрочного будущего. |
As they leave the clinic and head home, they have already taken steps to improve not just their child’s health, but also his or her educational prospects and long-term future. |
Заявленные учения могут оказаться всего лишь очередным актом «бряцания оружием» со стороны Москвы, но они также могут послужить началом будущего вторжения на Украину. |
The announced exercises could be nothing more than saber rattling on Moscow’s part or a prelude to a future invasion of Ukraine. |
По другую сторону границы размещается стабильная демократическая страна с многообещающими перспективами успешного будущего. |
On the other side of the island stands a stable democracy with a promising outlook for a reasonably prosperous future. |
Какой бы плохой не казалась ситуация, какими бы пугающими не выглядели трудности, есть масса причин сохранять надежду и продолжать работу ради лучшего, здорового будущего. |
However bad things may seem and however heartbreaking the hurdles are, there are plenty of reasons to remain hopeful – and to keep working for a better, healthier future. |
А с будущего года мы назначаем вам регулярное жалованье - тридцать долларов в неделю. |
Beginning January first we'll give you a regular salary of thirty dollars a week. |
Она старалась изо всех сил полюбить их, как этого требовал долг по отношению к сестрам ее будущего мужа. |
She made efforts to like them, as in duty bound, and as sisters of her future husband. |
В его сознании зародилась неутолимая жажда жизни, такое ожидание и предвкушение будущего, как будто отныне каждая минута его существования должна приносить одну радость. |
And in his brain was born sharp appetite for the future-a pleased warm anticipation, as though the coming minutes and weeks must bring delight. |
Искренняя американская активистка Лили Московиц, подружка невесты, скользит вперед, словно видение в розовом. |
Outspoken American activist Lilly Moscovitz, the maid of honor, glides forward as a vision in pink. |
Я имитировал это столкновение Использую Шрапнель-видение. |
Now I've simulated that collision using Shrapnel-vision. |
Мое изолированное видение мира, о котором я практически ничего не знал. |
My solitary viewpoint of a world I knew almost nothing about. |
У меня было видение, как он посещает три совершенно разных концерта. |
I had a vision of him attending three totally random concerts there. |
Видение Дэниела в роли человека, занимающегося благотворительностью и в роли отца, я уверена, изменит ситуацию. |
Defining Daniel as a philanthropist and a father is sure to turn the tide. |
Моё видение ситуации сильно отличается от твоего. |
Clearly, my recollection of it is very different from yours. |
Она обратилась к Язрику для лечения, пирожные будущего, и начинается медленный процесс восстановления памяти, пока в конце концов её не убили и похоронили в кусочках апельсина. |
She's brought to Yazrick for treatment at the fortune cookies and begins the slow process of recovering her memory until she is finally murdered and buried at the orange slices. |
Что делать с любым , у кого, есть видение мира... не совпадающее со стандартами в Беркли? |
What do you do with practically anybody who's got a vision of the world... not in accord with the present standards at Berkeley? |
Есть старая поговорка, что когда погаснет последняя свеча то присутствующим является видение. |
There is an old saying in which, when the last light is put out, an apparition will make an appearance. |
Как вы знаете, я сторонница настоящего и будущего, но не прошлого. |
I am, as you know, for the present and the future, but never the past. |
After all, he was the father of the child that was coming. |
|
Как человек военный, я знаю, что настоящему лидеру необходима стратегия, необходим план и видение. |
Now, as a military man, I know that true leadership takes strategy, it takes planning, it takes a vision. |
I guess I just have a different perspective. |
|
И она заметила что у меня, как у психиатра может быть уникальное вИдение этой ситуации. |
And she pointed out that, as a psychiatrist, I might have a unique perspective. |
Голос миссис Ван-Хоппер, пронзительный, как электрический звонок, развеял это видение. |
Mrs Van Hopper's voice pierced my dream like an electric bell. |
Итак, дети, школьный совет постановил, что теперь я должен учить вас на обоих языках: современном английском и языке будущего |
All right, children, the school board has mandated that I must now teach class in both present-day English and Futurespeak. |
Спасибо тебе, Барт из будущего за то, что отправился назад во времени, чтобы предупредить нас. |
Thank you, future Bart, for traveling back through time to warn us. |
Мы хотим увидеть вашу креативность, ваше видение. |
We want your creativity, your vision. |
Динамика будущего в магии |
Future Movements of Magic |
Слушай, я понимаю, тяжко встретить дух будущего рождества. Но моя помощь - в контроле за её лечением, а не в том, чтоб учить её жить. |
Look, I know seeing the Ghost of your Christmas Future is tough, but the only way I can help her is to make sure she follows her regimen, not by becoming her life coach. |
Верховный суд назначил Гидеону известного вашингтонского адвоката, будущего судьи Верховного Суда Эйба Фортаса из юридической фирмы Arnold, Fortas & Porter. |
The Supreme Court assigned Gideon a prominent Washington, D.C., attorney, future Supreme Court justice Abe Fortas of the law firm Arnold, Fortas & Porter. |
Летающий автомобиль был и остается общей чертой концепций будущего, в том числе воображаемого ближайшего будущего, такого как 21 век. |
The flying car was and remains a common feature of conceptions of the future, including imagined near futures such as those of the 21st century. |
Вертолетные деньги дают людям часть чистой приведенной стоимости вашего будущего сеньоража, прибыль, которую вы получаете на будущих банкнотах. |
Helicopter money is giving to the people part of the net present value of your future seigniorage, the profit you make on the future banknotes. |
Эта возможность является ключом к реализации концепции событийных операций будущего. |
This capability is key to enabling the event-driven operations concept of the future. |
Джонсон писал информационные бюллетени на протяжении 1950-х годов и помог создать обзор живой сказки, позже опубликованный как видение Фей. |
Johnson wrote newsletters through the 1950s and helped create a survey of living fairylore, later published as Seeing Fairies. |
Первоначально датский принц, он родился в Копенгагене как сын будущего Фридриха VIII Датского и Луизы шведской. |
Originally a Danish prince, he was born in Copenhagen as the son of the future Frederick VIII of Denmark and Louise of Sweden. |
Карла оправдывают как подозреваемого, и Джей-Ти поручает ему выяснить, как портфель мог появиться из будущего. |
Carl is cleared as a suspect and J.T. enlists him in discovering how the briefcase could have come from the future. |
Они основаны на предположении, что прошлая история спроса является хорошим индикатором будущего спроса. |
They are based on the assumption that past demand history is a good indicator of future demand. |
Самуил узнал в Сауле будущего царя. |
Samuel recognized Saul as the future king. |
Его невероятная работа и видение будут пропущены. |
His incredible work and vision will be missed. |
Хотя карьера в цирке является одним из возможных вариантов будущего для молодежи, которая участвует в социальном цирке, это не является целью. |
While a career in the circus is one possible future to the youth who participate in the social circus, it is not the purpose. |
Мари 19 лет, и она скучает в своей маленькой пригородной жизни без будущего. |
Marie is 19 and is bored in her little suburban life with no future. |
Эта схема является фундаментальной частью стратегии предвидения будущего Comber. |
This scheme is a fundamental part of the strategy ‘Envisaging the future of Comber’. |
Видение JUSCO состоит в том, чтобы быть предпочтительным поставщиком водоснабжения и других городских услуг по всей Индии. |
JUSCO's vision is to be the preferred provider of water supply and other urban services throughout India. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «общее видение будущего».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «общее видение будущего» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: общее, видение, будущего . Также, к фразе «общее видение будущего» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.