Общественный человек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: public, social, societal, community, communal, common, extracurricular
сокращение: pub.
нарушать общественный порядок - disrupt public order
общественный характер - social character
общественный транспорт - mass transit
большой общественный резонанс - great public outcry
Общественный центр г. Салем - salem civic center
Общественный драматический театр г. Омаха - omaha community playhouse
общественный пляж Siesta Key - siesta key public beach
Общественный центр им. Бессемера - bessemer civic center
Административно-общественный центр Науру - nauru civic center
и общественный и частный - both public and private
Синонимы к общественный: коллективный, социальный, общий, публичный, вносочный, всеградский
Антонимы к общественный: собственный, личный, частный, индивидуальный, персональный, наемный, находящийся в личном владении, проприетарный
Значение общественный: Относящийся к обществу (в 1, 2 знач.) , протекающий в обществе, связанный с деятельностью людей в обществе.
имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body
сокращение: per., pers.
заурядный человек - common man
злой человек - evil person
нормальный человек - normal person
несговорчивый человек - intractable person
одинокий человек - lonely man
самоуверенный человек - self-confident man
PR человек - PR person
человек различия - man of distinction
занятой человек - busy person
Человек на все времена - a man for all seasons
Синонимы к человек: человек, мужчина, муж, мужик, смертный
Значение человек: Живое существо, обладающее даром мышления и речи, способностью создавать орудия и пользоваться ими в процессе общественного труда.
Это создает ложное общественное мнение, что любой человек может достичь великих вещей, если у него есть способность и приложить усилия. |
This creates a false public perception that anyone can achieve great things if they have the ability and make the effort. |
В американском обществе и во многих других обществах по всему миру быть широко представленной группой в положении власти означает, что человек преуспел в жизни. |
In American society and many other societies around the world, being a largely represented group in a position of power means that one has succeeded in life. |
Человек мог подписать такой контракт только в том случае, если он не имел ни малейшего представления о жизни в либеральном обществе. |
A body would only sign it if he or she was utterly ignorant of life in a liberal society. |
Намного больше человек ранено; в обществе растёт неразбериха. |
Many more have been wounded and social dislocations are widespread. |
Слабохарактерный человек, постоянно находясь в обществе пьяниц, легко может спиться. |
A weak-minded man, mingling continually in the company of topers, might possibly end by giving way to drink. |
В ходе забастовки было арестовано 11 291 человек, а 8 392 человека были обвинены в нарушении общественного порядка или создании препятствий на дороге. |
During the strike 11,291 people were arrested and 8,392 were charged with breach of the peace or obstructing the highway. |
Относится к отвращающей форме повышенного общественного самосознания, характеризующегося чувством, что человек находится под интенсивной оценкой или контролем. |
Refers to an aversive form of heightened 'public self-consciousness' characterized by the feelings that one is under intensive evaluation or scrutiny. |
Словом, я его видела, я провела почти весь вчерашний день в его обществе, и должна признаться, что это обаятельный молодой человек. |
In short, I have seen the man, nay, I was most part of yesterday in his company, and a charming young fellow I promise you he is. |
Более 1 миллиарда человек в Азии и 65% общественных источников водоснабжения в Европе получают 100% своей воды из подземных вод. |
Over 1 billion people in Asia and 65% of the public water sources in Europe source 100% of their water from groundwater. |
Это второе по величине Северное общественное сообщество Канады с населением 198 человек в 2016 году. |
This is Canada's second most northerly public community and has a population of 198 in 2016. |
Человек ограниченный и недалекий, он не в состоянии был оценить силу общественного негодования и все последствия своего поступка. |
A little man mentally, he failed to estimate an aroused popular fury at its true import to him. |
Неизвестный человек опубликовал серию вырезок слонов, чтобы критиковать задержанное открытие станции общественного транспорта. |
An undisclosed person posted a series of cut-outs of elephants to criticise the delayed opening of the mass transit station. |
Он утверждал, что каждый человек в обществе усваивает стереотипные образы психического расстройства через обычное социальное взаимодействие. |
He stated that everyone in the society learns the stereotyped imagery of mental disorder through ordinary social interaction. |
Только о них и должен думать человек моего склада - юрист, который стремится сохранить свое доброе имя в среде коллег и в любом обществе. |
They are paramount in the thoughts of a professional man like myself, who wishes to preserve a good name among his fellow-practitioners and society at large. |
Вот, например, Каупервуд, такой способный, быстро выдвигающийся в обществе человек, понимает это. |
Cowperwood, so able, and rapidly becoming so distinguished, seemed to realize it. |
В июне 1964 года общественная кампания против корпоративного спонсорства Xerox телевизионных программ, благоприятных для ООН, вызвала 51 279 писем от 12 785 человек. |
A June 1964 society campaign to oppose Xerox corporate sponsorship of TV programs favorable to the UN produced 51,279 letters from 12,785 individuals. |
Журналист-это человек, который собирает, пишет или распространяет новости или другую актуальную информацию для общественности. |
A journalist is a person who collects, writes, or distributes news or other current information to the public. |
Как ум должен управлять руками, так и в каждом обществе человек разума должен руководить человеком труда. |
As the mind must govern the hands, so in every society the man of intelligence must direct the man of labour. |
A man such as you is a... is a menace to society. |
|
Мы назначили пять человек в Корпорацию общественного вещания. |
We appointed people to the Corporation for Public Broadcasting. |
Она, можно было подумать, связала себя зароком никому не открывать, что за человек мистер Диксон, какое она оставила мнение об его обществе и хорошая ли они с мисс Кемпбелл пара. |
She seemed bent on giving no real insight into Mr. Dixon's character, or her own value for his company, or opinion of the suitableness of the match. |
Что совершенно естественно, образованный человек может мыслить в более широком масштабе, анализировать разнообразные общественные явления. |
Naturally, an educated person can think on a wider scale, analyse various social phenomena. |
Поэтому они представляют собой совершенно особый отход от общественной сферы, в которой человек физически подвергается воздействию среди других женщин или мужчин. |
Therefore, they represent a very special departure from the public sphere in which one is physically exposed amongst other women or men. |
Главное событие в Нью-Йорке собрало аншлаговую толпу примерно в 900 человек в районе Манхэттенского общественного колледжа. |
The main event in New York City had a sold-out crowd of around 900 at the Borough of Manhattan Community College. |
Они могут быть даны либо при поступлении в медицинское учреждение, либо иногда, когда человек остается в обществе под пристальным наблюдением. |
These can be either given while admitted to a health care institution or occasionally while a person remains in the community with close supervision. |
В регулируемом обществе человек чувствует себя в безопасности. |
Now in a society of pattern, a man could feel safe. |
Интеллектуал - это человек, который занимается критическим мышлением и чтением, исследованиями, письмом и саморефлексией человека об обществе. |
An intellectual is a person who engages in critical thinking and reading, research, writing, and human self-reflection about society. |
Именно тогда, когда человек перестает обращать внимание на общественную реакцию и оценку индивидуального поведения, возникает антисоциальное поведение. |
It is when one no longer attends to the public reaction and judgement of individual behavior that antisocial behavior is elicited. |
Кроме того, в отеле имеются помещения для отдыха, общественного питания и медицинского обслуживания, рассчитанные на 80 человек. |
It also offers recreational, catering and medical facilities for up to 80 personnel. |
Но к нему тотчас же вернулась выдержка, накопленная поколениями, та способность обуздывать себя, благодаря которой человек стал животным общественным, - правда, несовершенным. |
But in that same instant there stirred in him the generations of discipline by which man had become an inadequate social animal. |
Man is a social animal by nature. |
|
И лично наблюдала за общественной смертью по крайней мере 70 человек. |
And was personally responsible for the demise of at least 70 social lives. |
Но каждый человек - и я считаю, что в плюралистическом обществе - каждый делает ставку на что-то. |
But everybody's got - and I believe in a pluralistic society - everybody's betting on something. |
Возраст курения - это минимальный возраст, когда человек может купить табак и / или курить в общественных местах. |
The smoking age is the minimum age a person can buy tobacco, and/or smoke in public. |
У вас в подчинении 10 тысяч человек, чтобы поддерживать общественный порядок. |
You have 10,000 men under your command for the purpose of maintaining public order. |
Этот человек является разрушительной силой в нашем обществе, ...и он представляет угрозу для наших студентов. |
This man is a disruptive force in our community and represents a threat to our students. |
Почти 4,2 миллиарда человек во всем мире имеют доступ к водопроводной воде, в то время как еще 2,4 миллиарда имеют доступ к колодцам или общественным кранам. |
Nearly 4.2 billion people worldwide had access to tap water, while another 2.4 billion had access to wells or public taps. |
Будучи случайным свидетелем того, как человек в общественном месте входит и выходит из нескольких учетных записей, может обнаружить кукловода носка. |
Being a chance eye witness to a person in a public location logging in and out of multiple accounts may reveal a sock puppeteer. |
Один из них описывал человека, который случайно убил двух человек в общественном здании. |
One described a man who randomly killed two people in a public building. |
Смысл такой-человек должен доминировать над другими живыми существами. Человек должен диктовать условия существования в обществе и в стране. |
The point is that man needs to dominate creatures and, ultimately, man must dictate what happens in this country. |
После президентских выборов 2000 года Белград стал местом крупных общественных протестов, на улицах которого собралось более полумиллиона человек. |
After the 2000 presidential elections, Belgrade was the site of major public protests, with over half a million people on the streets. |
Живя в обществе, человек не свободен от него, потому что он не может жить изолированно. |
Living in the society, the man isn`t free from it, because he cannot live alone. |
Согласно докладу МОТ, масштабы кабального детского труда трудно определить, но по оценкам различных групп общественных активистов, в 2001 году их насчитывалось до 350 000 человек. |
According to an ILO report, the extent of bonded child labour is difficult to determine, but estimates from various social activist groups range up to 350,000 in 2001. |
Роберт был человек холодный и педантичный, образцовый делец, безупречный и в общественной и в личной жизни. |
Robert was cold and conventional in character; an excellent business man; irreproachable in both his public and in his private life. |
Как прагматически настроенный человек, который должен делать шоу успешным... иногда я должен идти на компромисс к общественной прихоти. |
As a pragmatic person who has to keep a show in business... ... sometimesI haveto compromise to public whim. |
Мне нужен вице - президент по связям с общественностью, тактичный человек, с полным знанием местного общества. |
I need a vice president of public affairs, a man with a certain finesse and a thorough knowledge of who's who and what's what. |
В 2007 году дополнительный декрет приостановил право открыто носить огнестрельное оружие в общественных местах и ограничил количество огнестрельного оружия, которым владеет человек. |
In 2007, an additional decree suspended the right to openly carry a firearm in public, and limited the number of firearms possessed per person. |
Мне доложили, что 35 человек на Умосе-VIII были госпитализированы после того, как они все воспользовались общественными пищевыми репликаторами. |
I've also been informed that 35 people had to be hospitalised on Umoth Vlll after eating from public food replicators. |
Человек, который не нуждается в представлении, ибо все знают, как он появился в нашем обществе. |
A man I think needs little introduction to you so bold has been his entry into our fair society. |
Детство и молодежь, особенно, являются периодом, когда молодой человек пытается определить его или её место в своей группе пэра и, позже, в обществе. |
Childhood and youth, particularly, is the period when a young person is trying to determine his or her place in his peer group and, later, in the society. |
80.000 человек и все смотрели на меня. |
80.000 people and all eyes on me. |
Only you could hear the murmur of 50,000 people in a big hole. |
|
Посредине какой-то человек делал отметки на тонких белых листах, прикрепленных к куску древесины. |
A man made marks on thin white sheets fixed to a slab of sanded wood. |
Этот человек не способен формировать вложение с кем-либо, кто может сделать что-нибудь для него. |
That man is incapable of forming an attachment with anyone who can't do something for him. |
Я ведь так стараюсь поддержать тебя сейчас, но единсвенный человек, которого я чувствую, что не знаю - это ты! |
I am really trying hard to be supportive right now, but the only person I don't feel like I know is you! |
Человек вдыхает один модий воздуха в минуту в состоянии покоя. |
A man at rest breathes one modius of air per minute. |
Кофейни были оазисом равенства в сверхклассовом обществе. |
The coffeehouse was an oasis of equality in a class-obsessed society. |
Линкольн, мы должны одеть трусы если хотим появиться в цивилизованном обществе. |
Lincoln, we have to put underpants on if we are going to be in polite society. |
В традиционном Гавайском обществе только высокопоставленные вожди могли носить плащи из перьев и палаоа или резные китовые зубы. |
In traditional Hawaiian society, only high-ranking chiefs could wear feather cloaks and palaoa, or carved whale teeth. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «общественный человек».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «общественный человек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: общественный, человек . Также, к фразе «общественный человек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.