Объем информации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: volume, bulk, capacity, content, size, space, dimension, circumference, compass, amplitude
сокращение: v, vol.
строительный объём - total structural volume
ограничивающий объем - bounding volume
объем промышленного производства - factory output
увеличение объем - increasing volume
рабочий объем - cubic capacity
достаточный объем капитала - adequate amount of capital
общий объем заключенных контрактов - bidding volume
повышать объем - boost volume
объем документации - documentation volume
объем нефти - oil volume
Синонимы к объем: объем, размер, охват, величина, вместимость, емкость, содержание, сюжет, содержимое, оглавление
Значение объем: Величина чего-н. в длину, высоту и ширину, измеряемая в кубических единицах.
имя существительное: information, data, info, communication, intelligence, gen, clue, light
внутренняя информация - inside information
разоблачительная информация - hard documentary
информация о метриках символов - character metric information
подробная информация аварийных сигналов - detailed alarm information
благоприятная информация - favorable information
информация о заполнении пути - track fullness information
дополнительная информация об устранении неисправности - additional troubleshooting information
аварийная информация - alarming information
информация о новых версиях микрокода - microcode release note
отзывы и информация о поездке - reviews and travel information
Синонимы к информация: информация, сведения, осведомление, данные, справка, справочное бюро, отзыв, правка, рихтовка, новости
Антонимы к информация: развитие, дезинформация, становление
Значение информация: Сообщения, осведомляющие о положении дел, о состоянии чего-н..
количество информации, объем данных, дополнительные сведения, дополнительная информация
Затем щелкните поле «Подробности», чтобы выбрать объем информации, которой вы хотите поделиться: «Только доступность» (только сведения о доступности), «Ограниченные сведения» или «Полные сведения». |
Then, click Detail to select how much information you want them to see: Availability only (just free/busy information), Limited details, or Full details. |
Такие факторы, как объем предоставляемой информации, источник корректирующей информации и способ ее представления потребителю. |
Factors such as the amount of information given, the source of corrective information and the way in which it is all presented to the consumer. |
Соответствующий объем информации, подлежащей включению в критерии принятия, варьируется в зависимости от команды, программы и проекта. |
The appropriate amount of information to be included in the acceptance criteria varies by team, program and project. |
Мкр коды могут вместить такой же объем информации на 30% меньше места. |
IQR codes can fit the same amount of information in 30% less space. |
Чаще всего маркетологи используют четыре из пяти человеческих чувств, чтобы увеличить объем информации, предоставляемой клиенту. |
Most commonly, marketers will take advantage of the humans four out of five senses to increase the amount of information being presented to the customer. |
Я сохранил весь объем информации, убрал жаргон, сделал его более понятным. |
I have retained the entire body of information, removed jargon, made it easier to understand. |
Объем информационного содержания в потоке данных может быть охарактеризован его энтропией Шеннона. |
The amount of information content in a data stream may be characterized by its Shannon entropy. |
Установлено, что баллы unigram учитывают адекватность перевода, объем сохраняемой информации. |
The unigram scores are found to account for the adequacy of the translation, how much information is retained. |
Возросший объем информации, доступной избирателям во время предвыборного цикла, не гарантирует удовлетворенности при выдвижении своей кандидатуры. |
The increased amount of information available to voters during the campaigning cycle does not guarantee satisfaction during candidacy. |
Средства массовой информации также должны стремиться сократить количество времени, затрачиваемого на эти новости, и свести к минимуму их объем. |
The media should also seek to reduce the amount of time spent on these news pieces and minimize their scope. |
Однако если предположить, что в странах, не представивших информацию, в 2006 году было такое же количество САР, как и годом ранее, то общемировой объем изъятий, произведенных в 2006 году, окажется на уровне предыдущего года. |
However, assuming non-reporting countries have seized similar amounts in 2006 as in the previous year, global ATS seizure totals should have stabilized in 2006. |
Это интересная статья, и в ней содержится огромный объем интересной информации. |
This is an interesting article, and has a massive load of interesting information. |
С него проецировался большой объем цифровой информации в двоичном коде. |
It was flashing up a large amount of digital information, in binary form. |
По последней оценке Глобальной системы информации и раннего оповещения в области продовольствия и сельского хозяйства, объем производства пшеницы в 1993 году третий год подряд будет ниже среднегодового. |
The latest GIEWS assessment indicates that output of wheat in 1993 will be below average for the third consecutive year. |
Если не чтение хороших книг, мы бы не получали большой объем ценной информации, необходимой для будущей жизни и работы. |
But for reading good books we wouldn’t get a great amount of valuable information, necessary for future life and work. |
Однако на основании генетической информации в ходе исследования был сделан вывод о том, что фактический объем прилова был столь же высок до введения правил 2001 года, но был занижен. |
However, the study concluded from genetic information that the actual amount of bycatch was similarly high prior to the 2001 regulations but was under-reported. |
Поскольку один мегабайт — это все равно довольно большой объем для большинства жителей планеты, нам нужно попытаться снизить объем скачиваемой информации до половины или даже трети мегабайта. |
Since one megabyte is still too much for a lot of the world, the question becomes, Can you get to half a megabyte or a third? |
У Аллена пока никакого прогресса, но это нормально, учитывая объем информации, который Джейн предстоит переварить. |
Nothing new from Allen, which isn't unusual, given the scale of information that Jane has to digest. |
В настоящее время с последними технологическими достижениями интервьюеры имеют еще больший объем информации, доступной о некоторых кандидатах. |
Nowadays with recent technological advancements, interviewers have an even larger amount of information available on some candidates. |
Как объясняется в одном секретном исследовании, «операции по уничтожению сильно ограничивают объем информации, поступающей от задержанных, и количество захваченных материалов». |
As one secret study declares: “Kill operations significantly reduce the intelligence available from detainees and captured materials.” |
Объем информации на этой странице достаточен, но размещать его исключительно на странице организации нецелесообразно. |
The length of the information in this page is adequate, but placing him solely on the Organization page is inappropriate. |
Я согласен, что объем информации об основателе Ripon, возможно, был слишком велик. |
I agree that the length/amount of information about the Ripon founder might have been too high. |
Она надеется, что до завершения ее следующего доклада Комиссии по правам человека будет получен больший объем информации. |
It is hoped that more information will be received prior to the compilation of her next report to the Commission on Human Rights. |
На протяжении многих лет было проведено много исследований на месте-реакции у грызунов, которые дали большой объем информации. |
Over many years, many studies have been carried out on place-responses in rodents, that have given a large amount of information. |
Объем бухгалтерской информации, находящейся в распоряжении императора, позволяет предположить, что ее целью было планирование и принятие решений. |
The scope of the accounting information at the emperor's disposal suggests that its purpose encompassed planning and decision-making. |
Большой объем данных, выброшенный в Интернет, делает невозможным тщательный анализ или тщательное изучение потенциально опасной информации. |
The sheer volume of the data being dumped on the Internet makes it impossible for thorough analysis or, indeed, for thorough examination of potentially damaging information. |
There's too much com traffic, sir. |
|
В Швеции это объем раскрываемой информации. |
In Sweden, this is the extent of disclosed information. |
Наконец, учитывая объем информации, было бы идеально больше изображений. |
Finally, given the amount of information, more images would be ideal. |
we greatly need a wider amount of input. |
|
В Латвии было бы полезно собирать в транспортных целях больший объем информации по поездкам на дальние расстояния, однако на уровне поездок именно на дальние расстояния. |
In Latvia more information on long distance trips would be helpful for transport purposes, but at the long distance level. |
Учитывая огромный объем информации, случайные ошибки неизбежны, и, когда о них сообщают, они быстро исправляются. |
Given the sheer volume of the information, occasional mistakes are inevitable, and, when reported, they are promptly fixed. |
Г-н КЛЯЙН констатирует, что в докладе Перу содержится значительный объем полезной информации по различным областям. |
Mr. KLEIN said the report of Peru included a great deal of useful information in several areas. |
Учитывая объем материалов, хранящихся на Instagram в реальном времени, некоторая информация может храниться только в течение короткого промежутка времени. |
Given the volume of real-time content on Instagram, some information may only be stored for a short period of time. |
Если бы я был роботом, как мог бы такой объем информации уместиться в моем мозгу? История двенадцати тысячелетий миллионов различных Миров?! |
If I were the robot, would I have room in my brain for all of twenty thousand years of history for millions of different worlds? |
При принятии любого серьезного решения, Вы всегда хотите иметь максимально возможный объем информации. |
When making any big decision, you always want to have as much information as possible. |
в отношении деятельности, касающейся организационного потенциала, был представлен второй по величине объем информации о достигнутых результатах. |
Institutional capacity accounted for the second largest number of results reported. |
Какой наименьший объем информации мы сочли бы полезным, и какой наибольший объем информации нам нужен? |
What's the least amount of information that we'd find useful, and what's the most amount of information that we need? |
Еще одной общей характеристикой оффшорных компаний является ограниченный объем информации, доступной общественности. |
Another common characteristic of offshore companies is the limited amount of information available to the public. |
Веб-кэши уменьшают объем информации, которую необходимо передавать по сети, так как информация, ранее сохраненная в кэше, часто может быть использована повторно. |
Web caches reduce the amount of information that needs to be transmitted across the network, as information previously stored in the cache can often be re-used. |
Таким образом, растущий объем геномной информации можно также использовать в более общем плане для решения глобальных проблем путем применения сравнительного подхода. |
Thus, the growing body of genome information can also be tapped in a more general way to address global problems by applying a comparative approach. |
Существует определенный объем общей справочной информации, необходимой для поддержки множества полезных запросов о средствах массовой информации. |
There is a certain amount of general reference information required to support a host of worthwhile queries about news media. |
Он связывает основные элементы рыночной информации: направление цены, ее перепады и объем сделок. |
It connects the basic elements of market information: price trend, its drops, and volumes of transactions. |
Редактору необходимо уравновесить желание максимально увеличить объем информации, доступной читателю, с необходимостью поддерживать читабельность. |
The editor needs to balance the desire to maximize the information available to the reader with the need to maintain readability. |
Причиной неудачной загрузки могут послужить ограничения, накладываемые поставщиком услуг Интернета на объем скачиваемой информации или время подключения. |
Downloading can fail if your Internet service provider (ISP) has set bandwidth or connection-time limits. |
Я могу предоставить вам большой объём информации, но не скажу ничего, что поставит под угрозу национальную безопасность. |
Yeah, well, I can give you a certain amount of intelligence, but nothing that will compromise homeland security... |
Выберите минимальное количество ссылок, которые предоставляют читателям максимальный объем информации. |
Choose the minimum number of links that provide readers with the maximum amount of information. |
Мкр коды могут вместить такой же объем информации на 30% меньше места. |
IQR codes can fit the same amount of information in 30% less space. |
Объем поддержки в рамках продленного технического обслуживания обычно аналогичен базовому техническому обслуживанию с определенными ограничениями. |
The scope of support provided via extended maintenance is usually similar to that of mainstream maintenance, with some restrictions. |
установки для поверхностной обработки металлов и пластических материалов с использованием электролитических или химических процессов, при которых объем используемых для обработки чанов превышает 30 м3. |
Installations for surface treatment of metals and plastic materials using an electrolytic or chemical process where the volume of the treatment vats exceeds 30 m3. |
You worked off the information you had at the time. |
|
Начиная с первого мгновения спуска твоя скорость была постоянной, и окружающий тебя объем воздуха перемещался с той же скоростью. |
After the first tenth of a second, you were at constant speed and the air in your immediate vicinity was moving down with you at the same speed. |
We have got a lot of ground to cover today, people. |
|
Развивающиеся страны производят меньший объем отходов на душу населения при более высокой доле органического материала в потоке твердых бытовых отходов. |
Developing nations produce lower levels of waste per capita with a higher proportion of organic material in the municipal solid waste stream. |
Поэтому редакторы должны проявлять особую осторожность при написании статьи или раздела статьи, который имеет почти такой же объем, как и один источник. |
Editors must therefore take particular care when writing an article, or a section of an article, that has much the same scope as a single source. |
Объем распределяемых данных увеличивается с такой скоростью, что становится трудно оценить источники в интеллектуальном анализе. |
The amount of data being distributed increases at a rate that it becomes difficult to evaluate sources in intelligence analysis. |
Общий объем продаж романа в 2009 году превысил 500 000 экземпляров. |
Total sales of the novel in 2009 exceeded 500,000 copies. |
Объем рынка текстильной и швейной продукции в Индии в 2015 году оценивался в $108,5 млрд. |
The textile and apparel market in India was estimated to be $108.5 billion in 2015. |
Ранние электронные компьютеры и ранние домашние компьютеры имели относительно небольшой объем рабочей памяти. |
Early electronic computers, and early home computers, had relatively small amounts of working memory. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «объем информации».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «объем информации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: объем, информации . Также, к фразе «объем информации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.