Одевал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Погоди, значит ты не одевал поддельную бороду и весь день щупал женщин? |
Wait, so you weren't wearing a fake beard and examining girl parts all day? |
Я полностью за то, чтобы нейтрально изложить статью о том, что Джефферсон кормил и одевал своих рабов. |
I am all for neutrally putting in the article that Jefferson fed and clothed his slaves. |
В ней высокопоставленный жрец, а иногда и фараон, омывал, помазывал и тщательно одевал статую бога, прежде чем преподнести ей подношения. |
In it, a high-ranking priest, or occasionally the pharaoh, washed, anointed, and elaborately dressed the god's statue before presenting it with offerings. |
Марс кормил и одевал вас? |
Did Mars see you fed and clothed? |
As a kid, I'd watched my father put on his uniform. |
|
Он понятия не имел, что делает, когда одевал бандану на лицо. |
He had no idea what the hell he was doing when he put that bandana on his face. |
Обычно он ходил босиком, а когда выходил на улицу, одевал фетровые шлепанцы. |
He had been going barefoot most of the time but wearing felt slippers for his daily exercise walks in the servants' garden. |
It's been a long time Since I wore a pair of these. |
|
Вы знаете, одевал ли он спасательный жилет? |
Do you know if he was wearing a life jacket? |
В последний раз я одевал его на балл. |
Last time I wore it was to the formal. |
Я признаю, что одевал всякие экстравагантные дизайнерские наряды, но я никогда не переодевался в женщину. |
I admit that I've worn some flamboyant designer outfits, but I've never dressed up like a woman. |
Один мой приятель который встречался с Мэт однажды, она сказала, что парень никогда не одевал брендо пока ему не заплатят. |
A friend of mine who dated a Met once, she said the guy never wore brand name unless he was getting paid. |
He would play with her, dress her up, and call her his leading lady. |
|
Так что, когда мы снимали программу или проводили персональные выступления, я одевал старый наушник, а она стояла в стороне и изображала своего отца. |
So, uh, when we would do the show or make personal appearances, I'd pop in the old earbud, she stands off to the side and channels her dad. |
Бог точно одевал не ту куклу, когда одарил тебя парой шаров. |
God sure was dressing the wrong doll when he blessed you with a set of balls. |
Разве он купал его, и одевал его, и брил? |
Did he bathe him and dress him and shave him? |
Пару раз, когда она была еще совсем маленькая, он одевал ее неловко, торопливо, но очень нежно. |
Once or twice when she had been quite small he had dressed her in a clumsy, impatient, but very tender way. |
Parker wore that dress to commit these murders. |
|
All the men in our family wear this. |
|
Он одевал меня во все белое, заставлял пудриться, укладывал в постель. |
He would dress me all in white, compel me to powder myself, lay me down on the bed. |
Она одевалась в общей артистической комнате, где непрестанно сновали взад и вперед ее товарки. |
She was in the general dressing room, among the ceaseless traffic. |
С тех пор, как мы стали опасаться к кому бы ты так одевалась, так что... смени одежду. |
Since we became aware of who you might be dressing for, so change your clothes. |
Как и большинство анимационных персонажей, Дэйв всегда носил одну и ту же одежду, если только не было особой шутки в том, чтобы он одевался по-другому. |
Like most animated characters, Dave always wore exactly the same clothes unless there was a specific joke in having him dress differently. |
I wore that dress to three weddings. |
|
В течение года этого юношу одевали как Тецкатлипоку и обращались с ним как с живым воплощением бога. |
Throughout a year, this youth would be dressed as Tezcatlipoca and treated as a living incarnation of the god. |
Имей ввиду, если бы я с тобой флиртовала, я бы снимала одежду, а не одевала её. |
For your information, if I was flirting with you, I would be taking my clothes off, not putting them on. |
В соответствии с темой инверсии правил и маскировки, перекрестное одевание было обычной стратегией, и мужчины иногда одевались как женщины, а женщины как мужчины. |
In keeping with the theme of an inversion of rules, and of disguise, crossdressing was a common strategy, and men would sometimes dress as women and women as men. |
Софья одевалась, когда ей доложили, что ее желает видеть какая-то дама. |
Sophia was dressing when she was acquainted that there was a gentlewoman below to wait on her. |
Его великое безумие состояло в том, что он одевался как женщина. |
His great insanity was dressing himself as a woman. |
На Хеллоуин ты одевался Лу Пинеллой. |
You were Lou Piniella for Halloween. |
Когда раздевание напоминает Тони о том, как Кармела одевала его перед той же встречей, Тони резко прекращает встречу и уходит. |
When the undressing reminds Tony of Carmela's dressing him prior to the same meeting, Tony abruptly ends the encounter and walks out. |
Ее отец обучал придворных пажей, и поэтому его дочь училась танцам, чтению, рисованию и фехтованию вместе с пажами и с раннего возраста одевалась как мальчик. |
Her father trained the court pages, and so his daughter learned dancing, reading, drawing, and fencing alongside the pages, and dressed as a boy from an early age. |
Двайт буквально лелеял свою мочу и одевался как вокалист Village People. |
Dwight was literally carrying around his own urine and dressed like one of the Village People. |
Они немного иначе одевались и разговаривали, чем в столицах, ели не одно и то же, имели другие привычки. |
They dressed and talked slightly differently than in the capitals, did not eat the same things, had other habits. |
Эдвин У. Смит и А. Мюррей Дейл упоминают одного человека, говорящего на языке ила, который одевался как женщина, выполнял женскую работу, жил и спал среди женщин, но не с ними. |
Edwin W. Smith and A. Murray Dale mention one Ila-speaking man who dressed as a woman, did women's work, lived and slept among, but not with, women. |
Перебрав все запасные древки, хранившиеся в трюме, Ахав остановился на одном - оно было из американского орешника, и кора еще одевала его. Его вставили в железный раструб. |
Now, mustering the spare poles from below, and selecting one of hickory, with the bark still investing it, Ahab fitted the end to the socket of the iron. |
Она вставала и одевалась неслышно, боясь разбудить Шарля, который мог выразить ей неудовольствие из-за того, что она слишком рано начинает собираться. |
She got up and dressed silently, in order not to awaken Charles, who would have made remarks about her getting ready too early. |
Найденная на комбинезоне, который вы одевали, когда повредили дверь в кабину самолёта. |
Found on the coveralls you were wearing when you sabotaged the plane's cabin door. |
В обществе, где доминируют мужчины, неудивительно, что женщины упорно работали, чтобы соответствовать мужским образам, включая то, как они одевались. |
In a male dominated society, it is no wonder that women used to work hard to align themselves with male images including how they'd dressed. |
В отличие от этого, простолюдины должны были носить белое, но в особых случаях одевались в бледно-розовые, светло-зеленые, серые и угольные тона. |
Contrastingly, commoners were required to wear white, but dressed in shades of pale pink, light green, gray and charcoal on special occasions. |
In my day, women, they dressed very conservatively. |
|
Недолговечный хмель ушел совсем, и черная, громадная печаль одевала Еленину голову, как капор. |
Her brief intoxication had gone completely, and now deep sadness enveloped her like a black cloak. |
Yeah, well, because I dress more conservatively back in Ohio. |
|
While I was putting on my shoes, I almost sneezed. |
|
Найденная на комбинезоне, который вы одевали, когда повредили дверь в кабину самолёта. |
Found on the coveralls you were wearing when you sabotaged the plane's cabin door. |
Постоялец в церковь не ходил и не делал никакого различия между воскресеньем и буднями, даже одевался и то всегда одинаково. |
The stranger did not go to church, and indeed made no difference between Sunday and the irreligious days, even in costume. |
Вот что одевала моя прапрабабушка, в день, когда ее представили королю. |
This is what my great grandmother wore the day she was introduced to the king. |
He wanted me to dress like her, dye my hair like her. |
|
Когда этот мужчина выходил, я видела, что он застегивал свою рубашку, затягивал галстук, как будто он одевался на ходу. |
As the man was leaving, I saw him buttoning up his shirt, straightening his tie like he was getting re-dressed. |
Чтобы привлечь внимание и быть узнанными на обочине в Манхэттене, многие участники одевались в привлекающую внимание одежду и использовали яркие сигналы рук для проведения торгов. |
To get attention and be recognized on the curb in Manhattan, many members dressed in attention-grabbing clothes and used flamboyant hand signals to conduct trades. |
То, как Фрит одевалась и говорила, бросало вызов моральным нормам ее времени. |
The manner in which Frith dressed and spoke challenged the moral codes of her day. |
Ночевать мы должны были в Марчмейн-хаусе. Мы заехали туда переодеться и, пока одевались, успели распить бутылку шампанского. |
Sebastian and I would spend the night at Marchmain House, so we went there to dress and while we dressed drank a bottle of champagne. |
Он отметил, что среди оторо существовала особая трансвеститская роль, когда мужчины одевались и жили как женщины. |
He noted that among the Otoro, a special transvestitic role existed whereby men dressed and lived as women. |
Донна, ты одевала одни и те же брюки два дня подряд на этой неделе? |
Did you wear the same pair of pants two days in a row this week? |