Озадачены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Озадачены - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stumped
Translate
озадачены -


Он утонул в Гудзоне, и на Gawker пишут, что дело не в наркотиках, но мы в литературном сообществе все еще озадачены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was found facedown in the Hudson River and Gawker is saying it's not drugs, but we in the literary community are left scratching our heads.

Я нахожусь у подножья горы Шаста, где вулканологи озадачены сообщениями о новых потоках лавы, извергаемых вулканом, который считается спящим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here at the base of Mt. Shasta, where volcanic experts are stumped by reports of new lava flows coming from this thought-to-be-dormant volcano.

Но ни у кого из чиновников, с которыми он связался, не было ответа на то, что произошло, и они тоже были озадачены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But none of the officials he contacted had an answer for what had happened, and were also perplexed.

Коммунисты были озадачены делом Пэстореля, не зная, наказать ли его как диссидента или завербовать в качестве попутчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The communists were perplexed by the Păstorel case, undecided about whether to punish him as a dissident or enlist him as a fellow traveler.

До тех пор это предложение, боюсь, только породит междоусобицы между некоторыми редакторами, в то время как другие редакторы будут сбиты с толку и озадачены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before then, this proposal, I am afraid, will only breed in-fightings among some editors while making other editors confused and puzzled.

Люди так озадачены ведением записей, составлением списков, хранением файлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humans have a compulsion to keep records and lists and files.

Хотя власти и были озадачены ненормальным состоянием его счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though authorities were confused by BIZARRE IRREGULARITIES IN HIS ACCOUNTS!

После первого успешного измерения параллакса Фридрихом Бесселем в 1838 году астрономы были озадачены видимым расстоянием Бетельгейзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the first successful parallax measurement by Friedrich Bessel in 1838, astronomers have been puzzled by Betelgeuse's apparent distance.

Коммунисты были озадачены делом Пэстореля, не зная, наказать ли его как диссидента или завербовать в качестве попутчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To maintain a high-quality crop, some farmers purchase seeds every year.

И авторы журнала Тайм были точно так же озадачены таким сложным стихотворением, как пустошь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the writers of Time magazine were similarly baffled by a challenging poem like The Waste Land.

Они были озадачены ее внешностью и красотой и были очарованы восторгом ее песни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They grew perplexed at Her appearance and Her beauty, and were entranced by the raptures of Her song.

Позиция Николая относительно войны настолько расходилась с очевидными фактами, что многие наблюдатели были озадачены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nicholas's stance on the war was so at variance with the obvious facts that many observers were baffled.

Многие опрошенные были озадачены неспособностью основных моделей прогнозирования предсказать исход выборов 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many pollsters were puzzled by the failure of mainstream forecasting models to predict the outcome of the 2016 election.

Мне просто очень любопытна карта для южного диалекта на мой взгляд, и многие из моих друзей мы довольно озадачены, почему Кентукки или Оклахома не полностью включены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Im just very curious the map for the southern dialect in my opinion and many of my friends we are quite puzzled why Kentucky or Oklahoma is not fully included.

Коммунисты были озадачены делом Пэстореля, не зная, наказать ли его как диссидента или завербовать в качестве попутчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young King George intervened, armed with a pistol, and managed to calm things down.

Вы озадачены? Придется вам с этим мириться и в дальнейшем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you look puzzled; and I will puzzle you further.

Ученые-люди находят книги и документы, оставленные после себя, и озадачены их содержанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human scientists recover books and documents left behind, and are puzzled by their contents.

Учёные озадачены новыми аномалиями в Заполярье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scientists are baffled by recent anomalies in the Arctic Circle.

Вы, кажется, озадачены, доктор Маллард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem perplexed, Dr. Mallard.

Его последователи были озадачены, так как гирлянда не была видна никому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His followers were perplexed as the garland was not visible to anyone.

Но Зеб Стумп не был озадачен - во всяком случае, не больше, чем на одну секунду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It did not puzzle Zeb Stump; or but for a second of time.

Он был озадачен, как компания, зависящая от готовности незнакомцев доверять друг другу, достигла такого успеха в 191 стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was perplexed at how a company that depends on the willingness of strangers to trust one another could work so well across 191 countries.

Еще один гений был озадачен другой стороной этой же загадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another genius was puzzled by another aspect of the same mystery.

Я был совершенно озадачен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was completely thrown off my guard.

17 мая 1938 года, озадаченный переменой в расписании поразительной научной фантастики, Азимов посетил ее издательство Street & Smith Publications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On May 17, 1938, puzzled by a change in the schedule of Astounding Science Fiction, Asimov visited its publisher Street & Smith Publications.

Я думаю что все были опечалены, озадачены и расстроены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think everyone has been worried, puzzled, and saddened.

Озадаченный охранник с надеждой взглянул на монитор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perplexed, the technician gazed up at the monitor.

Уэб был немного озадачен всеми этими вставаниями и падениями. чем в исполнении Шорти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wahb was a little puzzled by all these ups and downs. Shorty's performance... couldn't have been more sincere.

Он взглянул на шею внезапной попутчицы, озадаченный тем, что не видит удостоверения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He glanced at her neck, apparently troubled not to see an ID.

Я озадачен таким ответом Джосси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I’m puzzled by this response from Jossi.

    Алиса была слишком озадачена, чтобы что-то сказать, поэтому через минуту Шалтай-Болтай заговорил снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

    Alice was too much puzzled to say anything, so after a minute Humpty Dumpty began again.

Я не утверждаю, что не согласен с этим, я просто озадачен тем, что это должно означать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not claiming to disagree with it, I am simply stumped as to what it is supposed to mean.

Гроссмейстер говорил с таким достоинством, которое не уступало самому королю Англии и вдохнуло мужество в сердца его оторопевших и озадаченных приверженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Grand Master spoke with a dignity which confronted even that of England's king himself, and inspired courage into his surprised and dismayed followers.

Я доволен результатом, но озадачен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am pleased with the outcome, but puzzled.

В моём случае, я бы скорее был озадачен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my case, I would've been mystified.

Я все еще озадачен еще несколькими вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm still baffled of a few more things.

Озадаченный, Дэн следует за Сократом к древнему индейскому захоронению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mystified, Dan follows Socrates to an ancient Native American burial ground.

Я так же озадачен этим, как и любой из вас, я поделюсь любой информацией, которая у меня есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm as baffled about this as any of you, I'll share whatever information I have.

Пережив серьезные финансовые неудачи, Ротковичи были озадачены кажущимся безразличием Ротко к финансовым нуждам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having suffered serious financial setbacks, the Rothkowitzes were mystified by Rothko's seeming indifference to financial necessity.

Постоянно верная своей естественности, она ни одним возгласом не выдала, как она изумлена и озадачена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever faithful to her naturalness, she did not betray how amazed and perplexed she was by any exclamation.

Блох был озадачен упорством эзотерической практики и согласился с оценкой Лорда Маколея, что она была основана на форме массовой истерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bloch was baffled by the tenacity of the esoteric practice and agreed with Lord Macaulay's assessment that it was grounded in a form of mass hysteria.

Ксавия выглядела очень озадаченной и обеспокоенной тем, что ее пытаются держать в неведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Xavia looked mystified and vaguely perturbed to be out of the loop.

Чернов озадачен, но и зол, что Павел совершил давнее преступление, так как русский бандит, которого они убили, оказался братом Чернова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chernov is perplexed, but also angry that Paul did the long-ago crime, as the Russian mobster they killed turns out to have been Chernov's brother.

Никакого упоминания о тупом в мишени, я честно озадачен тем, что здесь было задумано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No mention of dumb in the target, I'm honestly mystified as to what was intended here.

Озадаченный этим. Белый Клык вернулся обратно и, остановившись футах в десяти от людей, настороженно уставился на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was plainly perplexed, and he came back again, pausing a dozen feet away and regarding the two men intently.

Скарлетт была озадачена и чувствовала себя немного пристыженной - как всегда, когда люди приписывали ей помыслы и чувства, которых она не разделяла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She felt puzzled and a little ashamed, as always when people attributed to her emotions and motives they possessed and thought she shared.

Ой, да ладно, в лучшем случае, воллейбольный мяч выглядел озадаченным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, come on, at best, that volleyball looked nonplussed.

Я действительно озадачен тем, что различные интерпретации запретов на темы или сайты могут быть реализованы консенсусом редакторов, которые не вовлечены в основной спор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am truly puzzled by the differeing interpretations of topic or site bans may be implemented by a consensus of editors who are not involved in the underlying dispute.

О нет, он, конечно, туда не поедет,- вмешался Колхаун, озадаченный как будто не меньше самого плантатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, no! He wouldn't go there, interposed Calhoun, who appeared as much mystified by the absence of Henry as was Poindexter himself.

Я озадачен подобной реакцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find this response mystifying.

Он был озадачен, однако тут же подметил опытным глазом, что платье будет выглядеть отлично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It puzzled him, and at the same time his trained eye saw that it would make up admirably.

Я очень горд и озадачен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm very proud and mystified.

Я прочитал дискуссию и был озадачен, услышав, как поппл ставит под сомнение популярность и влияние группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read the discussion and was puzzled to hear poeple questioning the popularity and influence of the band.

Я был озадачен второй картой розоватого цвета, которая предположительно является картой южного диалекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was puzzled by the second map in pinkish color which purports to be a map of Southern dialect.

Да, я сентиментален и еще совершенно озадачен!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I am. Sentimental. And puzzled too.

Когда он услышал его, он был сильно озадачен, но все же он слушал его с радостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he heard him, he was greatly perplexed, and yet he heard him gladly.

Я озадачен этим и хотел бы услышать несколько других мнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am puzzled by this and would like to hear some other opinions.



0You have only looked at
% of the information