Оккупацией - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
К этому времени вся Восточная и большая часть Центральной Европы находилась под советской оккупацией. |
By this time, all of Eastern and much of Central Europe was under Soviet occupation. |
Хотя боевые действия закончились, большая часть Румынии осталась под оккупацией центральной власти после заключения перемирия. |
While the fighting had ended, much of Romania remained under Central Power occupation after the truce. |
С оккупацией Юго-Восточной Каринтии югославскими войсками противостояние переросло в вооруженные столкновения. |
With the occupation of southeastern Carinthia by Yugoslav troops, the confrontation evolved into armed clashes. |
С оккупацией Александром Македонским в 332 году до нашей эры Египет стал эллинистическим. |
With the occupation by Alexander the Great in 332 BCE, Egypt became Hellenistic. |
Однако его учеба была прервана оккупацией Виттенберга войсками французской империи в 1806 году. |
However, his studies were interrupted by the occupation of Wittenberg by the troops of the French Empire in 1806. |
Пройдя через остров Родос, который все еще находился под немецкой оккупацией, они эвакуировали оттуда около тридцати раненых в Вену. |
Staging through the island of Rhodes, which was still under German occupation, they evacuated some thirty casualties from there to Vienna. |
Январь 1923 года был также удобен, так как Франция была отвлечена оккупацией Рура и Европа опасалась начала новой войны. |
January 1923 was also convenient as France was distracted by the occupation of the Ruhr and Europe feared the outbreak of another war. |
Однако Ливан находился под сирийской оккупацией, которая взяла на себя ведение договоров и переговоров. |
However, Lebanon was under the Syrian Occupation, which took over the treaties and negotiations. |
Р = турнир ограничен для граждан, так и проводится под немецкой оккупацией. |
R = tournament restricted to French nationals and held under German occupation. |
Хотя большая часть метрополии Франции оказалась под немецкой оккупацией, французские колонии оставались под управлением правительства Петена в Виши. |
Although much of metropolitan France came under German occupation, the French colonies remained under the direction of Pétain's government at Vichy. |
Остальные 1 миллион человек погибли в результате нацистских репрессий, принудительного труда и голода, вызванного оккупацией. |
The remaining 1 million died in Nazi reprisals, forced labor and famine caused by the occupation. |
Датируемые магдалинийской оккупацией, эти картины включают абстрактные формы в дополнение к животным сюжетам. |
Dated to the Magdalenian occupation, these paintings include abstract shapes in addition to animal subjects. |
Малайя и Сингапур находились под японской оккупацией с 1942 по 1945 год. |
Malaya and Singapore were under Japanese occupation from 1942 until 1945. |
Однако выпускник Йельского университета Эдмунд Фаннинг, секретарь британского генерала, командовавшего оккупацией, вмешался, и колледж был спасен. |
However, Yale graduate Edmund Fanning, Secretary to the British General in command of the occupation, interceded and the College was saved. |
Некоторые части Карибского бассейна были колонизированы странами, которые теперь оказались под оккупацией стран оси. |
Parts of the Caribbean had been colonized by countries that now came under Axis occupation. |
На территории, находящейся под прямой немецкой оккупацией, во время Холокоста погибло более 90% всех евреев. |
In the territory under direct German occupation over 90% of all Jews perished in the Holocaust. |
Новоиспеченная коммунистическая Россия не признавала румынского господства над Бессарабией, считая его оккупацией Российской территории. |
The newly communist Russia did not recognize Romanian rule over Bessarabia, considering it an occupation of Russian territory. |
Южный Вьетнам управлялся Временным правительством в течение почти восьми лет, находясь под военной оккупацией Северного Вьетнама. |
South Vietnam was ruled by a provisional government for almost eight years while under military occupation by North Vietnam. |
Гитлер вторгся в Советский Союз в июне 1941 года, и многие церкви были вновь открыты под немецкой оккупацией. |
Hitler invaded the Soviet Union in June 1941, and many churches were re-opened under the German occupation. |
Эти нарушения последовали за вторжением Индонезии в Восточный Тимор в декабре 1975 года и его оккупацией. |
The violations followed Indonesia's December 1975 invasion and occupation of East Timor. |
Без вашего активного вмешательства наше присутствие навсегда останется иностранной оккупацией. |
Without your active involvement, our presence here will never be anything more than a foreign occupation. |
Во время Оккупации кардассианцы не доверяли главе своей службы безопасности, считая его неблагонадежным. |
I suppose, during the occupation the Cardassians considered their Security Chief a security risk. |
So the first year of Turkish occupation, plain A-line. |
|
Да хотя бы - каким образом они сколотили такое состояние за время Оккупации. |
That they'd come out of the occupation with that kind of money. |
Единственным выдвинутым против них обвинением было неприятие оккупации, сожжение израильских удостоверений личности и желание сохранить сирийское гражданство. |
The sole charge against them was rejecting the occupation, burning Israeli identity cards and clinging to Syrian nationality. |
Как вы ответите на критику ведека Яссим, которая говорит, что приглашая группу ворт на Бэйджор, вы делаете первый шаг к доминионской оккупации? |
How do you respond to critics like Vedek Yassim who say that by welcoming a group of Vorta to Bajor you're taking the first step towards Dominion occupation? |
Советская оккупация Румынии продолжалась до 1958 года. |
The Soviet occupation of Romania lasted until 1958. |
Англичане также вынудили ее уступить Парму Испании и, что более важно, оставить ценное государство Силезия Прусской оккупации. |
The British also forced her to cede Parma to Spain and, more importantly, to abandon the valuable state of Silesia to Prussian occupation. |
А «сухопутный мост» из Крыма в Приднестровье будет означать оккупацию Херсонской, Николаевской и Одесской областей — что потребует около 46 тысяч 497 и 92 тысячи 994 солдат. |
A “land bridge” from Crimea to Transnistria would mean occupying Kherson, Mykolaiv, and Odesa provinces — which would entail somewhere between 46,497 and 92,994 soldiers. |
Среди нескольких церквей, разрушенных во время французской оккупации, был Сан-Маттео на Виа Мерулана, где хранилась икона. |
Among the several churches demolished during the French occupation was San Matteo in Via Merulana, which housed the icon. |
Полмиллиона советских граждан, например, погибли от немецких бомбардировок во время вторжения и оккупации России. |
Half a million Soviet citizens, for example, died from German bombing during the invasion and occupation of Russia. |
For the first time they openly opposed the occupation. |
|
В конце войны, когда Красная Армия продвигалась на запад, многие немцы опасались надвигающейся советской оккупации. |
Late in the war, as the Red Army advanced westward, many Germans were apprehensive about the impending Soviet occupation. |
Таким образом, японская оккупация создала условия для независимости Индонезии. |
In this way, the Japanese occupation created the conditions for Indonesian independence. |
Если данный сценарий будет реализован, это событие станет равным по значимости с освобождением Восточной и Центральной Европы от советской оккупации в 1990-ых. |
If this scenario comes to pass, it will be an event equal in importance to the liberation of Eastern and Central Europe from Soviet occupation in the 1990s. |
Оккупация официально закончилась в 1952 году, но американские военные базы остались и стали объектом протеста. |
The occupation officially ended in 1952, but American military bases remained and became an object of protest. |
то есть говорить об оккупации государства, которого в то время не существовало? |
ie talk about the occupation of a state that did not at that time exist? |
Другие отходы остались после оккупации американцами в 1944-45 годах, французами в 1966-69 годах и научной экспедиции 2008 года. |
Other refuse has been left over after the occupation by the Americans in 1944–45, the French in 1966–69 and the 2008 scientific expedition. |
15 января 1918 года Алленби доложил ДМИ о своем отношении к оккупации Иерусалима. |
On 15 January 1918 Allenby reported to DMI regarding attitudes to the occupation of Jerusalem. |
Критика исходит из их предыдущей истории сотрудничества с Японией в период японской оккупации 1910-1945 годов. |
Criticism stems from their previous history of collaboration with Japan in the Japanese occupation of 1910–1945. |
Хотя они не начали оккупацию этой ночью, Оукс спрыгнул с кружащейся лодки, а другие последовали за ним и поплыли к Алькатрасу. |
Although they did not begin the occupation that night, Oakes jumped off of the circling boat as others followed and swam to Alcatraz. |
Японская оккупация Китая стала причиной гибели миллионов людей, в основном крестьян, которые были убиты после рейда Дулитла в начале Второй мировой войны. |
The Japanese occupation of China caused the death of millions of people, mostly peasants who were murdered after the Doolittle Raid in early-World War II. |
Замок выстоял, и после того, как основная английская армия ушла, защитники замка сделали вылазку и разгромили английские оккупационные силы. |
The castle held out and after the main English army left, the castle defenders sallied out and defeated the English occupying force. |
Он часто ездил один в машине с открытой крышей-демонстрация его уверенности в оккупационных силах и эффективности своего правительства. |
He often drove alone in a car with an open roof – a show of his confidence in the occupation forces and in his government's effectiveness. |
Большинство стран мира считают эти регионы грузинской территорией, находящейся под российской оккупацией. |
Most of the world's countries consider the regions to be Georgian territory under Russian occupation. |
Немецкая оккупация Франции, Нидерландов и Бельгии создала дополнительный спрос и одновременно сократила возможности косвенного предложения. |
German occupations of France, the Netherlands, and Belgium created additional demand while decreasing avenues for indirect supply. |
Как и в Польше, военная политика нацистов на Балканах привела к жестокой оккупации и массовым убийствам расистов. |
Similar to Poland, the war policies of the Nazis in the Balkans resulted in brutal occupation and racist mass murder. |
Впоследствии он довольно хорошо пережил зиму 1941-1942 годов в своей относительно спокойной оккупационной зоне. |
It subsequently weathered the 1941-1942 winter quite well in its relatively quiet occupation zone. |
Наконец, он выразил солидарность с палестинским народом за его достойную восхищения стойкость в исключительно сложных условиях оккупации. |
Finally, he expressed his solidarity with the Palestinian people for their admirable fortitude in the face of extremely difficult occupation conditions. |
Оккупация Гаити Соединенными Штатами, начавшаяся в 1915 году, произвела сильное впечатление на молодого Дювалье. |
The United States occupation of Haiti, which began in 1915, left a powerful impression on the young Duvalier. |
После почти восьмилетней оккупации французские войска вышли из Дубровника 27 и 28 января 1814 года. |
After almost eight years of occupation, the French troops marched out of Dubrovnik on 27 and 28 January 1814. |
Япония, не имея достаточного количества оружия и войск для продолжения вторжения в Китай, изменила цель войны на оккупацию Кореи. |
Japan, lacking enough arms and troops to carry on the invasion of China, changed the objective of the war to the occupation of Korea. |
Некоторые немцы впоследствии обвиняли оккупацию в значительном ослаблении весеннего наступления. |
Some Germans later blamed the occupation for significantly weakening the Spring Offensive. |
Сразу же после оккупации новое правительство приступило к осуществлению политики политической, экономической и социальной советизации. |
Immediately after the occupation, the new government began implementing political, economic, and social Sovietization policies. |
Турция - это уникальный пример страны, которая, с одной стороны, стремится вступить в Европейский союз, а с другой - держит в одном из государств - членов Европейского союза оккупационные вооруженные силы. |
Turkey constitutes a unique example of a country that aspires joining the EU, while maintaining an occupying military force in a member state. |
Однако его Франкфуртская база оказалась выбрана в качестве координационного центра для американской оккупационной зоны. |
However, its Frankfurt home base turned out to have been chosen as the focal point for the US occupation zone. |
Это была общенациональная революция против британской оккупации Египта и Судана. |
Spatial data mining is the application of data mining methods to spatial data. |
При режиме Маньчжоу-Го и японской оккупации Харбинским русским пришлось нелегко. |
Under the Manchukuo régime and Japanese occupation, Harbin Russians had a difficult time. |
Когда они перегруппировались во время оккупации и начали процветать в 1960-х годах во время послевоенного экономического бума в Японии, мир гейш изменился. |
When they regrouped during the Occupation and began to flourish in the 1960s during Japan's postwar economic boom, the geisha world changed. |
- вторжением ирака в кувейт и оккупацией - Iraq's invasion and occupation of Kuwait
- ирака в кувейт и оккупацией им кувейта - Iraq to Kuwait and its occupation of Kuwait
- люди, находящиеся под его оккупацией - people under its occupation
- под его оккупацией - under its occupation
- находится под израильской оккупацией - is under israeli occupation
- под немецкой оккупацией - under german occupation