Она имеет определенную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
каждая рыба хороша, если она на крючке - any fish is good if it is on the hook
как она - how is she
Она умерла - She died
она пошла в школу - she went to school
она прекрасна - she is beautiful
I / он / она принадлежит - I/he/she owned
как она развивается с течением времени - as it evolves over time
если она отвечает - if it meets
если она уходит - if she leaves
когда она была - when she was
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
размер не имеет значения - size doesn't matter
доли не имеет на данный момент - none at the moment
газ имеет - gas has
имеет более высокий уровень - has a higher level
имеет большое будущее - has a great future
имеет в качестве своей цели - has as its objective
имеет важное значение для нас - is essential for us
имеет власть над - has power over
имеет вывод - has inferred
имеет глобальное измерение - has a global dimension
Синонимы к имеет: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить
определение твердости при помощи микроиндентора - microindentation test
определение условий окружающей среды - environmental qualification
какое определение - what definition
внутреннее определение - domestic definition
определение принципа - definition of the principle
четкое определение понятия - a clear definition of the concept
определение категории - category definition
усилий и определение - effort and determination
мужество и определение - courage and determination
Определение проводить - determination to pursue
Есть много ценных сайтов, которые гораздо лучше, но этот автор, очевидно, имеет предубеждение к упоминанию только определенных сайтов. |
There are many valuable sites that are much better, yet this author obviously has a predjudice toward mentioning only certain websites. |
Превышение определенного целевого показателя нагрузки имеет иные последствия, нежели превышение критической нагрузки. |
Exceedance of a target load had a different implication than exceedance of a critical load. |
Центр теории изменений располагает библиотекой, определениями, глоссарием и имеет лицензию на бесплатное предложение теории изменений в Интернете от ActKnowledge. |
The Center for Theory of Change houses a library, definitions, glossary and is licensed to offer Theory of Change Online by ActKnowledge free of charge. |
Песня была обновлена, чтобы отразить изменение названия на Minnesota State University, Mankato в 1998 году и имеет определенный акцент на прозвище штат Миннесота. |
The song was updated to reflect the name change to Minnesota State University, Mankato in 1998 and has certain emphasis on the nickname 'Minnesota State'. |
Масштабирование важно при определении окончательного цвета тона Камышовой трубы, хотя оно не имеет первостепенного значения, как это имеет место в конструкции дымовых труб. |
Scaling is important when determining the final tone color of a reed pipe, though it is not of primary importance as it is in flue pipe construction. |
Она имеет такую же определенную причину, как и любая другая болезнь, и я знаю, что из-за ненависти и горечи Гражданской войны преступность возросла так, как никогда прежде не видела Америка. |
It has as definite a cause as any other disease, and I know that out of the hatred and bitterness of the Civil War crime increased as America had never seen before. |
Эта девушка, определенно, имеет недовольство в отношении сотрудников полиции. |
This girl definitely has a grudge against police officers. |
Однако, ваша деятельность имеет определенно небрежное отношение к жизни и смерти. |
Still, your practice shares a certain casual attitude towards life and death. |
Одним из осложняющих факторов является возможная монопсония на рынке труда, при которой индивидуальный работодатель имеет определенную рыночную власть в определении выплачиваемой заработной платы. |
One complicating factor is possible monopsony in the labor market, whereby the individual employer has some market power in determining wages paid. |
Этот продукт так же имеет определение три-катионного фосфата цинка. |
This product is also refered as tri-cationic zinc phosphate. |
Трудно сказать, имеет ли это значение, но подотчетность в моральной, политической и личной сфере определенно учитывается, а при ее отсутствии все идет плохо. |
Whether or not this matters is difficult to say, but morally, politically, and personally, accountability counts; in its absence, anything goes. |
Согласно этому определению, дискриминация является добровольном актом, ключевое значение в котором имеет умышленность действия. |
According to this definition, discrimination constitutes a voluntary act, in which the element of intention is central. |
Человек с твоими способностями и опытом работы имеет определенную ценность в моей работе. |
A person with your skill set and job experience has a certain value in my line of work. |
Это дорогущая система, так что тот, кто вырубил камеры имеет определённый уровень технического опыта. |
It's an expensive system, so whoever knocked out those cameras had to have a certain level of technical sophistication. |
Грудное вскармливание может нанести вред ребенку также в том случае, если мать имеет нелеченный туберкулез легких, принимает определенные лекарства, которые подавляют иммунную систему. |
Breastfeeding might harm the baby also if the mother has untreated pulmonary tuberculosis, is taking certain medications that suppress the immune system. |
Французская история имеет свою французскую сущность, британская история – британскую сущность; по определению, вновь прибывшие — “ниже” или “вне” этого повествования. |
The French story is that of French-ness, the British story one of British-ness; by definition, newcomers are “less than” or “outside of” this narrative. |
Например, предположим, что вы уверены, что определенная смещенная монета имеет склонность 0,32 к выпадению Орлов каждый раз, когда она подбрасывается. |
For example, suppose you are certain that a particular biased coin has propensity 0.32 to land heads every time it is tossed. |
«Сервис» — имеет значение, определенное в пункте 1.1 настоящего Регламента. |
Service shall have the meaning specified in clause 1.1 of these Regulations. |
Семь дней назад Белый дом просигнализировал о том, что состоится официальная встреча между двумя президентами, которая запланирована и имеет вполне определенную повестку. |
Seven days ago, the White House press operation was signaling that there would be a formal encounter between the two presidents, a scheduled meeting with a defined agenda. |
Определение фритты имеет тенденцию быть изменчивым и оказалось сложным вопросом для ученых. |
The definition of frit tends to be variable and has proved a thorny issue for scholars. |
Важность определения частоты возникновения ожирения, связанного с возрастом, имеет жизненно важное значение для понимания того, когда наиболее важны возможности вмешательства. |
The importance of identifying the incidence of age-related onset of obesity is vital to understanding when intervention opportunities are most important. |
Многие посмеялись, когда Хиллари Клинтон (Hillary Clinton) пошутила, что способность Владимира Путина «встать и сказать: “Я буду вашим следующим президентом”, имеет определенную привлекательность». |
Many laughed along when Hillary Clinton joked that President Vladimir Putin's ability to stand up and say 'I will be your next president' had a certain attraction to it. |
Независимо от основания эта норма не становится менее определенной и имеет конкретные последствия в области прав человека. |
Whatever its basis, the rule is no less definite and can have concrete effects in the area of human rights. |
И от этого правительство имеет определённую прибыль, оно может уникальным образом награждать такие рынки. |
And it's a series of markets for low-level trade that can be fulfilled by a person or a small company. |
Эта традиция имеет определенные политические, моральные и гуманитарные последствия, о которых говорит наша Организация в течение полувека. |
This tradition has certain political, moral and humanitarian implications that have been put forth by our Organization for half a century. |
I think Pilar is entitled to a definite share. |
|
Это - история, имеет некоторые определенные особенности, которые отличают это от многих других подобных городов и городов. |
It's history has some specific features which distinguish it from many other similar cities and towns. |
Я потратил часы, чтобы объяснить ей что Лили Энн имеет определенный, э-э, поэтический патент на факты. |
I spent hours explaining to her that Lily Anne takes a certain, uh, poetic license with the facts. |
Согласно Закону о чрезвычайном положении Министр внутренних дел имеет право при определенных обстоятельствах отдать приказ об административном аресте. |
Under the Emergency Act, the Minister of the Interior had the right to order administrative detention under certain conditions. |
Я к этому спокойно отнеслась бы, потому что я определенно не хочу тратить свое время с человеком, который, очевидно, имеет проблемы с распределением внимания. |
Well, that would have been perfectly fine with me because I certainly would not want to waste my time with a man who clearly has a problem sharing attention. |
Учитывая бывшую профессию мистера Уэста и то, как было произведено отделение его конечностей - вор, по всей видимости, имеет навыки в определенной области. |
Given Mr. West's former occupation and the infiltration skills demonstrated by his limb-thief, this is in all likelihood the work of a field operative. |
Например, Bell Helicopter имеет определенную спецификацию, которая должна быть соблюдена для любых деталей, которые будут использоваться в их вертолетах. |
For example, Bell Helicopter has a certain specification that will have to be followed for any parts that will be used in their helicopters. |
И осуществляющий его имеет сострадание хотя бы потому, что избавляет безбожных от определённости, а из мук совести создаёт рок. |
A punishment is a punishment and he who inflicts is has compassion at least in this that he removes from the impious the certainty and of remorse makes destiny. |
Поскольку речной треккинг имеет определенный уровень риска, опытные речные треккеры или туристические группы разработали рейтинговые системы о трудностях на разных реках. |
As river trekking has a certain level of risk, experienced river trekkers or hiking groups have developed rating systems about difficulties on different rivers. |
Каждый капитализированный термин, не имеющий определения в настоящем Договоре с Клиентом, имеет значение, приписанное ему в Словаре Терминов компании FXDD. |
Each capitalized term not defined in this Risk Disclosure Statement shall have the meaning given to it in the FXDD Glossary of Terms obtained from the FXDD website: www.fxdd.com.mt. |
MPI не имеет определения для mānuka, продаваемого на внутреннем рынке Новой Зеландии. |
The MPI does not have a definition for mānuka sold in the New Zealand domestic market. |
Солнце не имеет определенной границы, но его плотность экспоненциально уменьшается с увеличением высоты над фотосферой. |
The Sun does not have a definite boundary, but its density decreases exponentially with increasing height above the photosphere. |
(В России «коррективы» при подсчете голосов могут вноситься лишь в определенных пределах, поэтому поддержка избирателей имеет значение.) |
(There are limits to the “adjustments” that vote-counters can make in Russia, so voter support does matter.) |
Проблема имеет определенные наблюдения, что мы имеем, которые не делают её пригодными, |
The problem is there are certain observations that we have that don't quite fit. |
Все бойцы армии должны достигнуть определенного уровня политического развития; все должны знать, за что дерутся и какое это имеет значение. |
All must be brought to a certain level of political development; all must know why they are fighting, and its importance. |
Речь идёт о юридической фирме, которая имеет определённую сферу влияния. |
It's about a law firm with a sphere of influence. |
Кроме того, государство имеет определенные критерии оценки в отношении официального признания определенной группы лиц в качестве меньшинства. |
Furthermore, States had a certain margin of appreciation when it came to the official recognition of a certain group of persons as a minority. |
Каждый тип изображений имеет определённый набор кусочков пазла. |
Different types of images have very distinctive sets of puzzle pieces. |
Применение валацикловира и фамцикловира, потенциально улучшая комплаентность, имеет менее четко определенную безопасность при беременности. |
The use of valaciclovir and famciclovir, while potentially improving compliance, have less-well-determined safety in pregnancy. |
Всемирный фонд далек от совершенства, как и любая другая новая организация. Он имеет определенные проблемы роста. |
The Global Fund is not perfect; as with all new organizations, it is experiencing growing pains. |
Он был исключен из этого списка за то, что не является неологизмом, поскольку он не имеет определения и является всего лишь обращением существующих слов. |
It was removed from this list for not being a neologism, as it has no definition and is merely a reversal of existing words. |
Sell Limit shall have the meaning given in clause 5.1. |
|
Если оценка K не является плотной в R, то приведенное выше определение может быть адаптировано путем расширения скаляров на большее поле, которое имеет плотную оценку. |
If the valuation of K is not dense in R, then the above definition can be adapted by extending scalars to larger field which does have a dense valuation. |
Это имеет смысл, но и создаёт определённое впечатление. |
It makes sense, but it certainly sends a message. |
Три элемента в тройке обозначают ассоциацию, что атрибут объекта имеет определенное значение. |
The three items in a triple denote the association that an Attribute of an Object has a specific Value. |
Эта идеология унификации, однообразия и дешевизны широко применяемая в большом масштабе имеет множество неожиданных последствий. |
That mentality of uniformity, conformity and cheapness applied widely and on a large scale has all kinds of unintended consequences. |
Их деятельность в этой области имеет особо важное значение, поскольку насилие со стороны кучки экстремистских поселенцев создает значительную напряженность. |
Their work had been particularly important in an area where the violence of a handful of extremist settlers was a source of great tension. |
С другой стороны, партнер женского пола права на такой отпуск не имеет. СЖД выступает за предоставление равных прав лесбийским парам. |
A female partner, on the other hand, has no right to leave. WCD supports equal rights for lesbian couples. |
Вот традиционное определение: это организм, к которому были добавлены экзогенные компоненты для приспособления к новым внешним условиям. |
Well, traditional definition is an organism to which exogenous components have been added for the purpose of adapting to new environments. |
Tcl бросает все в форму команды, даже программные конструкции, такие как назначение переменных и определение процедур. |
Tcl casts everything into the mold of a command, even programming constructs like variable assignment and procedure definition. |
Для последовательностей инверсии в соответствии с определением на основе элементов не являются уникальными, поскольку разные пары мест могут иметь одну и ту же пару значений. |
For sequences inversions according to the element-based definition are not unique, because different pairs of places may have the same pair of values. |
Одним из главных вкладов Линтона в антропологию было определение различия между статусом и ролью. |
One of Linton's major contributions to anthropology was defining a distinction between status and role. |
Этот раздел существует для того, чтобы избежать любых трудностей, которые могут возникнуть в связи с точным определением того, где возникает налоговая выгода при снятии дивидендов. |
That section exists to avoid any difficulty that might arise from identifying exactly where a tax benefit arises in dividend stripping. |
Определение сонатной формы в терминах музыкальных элементов находится непросто между двумя историческими эпохами. |
The definition of sonata form in terms of musical elements sits uneasily between two historical eras. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она имеет определенную».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она имеет определенную» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, имеет, определенную . Также, к фразе «она имеет определенную» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.