Он поднял руку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
он или она - he or she
теперь он - now he
он со своим отцом - he and his father
он / она - he / she
он отметил - he noted
как он живет - how he lives
как он мог бы - how could he have
как он называет - as it calls
как он сделал - the way he did
как он шел - as he went along
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
аргумент поднял - argument raised
заказы подняли - orders raised
затем поднял - subsequently raised
жестокий шторм поднял волнение - furious gale stirred up the sea
локально поднял - locally raised
он поднял вопрос - he raised the issue
наблюдения подняли - observations raised
поднял мою руку - raised my hand
они подняли меня - they raised me
поднял несколько - picked up somewhat
Синонимы к поднял: возвышенный, возвышен, подъем
иметь (сильную) руку - have a (strong) hand
поднимать вверх руку - lift up arm
держит руку на пульсе - keeps abreast of
идет рука об руку с - goes hand in hand with
сжигали мою руку - burned my hand
может использовать руку - could use a hand
положить руку на меня - lay a hand on me
она протянула руку - she put her hand out
показать свою руку - show your hand
потрогать руку - touch your arm
Синонимы к руку: Руку, рюкю, рюкюан
Его предводитель увидел трупы в центре поляны и поднял руку остановить своих бойцов. |
Their leader saw the corpses in the center of the glade and held out an arm to stop his men. |
Вопросительно глядя на Пилар, Роберт Джордан поднял руку, но так, что Пабло этого не видел, и постучал пальцем по своему правому уху. |
Robert Jordan, looking at Pilar, raised his hand on the side away from Pablo and tapped his right ear questioningly. |
Ник поднял руку, коснулся пальцами щеки Анни, провел по нежной линии скул. |
He raised a hand and touched her cheek, stroked his fingertips down her jaw. |
5He put his gloved hand up to 5his face to cover his yawn. |
|
Я взял в руку свиток и поднял свой марсианский жезл. |
I took the scroll and picked up my life wand. |
He stepped between the fighters and raised Rasheed's arms overhead. |
|
Битти поднял руку с зажигалкой. |
Beatty raised his hand in which was concealed the igniter. |
Ужасный взгляд, что-то в нем мрачное, леденящее; у Ральфа мороз пошел по коже, он невольно поднял руку, коснулся ладонью похолодевшего затылка. |
There was something awful in her eyes; something so dark and chilling that the skin on the back of his neck crawled and automatically he put his hand up to stroke it. |
А! - Он поднял руку и помотал ею, приветствуя:- А, Гарин... Что же, захотели проветриться? |
Ah! Rolling raised his hand and waved it in greeting. Hallo, Garin. So you feel like a sea trip? |
Противно регламенту кто-то встал, поднял руку, пожелал вставить замечание. |
Contrary to the rules, someone stood up, raised his hand, and wished to put in a comment. |
Boo's hand came up, but he let it drop to his side. |
|
Он прекратил биться и поднял вторую руку в знак капитуляции. |
He ceased struggling and lifted his other hand in surrender. |
По его мнению, человек, который морально убил свою мать, сам исключил себя из общества людей, как и тот, кто поднял смертоубийственную руку на отца, давшего ему жизнь. |
This man, who is morally guilty of his mother's death, is no less unfit to have a place in the community than that other man who did to death the father that begat him. |
Инспектор подошел к кровати, сунул руку под подушку и осторожно поднял ее. |
He went to the bed and slipping his hand under the pillow raised it carefully. |
Ретт наклонился, просунул одну руку под плечи Мелани, другую - под колени и осторожно поднял ее. |
He bent, slipped an arm under her shoulders and another across her knees and lifted her gently. |
Шолто поднял руку, и стебельки потрогали его пальцы, как трогали меня за лодыжку. |
He raised a hand, and the moving plants touched his fingers as they had touched my ankle. |
Рейган, но ты не забывай, что это ты поднял на него руку и случилось это на виду у кучи полицейских. |
Don't you forget you put your hands on this guy, Reagan, in front of a room full of cops. |
Потом поднял полу куртки, сунул руку в карман брюк и вытащил ключ. |
Then he hitched up his jacket, and put his hand in his breeches pocket, taking out the key of the hut. |
Они как раз поравнялись с фонарём, и видно было: Аттикус поднял руку и взъерошил Джиму волосы - никаких других нежностей он не признавал. |
As they passed under a streetlight, Atticus reached out and massaged Jem's hair, his one gesture of affection. |
Mr. Tate found his neck and rubbed it. |
|
В рассчитанном приветствии он поднял руку, после чего вошел в мрачную контору. |
He raised his arm in a gesture of measured welcome, then backed into the dimness of the hut. |
Заметив, что Мэри собирается возразить, Кит предостерегающе поднял руку. |
He held up a hand against the protest he could see rising in Mary. |
Гренгуар взял ее за руку, его спутник поднял фонарь и пошел впереди. |
Gringoire took her by the hand; his companion picked up the lantern and walked on in front. |
Поднял мою юбку, засунул свою руку в задний карман и вытащил презерватив. |
He lifted up my skirt, put his hand into his back pocket and pulled out a condom. |
Чисто импульсивно Селдон поднял вверх руку и выкрикнул приветствие, встреченное хлопками. |
On impulse, Seldon smiled and raised one hand in a mild greeting that was met with applause. |
Минуту! - поднял руку Райт. |
Just a moment! Wright had hand up. |
Когда я поднял руку, чтобы позвонить в колокольчик, дверь отворилась изнутри - и сам Ван Брандт очутился передо мной. |
As I lifted my hand to ring the house bell, the door was opened from within, and no less a person than Mr. Van Brandt himself stood before me. |
Он даже не поднял руку в приветственном жесте. Он ничего не сделал: просто-напросто подъехал к ним и сидел на Старине Пэйнте, как мешок. |
He hadn't raised his hand in a peaceful gesture. He hadn't done a thing; he'd just ridden up to them, sitting on Old Paint like a lumpy sack. |
Тут он что-то сказал отцу, а юная незнакомка опустилась перед стариком на колени и хотела поцеловать у него руку, но он поднял ее и нежно прижал к сердцу. |
Some conversation took place between him and his father, and the young stranger knelt at the old man's feet and would have kissed his hand, but he raised her and embraced her affectionately. |
Вот мой ответ: потому что вы отлично знали, что она мертва... Нет-нет, не прерывайте меня, мадам! - Он поднял руку. - Выслушайте меня, Эркюля Пуаро! |
And I tell you my answer. Because you knew quite well that she was dead... No, no, do not interrupt me, Madame. He raised an impassioned hand. You will now listen to me - Hereule Poirot! |
То, что я сказала о Джеймсе в ту ночь, когда искала здесь убежища после того... как тот дикарь поднял на меня руку. |
What I said about James, it was that terrible night I sought refuge here after that... brute raised a hand to me. |
Клеон предостерегающе поднял руку, и Селдон почтительно замолчал. |
Cleon raised a cautioning hand and Seldon choked off the honorific. |
И когда я закончил, он поднял свою костлявую руку и... указал. |
And when I'd finished, he lifted a skeletal hand and... he pointed. |
На следующем занятии я поднял руку, меня вызвали, и я представил кейс. |
The next day in class, I raised my hand, I got called on, and I presented the case. |
Хитклиф поднял руку, и говорившая отскочила на безопасное расстояние - очевидно, зная тяжесть этой руки. |
Heathcliff lifted his hand, and the speaker sprang to a safer distance, obviously acquainted with its weight. |
Он указал вниз на боковой проход, затем согнул руку влево и поднял два пальца. |
The man pointed down a side passage, then angled his hand to the left and held up two fingers. |
В тот же миг Мэтт повернулся и поднял руку. |
Matt turned and raised his arm in the same instant. |
He raised his hand and hit the table they were eating on. |
|
Барон поднял правую руку, лизнул указательный палец и коснулся им лба Марка. |
He raised his right hand, licked his index finger, and touched it to Mark's forehead. |
The doctor raised his hand to take off his hat. |
|
Рейтер предостерегающе поднял руку. |
Reuter lifted his hand in warning. |
Харниш поднял руку и начал отсчитывать по пальцам. |
Daylight held up one finger and began checking off. |
Они ехали по центральным улицам; шофер поднял правую руку и повернул зеркальце заднего вида - чтобы все время видеть пассажира. |
For a few minutes, they drove through busy streets; the taxi driver turned his head round several times, as if he wanted to make sure that his passenger was still inside. |
Он поднял было руку, но тут же опустил ее. |
He half lifted his hand, then let it fall. He didn't say Heil Hitler again. Russia and Hitler no longer went together very well. |
Он автоматически поднял руку и попытался пригладить волосы. |
He raised his hand automatically and tried to make his hair lie flat |
Ерунда, - нетерпеливо сказал он. - Ты мне не нужен. - Он поднял руку, заметив, что я хочу возразить. - Я его не прозеваю! |
Rubbish, said he impatiently. I can't use you. He raised a hand as he saw me about to speak. I'll take care. |
Она стремительно подскочила к нему точно кошка, но он, вздрогнув от неожиданности, отступил и поднял руку, чтобы удержать ее. |
She lunged for him, swift as a cat, but with a light startled movement, he sidestepped, throwing up his arm to ward her off. |
Я видел, как худой человек на носилках сел и поднял руку, возвышаясь над плечами носильщиков. |
I saw the man on the stretcher sit up, lank and with an uplifted arm, above the shoulders of the bearers. |
Но мне больше понравилась реакция школьника, когда я представил эти данные в школе, который поднял руку и сказал: Откуда мы знаем, что человек, подсчитавший эту цифру, не входит в те 49 %? |
But I preferred, actually, the reaction of a schoolchild when I presented at a school this information, who raised their hand and said, How do we know that the person who made that number isn't one of the 49 percent either? |
Потом поднял руку повыше и нацелил палец на черную дыру чуть пониже неба. |
Roland pointed into the stony wasteland of bluffs and arroyos, then elevated his finger until it was pointing at a black hole just below the skyline. |
Я взял источник света в правую руку и прижал пальцами к рукоятке деревянного меча. |
I folded it into my right hand, under my fingers, against the grip of my wooden sword. |
Айзек поднял и обнюхал различную одежду, разбросанную по всей комнате. |
Isaac picked up and sniffed the various clothes strewn around the room. |
Он слегка отпустил руку, и сразу же раздался ее хриплый крик. |
He moved his hand a little and her hoarse cry came out. |
Он очень сдал, - шепнула Эмми, когда Доббин подошел к нему и сердечно пожал ему руку. |
He is very much shaken, Emmy whispered as Dobbin went up and cordially shook hands with the old man. |
Он слегка вывернул ей руку, и, вскрикнув от боли, Скарлетт поспешила сесть. |
He gave it a slight wrench and she hastily sat down with a little cry of pain. |
Не кусай руку с едой! |
You don't bite the hand that feeds you. |
Он так нуждается в вашем сострадании. Протяните же ему руку помощи ? и вызволите из пучины рабства, куда ввергли его ваши предки. |
Isn't he just asking for your love and help to raise him from the servitude into which your forefathers plunged him? |
Невада посмотрел на последнюю страницу и в сомнении поднял глаза на Марка. |
He opened it to the last page and looked at the writer doubtfully. |
That machine. He took it upstairs for me. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он поднял руку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он поднял руку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, поднял, руку . Также, к фразе «он поднял руку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.