Он собирался взять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Он собирался взять - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
he was gonna take
Translate
он собирался взять -

- он [имя существительное]

местоимение: he, it



Я собирался дать Гамбит инструкцию связаться с комиссаром Слиир, сообщить ей, где вы находитесь и порекомендовать ей взять своих людей и арестовать вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was going to instruct Gambit to contact Commissioner Sleer, give her your position and advise her to take her men and arrest you.

Потом я приехал в Агру и уже собирался вернуться в Читор, чтобы взять письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I came to Agra, and would have turned back to Chitor to recover the letter.

Я собрал высохшую одежду и сложил на столе все, что собирался взять с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gathered up my now dry clothing and set everything I would be taking with me on the table.

У друга, к которому он собирался пойти, разболелось горло, поэтому... нам пришлось взять его с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Er, his friend he were going to, he's got a sore throat, so we... got blown out at the last minute.

Вы действительно полагали, что Дженсен собирался взять вас с собой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

was going to take you with him?

Напомнило мне о том, как Джонни вчера собирался залезть в квартиру к твоей матери и взять у нее поесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which reminds me, last night Johnny decided to break into your mother's house and get some food.

Но я не сделал этого. Я все время собирался взять с корабля лист данных, но вышло так, что табун лошадей-качалок преградил мне путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I hadn't asked. I had meant to go back and get the data sheet, but I hadn't counted on getting a reverse bum's rush by a pack of hobbyhorses.

Я уже собирался взять его, но я полагал,ты прошёл через это несчастье с его фермой в твоей красной комнате боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was going to take him, but I figured you went through such trouble to truss him up in your red room of pain.

Джейми содрогнулся и как можно быстрее уложил все, что собирался взять с собой, в рюкзак, остальное спрятал и начал тяжелое путешествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamie shuddered. Working as quickly as possible, he rearranged his gear, deciding what he had to leave behind, then stowed everything he could carry into a backpack and started off.

Ты, вроде, собирался, как Пигмалион, взять девчонку и вылепить ее по своему желанию, а ты делаешь нечто обратное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanted like Pygmalion... take a girl and sculpt to your desires? You're doing exact opposite.

Я собирался заварить тебе красный чай, но так как Марс — красная планета, я решил взять с мятой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was going to make you red zinger, but since Mars is the red planet, I went with peppermint.

я собирался лететь на Альдебаран, и вы попросили взять вас на борт вместе с половиной общественной казны, которую вы прихватили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aldebaran was on my way and you asked to join the ship with half the public treasury that you pocketed

Ты собирался взять припасы и просто исчезнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were gonna load up on supplies and just disappear.

Но я действительно давал предупреждения. парню, который собирался взять 4 пончика в судебном обслуживании.. (свист)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I did give a warning to a guy who was about to take four donuts from craft service, so...

Он собирался взять ссуду у мадам Жизель, но хотел, чтобы их встреча оказалась неожиданной для нее, поскольку в этом случае его шансы получить деньги увеличивались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to negotiate a loan from - from Madame Giselle. But he wanted their meeting to be unpremeditated. He said it would give him a better chance.

И затем я собирался взять остаток этих запасов, примерно в пол-миллиона долларов ценой, чтобы заманить этого ублюдка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I was going to take the rest of this supply, about $1/2 million worth, to lure that bastard out into the open.

Остап уже собирался взять Фунта за крахмальный ошейник и указать ему путь-дорогу, когда старик снова раскрыл рот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ostap was about to grab Funt by his starched dog collar and show him the door, when the old man opened his mouth again.

Я собирался взять его машину, но, очевидно, что распродажа обломалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was gonna pick up his car, but obviously that sale's been eighty-sixed.

Множество свидетельств позволяют предположить, что первоначально он собирался оставаться негласной и тайной фигурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is much evidence to suggest that initially he endeavored to remain a private and secretive figure.

Нельзя просто взять и закрыть сериал после одной сраной серии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can't just cancel our show after one fucking episode.

Не могу поверить, что я собирался снять с тебя кожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't, I can't believe I was going to take your skin off.

Драконианский боевой крейсер собирается взять нас на абордаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Draconian battle cruiser is now about to grapple.

А я, важное лицо, пришёл сюда, чтоб деньги взять на городские нужды, но жёнами в ворота я не допущен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came as a government official to collect money from the treasury and the gates are shutln my face by these crazy women.

Пришел преподобный Хавьер а ты не собирался прекращать стричь газон

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reverend Hayver came over, and you wouldn't stop mowing the lawn.

Могу я взять на себя смелость сделать новое предписание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I take the liberty of providing a new prescription?

Анжела, я собирался пожертвовать огромную сумму в 8 долларов для Липтона во благо Америки,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angela, I am prepared to donate a whopping $8 to Lipton for America

Это потрясающе, иметь возможность взять часть программы, которая у тебя уже есть, и создать то, что нужно тебе в очень короткий промежуток времени, просто изменив ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's a tremendous feeling of empowerment be able to take a piece of software that was available and create what you needed in a very short piece of time by modifying it.

И у него могут быть другие намерения... взять заложников, угнать самолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they may have another agenda... taking hostages, hijacking the plane.

Наши ученые разработали процесс так, чтобы мы могли взять физические характеристики другого существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our scientists devised a process so that we could take on the physical characterises of another being.

Но потом ты, более святая чем Господь Бог, отказалась взять их деньги. а теперь ты кажешься до испуга взволнованной, что я им помогла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then you, all holier than thou, refused to take their money and now you seem frightfully worried that I did help them.

Послушай, Питер, почему бы тебе просто не взять книгу из шкафа и не помолчать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Peter, why don't you just grab a book off the shelf and be quiet?

И даже когда я собирался быть с ней, ты все равно была готова защитить меня безоговорочно, и ни один...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even if I was gonna be with her, you were willing to protect me unconditionally, and no one...

Хм... устранить Кима, вдохновить остальных на бунт и взять власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hmm... remove Kim, embolden them to revolt and take over.

Тебе надо кошки с собой взять на тот случай, если будет скользко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should have your climbing iron in case it's slippery.

Ты собирался купаться нагишом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were gonna go skinny dipping?

Я как раз собирался сказать,что мы усилили наблюдение за Келлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just saying that we beefed up the visual surveillance on Kell.

Джекс рассказал мне о том, как он собирался убить Рипа в 1776, и о том, как ты его остановила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jax told me about how he was gonna kill Rip in 1776, and about how you stopped him.

Вместо того чтобы взять себя в руки и выпить успокоительную микстуру, я взорвалась и высказала ей все, что о ней думаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was feeling nervy, and instead of doing my soothing-sirup stuff, I just let rip and told her exactly what I thought of her.

А он был из редкой породы чиновников, которые даже видя, что закон нарушен, не станут нарушать его сами, и не могут просто взять и арестовать преступника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he was the rarest breed of law enforcement officer, the type who knew I was breaking the law, but wouldn't break it himself to bust me.

Мне нужно взять несколько дней отдыха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I seriously need some time off.

Я подумал, если взять пистолет, я мог бы его напугать и что-то выбить из него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought if I took a gun, maybe I could scare some hits out of him.

Палач, из глаз которого капля за каплей падали крупные слезы, хотел было взять девушку на руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The executioner who was shedding large tears upon her, drop by drop, was about to bear her away in his arms.

Я разрешаю взять тебе свою дочь на большой индусский фестиваль и можете вернуться поздно, когда все закончится

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take your daughter at the time of the big Hindu festival and be back when it's over

И даже наоборот, мне иной раз думается: взять по-настоящему умного человека - такой редко окажется добрым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems to me sometimes it jus' works the other way around. Take a real smart guy and he ain't hardly ever a nice fella.

Ряд экспериментов чтобы помочь им взять под контроль и перепрофилировать свои способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A series of experiments To help them gain control of and repurpose their abilities.

Сегодня у меня избыток - бери, одолжайся! четверть хочешь взять - четверть бери! осьминка понадобилась - осьминку отсыпай!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To-day I have plenty. Take some, help yourself. You want a measure of corn? Take a measure. You want half a measure? Take half a measure.

Ты не можешь вот просто взять, все прекратить и сбежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't cut and run. - There's no choice.

Мы не сможем взять их с поличным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We won't catch them in the act

Губернатор, который собирался выдвинуть свою кандидатуру на новый срок, признал услышанное хорошей идеей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The governor, who was about to announce his candidacy for a new term, recognized a good idea when he heard it.

Веселей, Когзворт, дай природе взять свое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lighten up, Cogsworth, and let nature take its course.

Слишком уж вспыльчив... ни дать ни взять бык, который раз навсегда решил считать любой цвет красным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little too vehement-like a bull who has made up his mind to consider every colour scarlet.

Наутро мустангер собирался отправиться на Леону, и всем им предстояло рано встать, чтобы приготовиться к путешествию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the morrow, the mustanger intended to start for the Settlements; and it was necessary that all should be astir at an early hour, to make preparation for the journey.

Никто из нас не собирался возвращаться в Трентон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of us were gonna drive back t-to Trenton last night.

Ты пришел сюда, чтобы взять в свои руки свою судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You came here to get control of your life.

Эй, я как раз собирался выйти и прикупить что-нибудь поесть Может быть что-то из китайской кухни, или..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I was just gonna go out and grab a bite to eat, some Chinese, maybe some...

Позже, однако, Гэрриот утверждал, что письмо было подделано, чтобы вынудить его покинуть свой пост, и что он не собирался уходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, however, Garriott claimed that the letter was forged as a means of forcing him out of his position and that he had had no intention of leaving.

Я собирался спросить вас, не могли бы вы лично оказать мне большую помощь в улучшении статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was going to ask you if you could personally do extensive help with me on improving the article.

Флер продолжал завоевывать титул, прижимая Линча, который собирался представить Кармеллу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flair went on to win the title by pinning Lynch, who was about to submit Carmella.

Я собирался перейти по ссылке на RSS @ W3 Schools, но увидел, что сначала должен принести ее сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was going to a link to RSS @ W3 Schools, but saw that I should bring it up here first.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он собирался взять». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он собирался взять» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, собирался, взять . Также, к фразе «он собирался взять» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information