Он также был использован - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кто он - who is he
он предложил - He suggested
он снова заболел - he fell ill again
что он выполнит работу хорошо - he will perform the job well
пусть он - let him
автор повторяет, что он - the author reiterates that he
как долго он здесь - how long has he been here
В заключение он сказал - he concluded by saying
как он просил - as he asked
как он стоял - as he stood
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
а также и - as well as
страна также - country also
должен также - should also
камера также - camera also
налицо также - there is also
также положительно - also positive
также проведение - also holding
а также другие услуги - as well as other services
а также многие - as well as many
а также обновленные - as well as updated
Синонимы к также: также, тоже, даже, впрочем, кроме того, сверх того, помимо того, вдобавок, равным образом
Значение также: Вместе с тем, одновременно [не смешивать с так же].
был влюблённым по уши - I was in love head over heels
был во враждебных отношениях - It was at enmity
был у ворот - I was at the gate
Акт был применен - act has been applied
был IST - was ist
БЫЛ бдительный - has been vigilant
был благословлен - was blessed
был большим героем - were a big hero
был в значительной степени ответственны за - was largely responsible for
был в Нью-Йорке - been in new york
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
использование сырья - the use of raw materials
многократное использование - repeated use
использование женщинами - feminine use
был использован во многих - has been used in many
экологически обоснованное использование водных ресурсов суши - environmentally sound management of inland waters
Индикатор может быть использован - indicator can be used
которые я использовал - which i have used
может быть использован для уменьшения - could be used to reduce
образцы использовали - samples used
помните, когда мы использовали - remember when we used
Синонимы к использован: употребляться, применяться, прилагаться
Государства-члены также должны более ответственно подходить к использованию ресурсов Организации Объединенных Наций для официальных поездок. |
Member States too must make more responsible use of United Nations resources for official travel. |
Требование об единогласном согласии всех других сторон будет также сдерживать частое и недобросовестное использование такой практики. |
The requirement of unanimous consent from the other parties would also deter frequent and abusive use of this practice. |
Подходы синтетической биологии также начинают использоваться непрофессиональными научными кругами. |
Synthetic biology approaches are also beginning to be used by the citizen science movement. |
Кроме того, слово Ливия, которое использовалось в древнем мире для обозначения всего африканского континента, также было именем сирийско-финикийской принцессы . |
Further, the name Libya, a name used in the ancient world for the entire African continent, was also the name of a Syrian-Phoenician princess . |
Изобретение относится к области переработки твердых отходов и может быть использовано на промышленных предприятиях, а также в коммунальном хозяйстве. |
The invention relates to the field of solid waste processing and can be used in industrial businesses as well as in municipal services. |
Колёса и колёсные составы, которые будут использоваться в тяжёлых условиях эксплуатации должны характеризироваться более высокой грузоподъёмностью, прочностью использования также лёгкостью маневровой работы. |
Wheels and castors for use in difficult operating conditions must have a higher load capacity, higher durability and be easy to manoeuvre. |
Они также подготовили специальные травы для использования в качестве дезинфицирующего средства. |
They also prepared special herbs for use as disinfectants. |
Обязательное использование средств безопасности будет распространено на все типы транспортных средств, а также на водителей такси. |
The compulsory use of safety equipment will be extended to cover all vehicle types and taxi drivers. |
Конференция должна также предостеречь от принятия мер по ограничению права на поддающееся контролю использование ядерной энергии в мирных целях. |
The Conference should also guard against adopting measures to restrict the right to the verifiable use of nuclear energy for peaceful purposes. |
Необходимо также ликвидировать тактическое ядерное оружие, которое может быть использовано для ведения военных действий. |
Tactical nuclear weapons that could be employed for war fighting roles also need to be eliminated. |
Они также использовали такие слова как удручающий, оскорбительный, унизительный. |
They also used words like depressing, humiliating, degrading. |
То, что использованный при покушении нейротоксин имеет соларианское происхождение, также указывает на вероятную причастность Мезы. |
The fact that the neurotoxin used in the attempt is of Solly origin also points towards the probability of Mesan involvement. |
Полученные в ходе эксперимента данные будут использованы также чешскими астрономами, которые исследуют физическую природу солнечных вспышек. |
Czech astronomers involved in solar flare physics research will also use the data received from the experiment. |
Это позволило бы хозяйствам вносить необходимые изменения постепенно, а также использовать возможности экономии при крупномасштабном внедрении. |
This would facilitate gradual change in the industry, as well as allow for benefits to be taken in developing the economies of scale. |
Обсуждался также вопрос об использовании светло-голубого цвета, однако этот цвет был отвергнут, поскольку, например, в Германии, светло-голубой цвет для дорожных знаков не используется. |
A presentation in light blue was also discussed, but was rejected, since light blue is not used as a colour in traffic signs in Germany, for example. |
План по обеспечению Пакистана боеголовками может также быть использован как план, чтобы их украсть. |
The plan to secure Pakistan's nukes could also be exploited as a plan to steal them. |
В этой работе также были использованы результаты заседания, посвященного подведению итогов и взгляду вперед, которое было проведено 9 декабря 2009 года. |
That effort also drew on the meeting dedicated to taking stock and looking forward, which was held on 9 December 2009. |
Данные анкеты не будут передаваться третьим лицам, а также использоватся для рассылки нежелательной корреспонденции. |
This data will not be disclosed to third parties, as well as we will not send unwanted e-mails to you. |
Также планируется, что данный процесс документирования будет использоваться в отношении ряда других видов деятельности, таких, как управление рисками и управление изменениями. |
The documentation is also planned to be used for a number of other activities like risk management and change management. |
Они также подчеркнули важность содействия профилактическим мероприятиям среди молодежи и поощрения использования социальных сетей для дальнейшего распространения информации. |
They also emphasized the importance of promoting preventive activities among youth, encouraging the use of social networks to broadcast the message further. |
Вам также нужно отвести глаза и смотреть на пол, что является частью использования этого языка. |
You also have to avert the eyes and look at the ground, which is part of using that language. |
Она постепенно прекращает использовать не отвечающие требованиям устаревшие системы и будет внедрять систему для отделений на местах, а также систему для штаб-квартиры, которая отвечает требованиям 2000 года. |
It was phasing out non-compliant legacy systems and would be implementing a field system as well as a headquarters system which was year 2000 compliant. |
Они также обнаружили переполнение буфера, которое может быть использовано злонамеренными пакетами NFS. |
They also discovered a buffer overflow that can be exploited with certain malformed NFS packets. |
Поскольку данная практика доказала свою эффективность на пленарной сессии 1997 года, она будет также использоваться и на нынешней пленарной сессии. |
Since this practice proved to be successful at the 1997 plenary session, it will be used again in this current plenary session. |
Важно также, что эта статья может использоваться для возвращения средств, полученных в результате коррупционных действий, в страны их происхождения. |
It is also important in that it would be applicable to the return of funds derived from acts of corruption to their country of origin. |
Он отметил также, что в будущем недостаточно уделять внимание лишь использованию космических технологий на Земле. |
He also noted that in the future it would not be enough to restrict attention to space applications on Earth. |
Кандидаты пользовались этой возможностью, а также использовали бесплатные полосы, предоставляемые двумя государственными газетами. |
Candidates availed themselves of this opportunity and also made use of the free space provided by two state-owned newspapers. |
В Заключительном документе также предусматривалось, что в качестве основного документа на Конференции 2012 года будет использоваться резолюция 1995 года. |
The Final Document also stipulated that the 2012 conference shall take as its terms of reference the 1995 resolution. |
Особенно удобно использовать эту систему в туннелях с односторонним движением; вместе с тем при определенных обстоятельствах она может использоваться также в коротких туннелях с двусторонним движением. |
This system is especially suited for unidirectional tunnels but can also be used, under certain circumstances, in short bi-directional tunnels. |
Они будут также использовать сложное контрольно-измерительное оборудование и выполнять сложные эксплуатационные работы по ремонту или замене компонентов двигателей в рамках стандартной программы технического обслуживания. |
They will also utilize complex test equipment and perform complex maintenance to repair or replace engine components as part of a standard maintenance programme. |
государственный контроль за использованием и охраной земель, а также земельных ресурсов. |
State control over land use and protection and land resources. |
При выполнении шага 2, т.е. при определении способов продвижения вперед, страны также должны использовать свои собственные ресурсы, но могут запросить и дополнительную поддержку. |
In step 2, i.e. when defining ways forward, countries should similarly use their own resources, but can request additional support. |
Но это служит также напоминанием, что вы тоже должны использовать ваш уникальный опыт, навыки и потребности и строить прототипы, чтобы открывать и решать ключевые проблемы и благодаря этому изменить мир. |
But it also serves as a reminder that you, too, should take your unique backgrounds, skills and needs and build prototypes to discover and work out the key problems, and through that, change the world. |
Им также необходимы хорошие управляющие, обладающие качествами руководителей, умеющие поддерживать отношения и располагающие хорошим набором технических знаний и способностью содействовать их использованию. |
They will also need strong managers with leadership and communication skills and a good understanding of the technology and the ability to promote its use. |
В каталоге материалов СБА для электронного обучения имеются материалы по тематике организации решения задач и использования времени, материалы по кураторству, материалы для развития способностей межличностного общения, а также для развития профессиональных способностей и повышения эффективности планирования. |
Topics covered by the ABS e-learning catalogue include task and time management, coaching, interpersonal skills, business skills and planning. |
Однако химические вещества могут также высвобождаться из продуктов во время их использования или по окончании полезного срока их эксплуатации. |
However, hazardous substances may also be released from products during use and at the end of their useful life. |
Семинар также послужил форумом для обмена опытом сбора данных и использования показателей в целях поддержки и мониторинга расового равенства и недискриминации. |
It also provided a forum for sharing experience in data collection and use of indicators to promote and monitor racial equality and non-discrimination. |
Один эксперт сказал, что патентные органы можно также использовать для получения полезной информации об источниках происхождения биологических ресурсов. |
One expert said that patent offices could also provide useful information on the sources of origin of biological resources. |
Британская Колумбия будет также использовать федеральные средства для расширения масштабов и пропаганды Программы по оказанию услуг жертвам насилия с учетом культурного многообразия. |
British Columbia will also utilize federal funds to expand their Victim Services' Multicultural Outreach program. |
Во внимание принимается также остающийся срок полезного использования. |
Remaining useful life is also a consideration. |
Этот технологический процесс был разработан для обработки твердых коммунально-бытовых отходов, однако он может также, в принципе, использоваться для переработки других отходов. |
It has been developed for municipal solid waste treatment but could in principle be applied to other wastes. |
Но как если бы жестокость к животным поднятый для пищи не был достаточно, мы также нашли способы сделать использование их для всей нашей одежды. |
But as though cruelty toward animals raised for food wasn't enough, we've also found ways of making use of them for all our clothes. |
Нацисты установили, что его также можно использовать для определения наличия крови... |
The Nazis worked out they could also use it to detect the presence of blood... |
Исключительные права на использование архитектуры, градостроительного и садово-паркового проектов включают также практическую реализацию таких проектов. |
The exclusive right to use architecture, town planning and park and garden designs also includes the practical realization of such designs. |
Вместо того, чтобы отвлекаться, представьте, если бы мы использовали максимум возможностей, и этот новый взгляд на природу человека дал бы нам суперспособность сосредотачивать своё внимание на том, что действительно важно, а также суперспособность к переговорам, необходимым для демократии. |
Instead of handicapping our attention, imagine if we used all of this data and all of this power and this new view of human nature to give us a superhuman ability to focus and a superhuman ability to put our attention to what we cared about and a superhuman ability to have the conversations that we need to have for democracy. |
Более активное использование поставщиков на местах и в регионах позволило также значительно сократить удельные затраты на закупку оборудования холодильной цепи и стерилизаторов. |
Increased utilization of local and regional suppliers also resulted in significant reductions in per unit expenditures on cold-chain equipment and sterilizers. |
Можно было понять также какого типа машины там использовались, но номера их идентификации не поддавались. |
You could also determine the make of a car or truck, but not its identifying tag numbers. |
Председатель также обязан действовать творчески и в полной мере использовать свои прерогативы. |
It is also the duty of a President to be creative and to fully use his prerogatives. |
There are also many ways of using the Internet. |
|
В настоящее время подтверждена практическая применимость этой технологии, которая, как ожидается, будет также использоваться в орбитальных системах наблюдения. |
To date, feasibility has been positively assessed, and this technology is also expected to be applicable to on-orbit observation systems. |
Также мы будем считать, что опция показа административных групп в консоли управления Exchange System Manager включена. |
I'm also going to assume that the option to display administrative groups within Exchange System Manager has been turned on. |
Также анализировались вопросы, касающиеся статуса гражданского брака и семейного положения. |
Questions on coverage and on common-law and marital status were also examined. |
Арестован был также старший канцелярский сотрудник отделения Европейской комиссии Марк Лабоке Дженнер и сотрудник отделения ЮСАИД в Джубе Эндрю Томбе. |
Also arrested were Mark Laboke Jenner, head of the Clerk Office of the European Commission, and Andrew Tombe, an employee of the office in Juba of USAID. |
Они также выразили глубокую озабоченность в связи с крупномасштабными разработками меди на Бугенвиле. |
They also expressed deep concern about the large-scale mining operations in Bougainville. |
Она также предложила снизить допуски в отношении вишни и черешни, теряющих свои черенки, и заявила, что турецкие производители следят за тем, чтобы вишня и черешня поступали в реализацию с черенками. |
They also proposed lower tolerances for cherries losing their stems and stated that their producers were taking care to produce cherries with the stem attached. |
Хотя основное финансовое бремя ляжет на государства-члены Евросоюза, ЕС также может внести важный вклад. |
Although the core financial burden will be on the member states, the EU level can make an important contribution. |
Престон действительно использовал его рукопись? |
Did Preston plagiarize the manuscript? |
Говорили, что он был основан на штабе, использовавшемся офицером королевских инженеров во время четвертой англо-Ашантийской войны. |
It was said to have been based on a staff used by a Royal Engineers officer during the Fourth Anglo-Ashanti War. |
До недавнего времени ходили слухи, что виноград имеет древнее происхождение, возможно, даже является виноградом Битурика, использовавшимся для изготовления древнеримского вина и упоминавшимся Плинием Старшим. |
Until recently the grape was rumored to have ancient origins, perhaps even being the Biturica grape used to make ancient Roman wine and referenced by Pliny the Elder. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он также был использован».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он также был использован» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, также, был, использован . Также, к фразе «он также был использован» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.