Опасаться наркомании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
опасаться отказа - anticipate a refusal
опасаться суда - fear of judgment
опасаться раскрытия - fear of disclosure
опасаться политики - fear politics
опасаться от голода - fear of starvation
опасаться потерять власть - fear for power
опасаться травмы - fear of injury
опасаться коллапса - fear of collapse
опасаться несостоятельности - fear of insolvency
опасаться отсутствия - fear of lack
Синонимы к опасаться: бояться, опасаться, страшиться, ожидать, дрожать, трепетать, трястись, колыхаться, задерживать, арестовывать
Значение опасаться: То же, что бояться (в 1 знач.).
Международный совет по проблемам алкоголизма и наркомании - International Council on Alcohol and Addictions
наркоманом - drug addict
наркоманами - drug addicts
искоренить наркоманию - stamp out drug addiction
склонны к наркомании - prone to addiction
молодые наркоманы - young drug abusers
наркомании терапия - addiction therapy
стать наркоманом - become an addict
программа наркомании - addiction program
преступник-наркоман - criminal addict
Синонимы к наркомании: болезнь, кокаинизм, морфинизм, токсикомания, пристрастие
Любой преступник, оказавшийся в поясе астероидов, мог не опасаться поимки, разве что по величайшей случайности. |
Any criminal who could escape to the asteroids was safe from capture by all but the most improbable chance. |
Он уже был большой жирный наркоман к тому времени, не так ли? |
He was a big fat junkie by then, right? |
А тебе стоит опасаться последствий, ...если будешь подстегивать их попытки. |
And you are to be careful of the consequences of encouraging them to try. |
Шок притупляет ощущение боли. Но все равно опасаться нам нечего, если только не будет заражения, а это теперь случается редко. |
The shock dulls the pain; but this is all right, you have nothing to worry about if it doesn't infect and it rarely does now. |
Это дело минуты... Ведь в нем доказательство невиновности моего дорогого мальчика... Вам нечего опасаться, что я его уничтожу... или сообщу о нем, ведь я в одиночной камере. |
It is evidence of my dear boy's innocence - you cannot fear that I shall destroy it - nor that I shall talk about it; I am in solitary confinement. |
По крайней мере, не надо было опасаться, что ужасные крылатые твари последуют за ними сюда. |
He had no fear that the awful, winged creatures could follow them here. |
Он начал опасаться, что переоценил способность прессы соединить разрозненные факты в цельную картину. |
He was starting to fear he had overestimated the media's ability to connect the obvious dots. |
Я чувствую себя неловко, занимаясь наркотиками спустя 2 месяца после того, как заявил, что я бывший наркоман. |
I feel self-conscious coming down on drugs two months after I announced I was a recovering drug addict. |
This was not some junkie or transient like the others. |
|
Также сегодня есть две причины опасаться двукратного увеличения глубины рецессии. |
There are also now two reasons to fear a double-dip recession. |
Пармитано, добавляет он, «имел полное право опасаться за свою жизнь». |
Parmitano, he says, “had every right to be fearful for his life.” |
Но пока бразильцам и канадцам нечего опасаться. |
So far, the Brazilians and Canadians have little to fear. |
Страхи по поводу подъема исламского экстремизма в Сирии, возможно, излишне раздуты, однако у религиозных и этнических меньшинств, несомненно, есть причины опасаться за свое будущее в «демократической» Сирии. |
Fear of rising Islamic extremism in Syria may be overblown, but ethnic and religious minorities have reason to worry about their future in a “democratic” Syria. |
В то же время, он должен опасаться ненависти, раскола и несправедливости, которой учат бесчестные мусульманские проповедники. |
The Islam of hate, division and injustice taught by corrupt clerics is the Islam that it should fear. |
И ведь у них не было никаких оснований опасаться угрызений совести. |
And these chaps, too, had no earthly reason for any kind of scruple. |
В лесу ночью нужно держаться недалеко от огня нужно опасаться волков, медведей... рысей. |
In the forest at night ... keep close to fire ... saver from wolf, bear ... ..wildcat. |
One of my friends told me that I'm addicted to popularity. |
|
Они понимали, что наркоман с татуировкой на голове вряд ли будет выглядеть достоверным(убедительным) свидетелем на суде. |
They knew that a heroin addict with a pentagram tattoo on his head... would not make a persuasive witness in court. |
Возможно, с тех самых, когда я убедил читателей, что беспринципный наркоман - на самом деле джентльмен и герой. |
Perhaps since I convinced the reading public that an unprincipled drug addict was some kind of gentlemen hero. |
Я чувствую себя неловко, занимаясь наркотиками спустя 2 месяца после того, как заявил, что я бывший наркоман. |
I feel self-conscious coming down on drugs... ... twomonthsafterIannounced I was a recovering drug addict. |
So, what did this rock-bottom junkie do to pay her back? |
|
Кто-то из находящихся в этой комнате наркоман, ворующий обезболивающие препараты у пациентов до, во время и после операции. |
Uh, somebody in this room is an addict who's been stealing pain-relieving drugs from the patients before, during, or after surgery. |
А Вы - адреналиновый наркоман. |
And you are an adrenaline junkie. |
Она адреналиновый наркоман. |
She's an adrenaline junkie. |
My mother warned me to be wary of fauns. |
|
С тех пор, как мы стали опасаться к кому бы ты так одевалась, так что... смени одежду. |
Since we became aware of who you might be dressing for, so change your clothes. |
как этот бывший в детстве актером наркоман с 30-летним стажем решил вдруг стать учителем в школе барменов? |
How did this former child actor briefly sidelined by a 30-year drug addiction find himself teaching bartending school? |
Кроме того, был отлив, в речонке не было воды, хотя и сухой ее не назовешь, и Джим временно находился в безопасности и мог опасаться лишь дальнобойного ружья. |
Besides, it being low water, the creek was without water-you couldn't call it dry-and practically he was safe for a time from everything but a very long shot perhaps. |
Я начал всерьез опасаться за мадемуазель Джейн. |
By this time I was getting seriously worried about Mademoiselle Jane. |
Один пациент- наркоман ударил меня подносом с инструментами... |
I, uh, some junkie patient knocked me into a tray of instruments, so... |
Воля твоя, - говорит. - Но временами я начинаю опасаться, что, поступая так, лишаю вас средств, принадлежащих вам по праву. |
I leave everything to you, she says. But sometimes I become afraid that in doing this I am depriving you all of what is rightfully yours. |
But you gotta watch out for humans, right? |
|
Я не ангел, Агент Каллен, но я пройду проверку на детекторе, чтобы доказать, что я не наркоман. |
I'm no angel, Agent Callen, but I'll take a lie detector to prove I'm no drug user. |
Ты как наркоман, который считает, что сможет справиться с собственной зависимостью, исправив другого наркомана. |
You're like a dope fiend who thinks he can deal with his own addiction by making another addict go straight. |
We know we run no risk with you, Mr. Davis. |
|
Он стоял в этом положении очень долго, снова и снова повторяя свое поди ж ты, и я уже начал опасаться, что он так и не придет в себя. |
And there he remained so long saying, Astonishing at intervals, so often, that I began to think his senses were never coming back. |
I'm a grateful addict. |
|
A musician- a guy named Melchior Wilson, a drug addict. |
|
I need another junkie to do that. |
|
Тебе нечего опасаться, разве только по несчастному стечению обстоятельств наша тайна откроется. |
You are perfectly safe, except for one thing, chance exposure. |
Если один раз понюхал кокаин, это не значит, что ты наркоман. |
Doing cocaine once doesn't make someone a cokehead. |
Наверно, что похуже, так как довольно понятно, что ты наркоман. |
I'm guessing something weirder since it's pretty obvious that you're a freak. |
Кто будет выглядеть вот так, если он не наркоман и не алкоголик? |
What kind of guy without a drug or alcohol problem looks this way? |
A heavy drug user like him could go as high as five. |
|
Он был сам не свой, когда мы его взяли. так что понятно что он наркоман. |
He was off his face when we picked him up, so we know he's a drug user. |
Подозреваю, что он будет двигаться куда медленнее, чем твой средний подросток-наркоман. |
Somehow, I suspect he'll be a lot slower than the average teenage junkie. |
Господин Чжан говорит, что я - прирожденный наркоман... |
Mr. JANG says I'm a natural, a dope singer... |
Если принес с собой - он профи, а не наркоман, которому случайно повезло. |
Well, if he brought it with him, he is a pro... not some tweaker pulling a crime of opportunity. |
Соломон позже стал контактным лицом издательства, который согласился опубликовать первый роман Берроуза наркоман в 1953 году. |
Solomon later became the publishing contact who agreed to publish Burroughs' first novel, Junkie, in 1953. |
На следующее утро Фреш продает наркотики, когда отчаявшийся наркоман предлагает фрешу секс в обмен на наркотики, но он отсылает ее прочь. |
The next morning, Fresh is selling drugs when a desperate drug addict offers sex to Fresh in exchange for drugs, but he sends her away. |
По мере того как французская революция продолжалась, монархии Европы стали опасаться, что революционный пыл распространится на их страны. |
As the French Revolution continued, the monarchies of Europe became concerned that revolutionary fervor would spread to their countries. |
Английские правительства продолжали опасаться фиктивного Папского заговора. |
English governments continued to fear the fictitious Popish Plot. |
Эспер утверждал, что ухудшение состояния кожи было доказательством того, что предполагаемый наркоман злоупотреблял наркотиками. |
Esper claimed that the skin's deterioration was proof of the supposed dope fiend's drug abuse. |
Хронический героиновый наркоман, он умер в Гастингсе в 1947 году, разочарованный и сомневающийся в философии, которую он построил, чтобы избежать своего подавленного христианского воспитания. |
A chronic heroin addict, he died in Hastings in 1947, disillusioned and questioning the philosophies he built to escape his repressed Christian upbringing. |
Во всяком случае, у властей в Сайерстоне почти не было причин опасаться папизма. |
At any rate the authorities had little need to fear papistry in Syerston. |
Позже его тело эксгумировали и кремировали, после того как полковник Тамура начал опасаться, что его могут найти. |
His body was later exhumed and cremated after Colonel Tamura began to fear that it might be found. |
Обладая такой лицензией, лицензиат не должен опасаться иска о нарушении авторских прав, предъявленного владельцем авторских прав. |
With such license, a licensee need not fear a claim of copyright infringement brought by the copyright owner. |
Он начал опасаться, что в суде ему не хватает способности мыслить самостоятельно. |
He began to fear that he lacked the ability to think on his feet in court. |
Риторика Конгресса, предшествовавшая выборам 1946 года, давала Раджу основания опасаться возрождения движения за выход из Индии в 1942 году. |
The Congress's rhetoric preceding the 1946 elections gave the Raj reasons to fear a revival of the Quit India Movement of 1942. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «опасаться наркомании».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «опасаться наркомании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: опасаться, наркомании . Также, к фразе «опасаться наркомании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.