Освободят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
You mean, they're gonna turn him loose, let him escape? |
|
вопрос не в том, принять ли это существо в качестве пациента, а в том, когда комнаты, где он содержится, освободятся для больных, которые того действительно заслуживают! |
The question is not whether to accept this creature as a patient, the question is when will those rooms be vacated for the use by better qualified, more deserving cases? |
Дождавшись, пока освободятся комнаты в колледже, он переехал в резиденцию в январе 1851 года. |
After waiting for rooms in college to become available, he went into residence in January 1851. |
Кстати, прежде чем его освободят, было бы не плохо навестить Цутому. |
Oh, before he's released, it'd be good to pay Tsutomu a visit. |
Не в силах вымолвить ни слова, тук написал, что, как только врачи освободят его, он будет работать в студии над следующим альбомом группы. |
Unable to speak, Tuck wrote that as soon as doctors cleared him he would be in the studio working on the band's next album. |
Пусть Близнецы Золотая пыль освободят вас от тяжести чистки. |
Let the Gold Dust Twins emancipate you from the burdens of cleaning. |
Я предлагаю вам эту жизнь как пищу, насытить ваш голод, разжечь огни, которые освободят вас. |
I offer you this life as nourishment, to feed your hunger, to fuel the fires that will set you free. |
And perhaps with luck, he will one day be a free man. |
|
Их разделяет только перегородка из сахара, которую пчёлы проедают... пока не освободят королеву. |
The only thing dividing them is a wall, like a plug of sugar, which the other bees will eat away at... until the queen is free. |
Мы не хотели им мешать, кстати, а нас не освободят от экзаменов, раз уж мы вовлечены в расследование? |
We didn't want to get in their way, which reminds me, are we gonna be excused from the final exam now that we're involved in the investigation? |
Разборные шлюпки были разобраны последними, так как их нельзя было спустить на воду, пока не освободятся носовые шлюпбалки. |
The collapsible boats were dealt with last, as they could not be launched until the forward davits were clear. |
Епископ сказал, что если молодой человек поступит в семинарию, то его освободят от воинской обязанности. |
The bishop told Carlo that if he entered seminary he would be exempt from this duty. |
Он знал, что его тюремщики не освободят его. |
He knew that his jailers would not spare him. |
Теперь они освободятся от гнета тех, кто заставлял их работать ради собственной выгоды и алчности. |
That they will be freed from the oppression of those who would only exploit them for profit, for gold, for greed. |
However, Beth never expected that Paul would be released. |
|
Два трудных школьных предмета, которые освободят тебя, которые сделают легче весь твой следующий школьный год. |
Two big classes that'll free you up for all of your easier classes all next year. |
Сегодня всплывут новые доказательства и утром тебя освободят. |
Today... new evidence is coming to light and you will be free by morning. |
И скоро они освободятся от вашего порабощения. |
And soon they will be free from your subjugation. |
Your barrister friend will recant and he'll be released. |
|
Финеус обещал проинструктировать их относительно курса, который они должны были избрать, если они освободят его от гарпий. |
Phineus promised to instruct them respecting the course they had to take, if they would deliver him from the harpies. |
А вас освободят от ответственности и вернут в вашу вонючую квартирку, чтобы вы раскрывали преступления с мистером и миссис Психопат. |
You would be exonerated and restored to your smelly little apartment to solve crimes with Mr and Mrs Psychopath. |
Они прячут ее и ждут, пока не освободят Аслака. |
They are hiding her until Aslak is released. |
В ответ повстанцы заявили, что они отступят со своих позиций и освободят главу администрации президента. |
In return, the rebels said they would pull back from their positions and free the president's chief of staff. |
Она говорит, что если они освободят их, то будут поощрять бдительность, но если они выдвинут обвинения, это тоже вызовет проблемы. |
She says that if they release them, they would be encouraging vigilantism, but if they press charges, it would cause problems too. |
Раймонд был готов помочь защитникам Хомса только в том случае, если они немедленно освободят своих пленников, но они отказались выполнить его требование. |
Raymond was willing to assist the defenders of Homs only if they immediately released their prisoners, but they refused his demand. |
Да, подождем, - сказал Данглар. - Если он невиновен, его освободят; если виновен, то не стоит подвергать себя опасности ради заговорщика. |
To be sure! answered Danglars. Let us wait, by all means. If he be innocent, of course he will be set at liberty; if guilty, why, it is no use involving ourselves in a conspiracy. |
Условно-досрочное освобождение было отменено для федеральных заключенных в 1987 году, и заключенные должны отбыть по крайней мере 85% своего первоначального срока наказания, прежде чем их освободят за хорошее поведение. |
Parole was abolished for federal inmates in 1987 and inmates must serve at least 85% of their original sentence before being considered for good-behavior release. |
And he said I'd be set free the same day, so... |
|
Пайк хвастается, что его братья быстро освободят его от судьбы. |
Pike boasts that his brothers will quickly free him from his fate. |
Пройдет известный срок, не слишком долгий, и меня освободят - либо по суду, либо в результате ходатайства о помиловании. |
I'll get out-be pardoned out or sued out in a reasonable length of time. |
None of which will come to light if Ms. Pope is extracted safely. |
|
Согласно соглашению между Великобританией и Саудовской Аравией, он должен отсидеть не менее 20 лет, прежде чем его освободят. |
According to the agreement between the U.K. and Saudi Arabia, he must serve at least 20 years before he can be released. |
Miss Crangle is due for release in a fortnight. |
|
Когда стоимость средств к существованию и принуждения превысит уровень заработной платы, рабовладение перестанет быть прибыльным, и владельцы просто освободят своих рабов. |
When the cost of sustenance and enforcement exceeds the wage rate, slave-owning would no longer be profitable, and owners would simply release their slaves. |
Миссис Сэйер попросила, чтобы ее и дочь уведомили, если и когда Джереми освободят. |
Mrs. Sayer asked that she and her daughter be notified if and when Jeremy is released. |
Если я справлюсь с Пантерами, меня освободят. |
I bring down the Panthers, I'm liberated. |
Ну да! И дождаться, что его освободят! -насмешливо сказала Колдунья. |
Yes! and have him rescued, said the Witch scornfully. |
Если ты отремонтируешь дома затопляемой зоны и сделаешь их пригодными для жилья, как только наводнение закончится, люди вернуться в свои дома и освободят здание. |
If you fix the houses in the flooded zone, making them habitable, why should it be hard, once the flood is over, to get the people to leave the buildings? |
— Джуди освободили досрочно, ты знала это? А тебя тоже досрочно освободят? |
Judy went out on parole, did you know that? Are you going out on parole, too? |
Ресторан оказался дорогим и модным, в баре толпились посетители, ожидавшие, пока освободятся места в зале. |
The restaurant was chic and expensive, and the bar was filled with patrons waiting for tables. |
Одна из твоих ассистенток в тюрьме, я замещаю её, пока её не освободят. |
One of your assistants is in jail, so I'm filling in till she gets out. |
Ну, так вот, начальник сказал - армии нужны солдаты, очень нужны, и кто из вас пойдет служить в армию, того освободят в конце войны... коли выживет. |
Well, the warden he said the army needed more soldiers bad, and any of us who'd jine up would be free at the end of the war-if we come out alive. |
Ходит шутка, что я объявила голодовку, пока меня не освободят демократы. |
They have a running joke that I'm on a hunger strike - until I can be liberated by the democrats. |
Если вы докажете, что Лэндон не взрывал мечеть, его освободят и тогда я попрошу КТО взять его под круглосуточный контроль. |
If you prove Landon didn't bomb the mosque, you'll get him released, and then I'll tell CTU to put him under 24-hour surveillance. |
Тогда, может быть, вам вовсе не придётся присутствовать при казни! - решительно заявил Рон. - Может, гиппогрифа освободят! |
“Then you might not have to witness an execution at all!” said Ron stoutly. “The Hippogriff might get off!” |
И мне не стоит говорить, что пока ты будешь занят этой работой, тебя освободят от караулов и подобных вещей. |
And I needn't tell you that while you're on this job you'll be off guard duty or anything else. |
Его не освободят досрочно. |
He's not gonna get parole. |
Надо ж было так ненавидеть тех, кто правил ими семь столетий подряд, чтобы, едва освободясь, бесследно стереть с лица земли все их мечети и минареты. |
To hate the race who had ruled them for seven hundred years so much that once freed they hadn't left a mosque or a minaret standing. |
И если я буду работать с ними и соображу, как это построить, то все освободятся. |
And if I work with them and figure out how to build it, then everyone's free. |
Ты знал о Томе, что, если он вернется, они освободят его ради защиты опергруппы. |
You knew about Tom- that if he came back they'd exonerate him to protect the task force. |
Раз мы выйдем в море не раньше чем через три месяца, - сказал Данглар, - то можно надеяться, что за это время Эдмона освободят. |
Oh, replied Danglars, since we cannot leave this port for the next three months, let us hope that ere the expiration of that period Dantes will be set at liberty. |
The kid will be out, so let's make a big thing of it. |
|
Она обретет силу благодаря Страннику, своему воину, и вместе они освободят Повелителя Тьмы. |
She will rise, with The Wanderer as her soldier, and together they will release the Lord of Darkness. |
Вас освободят от любого рода физических упражнений. |
You will be excused from any kind of PT. |
Голден ещё сказал, что ведомство шерифа установит электронное наблюдение в доме, если меня освободят. |
Golden also says that the sheriff's department will be setting up electronic monitoring at the house if I am released. |
They'll be married as soon as the beds become unoccupied. |
|
Аларика освободят, как только проверят подлинность письма. |
Alaric'll be released as soon as the letter is authenticated. |
Форсаче Спартако по кличке Крюк к 2 годам и 1 месяцу, после чего его освободят условно-досрочно в случае выплаты судебных издержек. |
F. Spartaco, aka The Hook, to 2 years and 1 month, with one added year of supervised release and the payment of legal costs. |