Оспаривать действительность товарного знака - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оспаривать действительность товарного знака - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
endanger validity of mark
Translate
оспаривать действительность товарного знака -

- оспаривать

глагол: challenge, dispute, contest, contend, debate, litigate, impugn, quarrel, controvert, contravene

словосочетание: call in question

- действительность [имя существительное]

имя существительное: reality, realness, real, fact, validity, actuality, vigor, vigour, right



Чтобы было ясно, размеренные изменения цен, которые проводились с течением временем, никогда не оспаривались; в действительности, некоторые внутренние изменения цен для Украины были приемлемыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be clear, measured price changes implemented over time was never in dispute; indeed, some internal price adjustments for Ukraine were in order.

Однако статьи оспаривали его действительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, articles have disputed its validity.

Теперь, проблема... что делать, если кто-то действительно оспаривает это с помощью тега {{citation needed}}?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the problem is... what if someone DOES challenge this with a {{citation needed}} tag?

Я признаю, что это действительно оспаривается и не обсуждается, так что пока это должно идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll concede that this is indeed disputed and unsourced, so it should go for now.

Если кто-то оспаривает отсутствие кворума, проводится поименное голосование, и если действительно присутствует менее большинства членов, заседание закрывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If someone contests the lack of quorum, a roll call shall be done, and if there is indeed less than a majority of members present, the meeting shall be adjourned.

В настоящее время неясно, действительно ли наблюдался эффект Унру, поскольку заявленные наблюдения оспариваются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is currently not clear whether the Unruh effect has actually been observed, since the claimed observations are disputed.

Утверждение о том, что наука о творении является действительной наукой, оспаривается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The claim that Creation science is a valid science is disputed.

26 декабря Жеребьевка была отложена после того, как Саймондс подал законное ходатайство, оспаривающее действительность бюллетеня, подсчитанного в пользу Янси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On December 26, the drawing was postponed after Simonds filed a legal motion challenging the validity of a ballot counted in Yancey's favor.

Но другие источники, критикующие Росса, оспаривали это и утверждали, что ФБР действительно проводило интервью и получало от него информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But other sources critical of Ross, disputed this and stated that the FBI did interview and receive input from him.

Часть этого утверждения горячо оспаривается, а остальное просто не соответствует действительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of the statement is hotly disputed and the rest is simply untrue.

Она действительно оспаривает эту характеристику... .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She does challenge that characterization... .

Хсиэ и Цзе в 2006 году оспаривали существование цветов, запрещенных теорией противоположности, и утверждали, что в действительности они являются промежуточными цветами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hsieh and Tse in 2006 disputed the existence of colors forbidden by opponency theory and claimed they are, in reality, intermediate colors.

26 апреля 1989 года было подано письменное ходатайство, в котором оспаривалась действительность этого заявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A writ petition was filed on 26 April 1989 challenging the validity of the proclamation.

Если члены расово угнетенных групп интернализируют действительность своего собственного угнетения, у них нет причин оспаривать эту систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If members of racially oppressed groups internalize the validity of their own oppression, they have no reason to contest the system.

После принятия предложения 8 было подано несколько исков, в которых оспаривалась действительность поправки в соответствии с различными положениями конституции штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the adoption of Proposition 8, several lawsuits were filed that challenged the validity of the amendment under various state constitutional provisions.

Чтобы бороться с этим, правила большинства систем позволяют налоговым органам оспаривать, действительно ли услуги, якобы выполненные, приносят пользу члену, с которого взимаются сборы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To combat this, the rules of most systems allow the tax authorities to challenge whether the services allegedly performed actually benefit the member charged.

Если биография продиктована, и субъект сам удаляет уведомление, является ли это действительным оспариванием?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a biography is prod'ed, and the subject eirself removes the notice, is that a valid contestation?

Я действительно вижу, что вы оспариваете то, что Historyprofrd не цитировал фактические источники, приписывая утверждения, которые не делал Коннелли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I really seeing that you are contesting that Historyprofrd did not quote the actual sources, attributing statements Connelly did not make?

Однако расходящиеся взгляды оспаривают, действительно ли работа Дюркгейма содержала экологическое заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, diverging views have contested whether Durkheim's work really contained an ecological fallacy.

Я действительно оспариваю шутку о том, что гадание не работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really dispute the quip about the impliance that divination doesn't work.

Я не сомневаюсь, что это в целом правильно,но нам действительно нужен источник, чтобы приписать это, особенно если это оспаривается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't doubt it is broadly correct, but we do need a source to attribute this to, especially if it is being disputed.

Основания для оспаривания действительности прокламации могут отличаться от оснований для оспаривания действительности законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grounds for challenging the validity of the Proclamation may be different from those challenging the validity of legislation.

И эта деталь действительно вдыхает жизнь в этот продукт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this one part really does enable this product.

Ты действительно должен жениться на дочери твоего приемного отца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You actually must marry the daughter of your adoptive father?

Мы позволяем только тем кто является действительно исключительным присоединиться к Первому поколению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We only allow those who are truly exceptional to join the First Generation.

Глобальный проект Carrier с современным новым моделированием и с действительно международным видом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carrier global design with contemporary fresh styling with a truly international look.

Апелляционная камера установила, что апеллянту не удалось продемонстрировать ошибки, якобы допущенные Судебной камерой в оспариваемом им определении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Appeals Chamber determined that the appellant had failed to demonstrate how the Trial Chamber may have erred in the impugned decision.

Тем не менее в прошлом смягчающие обстоятельства действительно приводили к задержкам в осуществлении мероприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, it is true that mitigating circumstances have led to delays in implementation in the past.

Астронавты и акванавты похожи в том, что они действительно ценят важность воздуха, еды, воды, температуры, - всего того, что необходимо, чтобы выжить в космосе или под водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Astronauts and aquanauts alike really appreciate the importance of air, food, water, temperature - all the things you need to stay alive in space or under the sea.

Однако индекс действительно выглядит немного растянутым вниз, чему свидетельствует, к примеру, то, что RSI движется ниже перепроданного целевого значения 30.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the index does look a little bit stretched to the downside, as evidenced for example by the RSI drifting below the oversold threshold of 30.

Они не сомневаются в том, что валютный курс действительно укрепится и нейтрализует влияние «пограничного налога» на внешнюю торговлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They take it as an article of faith that the exchange rate will in fact rise to neutralize the trade effects of a border adjustment tax.

Ее сравнивали - и не в ее пользу - с той или иной актрисой, пользовавшейся благосклонностью публики. Но уже давно никто не оспаривал у нее пальмы первенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one time people had compared her unfavourably with some actress or other who at the moment enjoyed the public favour, but now no one disputed her supremacy.

Ну, мы имеем здесь дело с большими историческими проблемами, с оспариванием прав на собственность, которое длится уже тысячу лет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we are dealing with great historical complexity here, with ownership rights that go back thousands of years...

Эмма в сердцах напомнила ему его обещание не опротестовывать ее векселя, но он этого и не оспаривал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she grew angry, reminding him of the promise he had given not to pay away her bills. He acknowledged it.

В первой половине XV века регион Ван стал конфликтной территорией, поскольку он оспаривался Османской империей и соседней Персидской империей Сефевидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first half of the 15th century saw the Van region become a land of conflict as it was disputed by the Ottoman Empire and the neighboring Persian Safavid Empire.

Тем не менее, виза может быть отказана, несмотря на то, что заявка USCIS была одобрена, и консульская невозвращаемость защищает такие решения от оспаривания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the visa may be denied despite the USCIS application having been approved, and consular nonreviewability insulates such decisions from challenge.

Со своей позиции в суде Тани оспаривал более широкий взгляд Линкольна на президентскую и федеральную власть во время Гражданской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From his position on the Court, Taney challenged Lincoln's more expansive view of presidential and federal power during the Civil War.

Как в философии права, так и в практическом праве парадокс возникает, когда право собственности на объект или права на его наименование оспариваются в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In both philosophy of law and practical law, the paradox appears when the ownership of an object or of the rights to its name are disagreed in court.

Его возраст оспаривается из-за неопределенности, связанной с датой его рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His age has been disputed due to uncertainty surrounding his birth date.

Я пытаюсь договориться о принципе использования первоисточников из библиотек, я никогда не оспаривал, что мы рассматриваем здесь каждый случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am trying to get agreement on the PRINCIPLE of using primary source material from libraries, I NEVER disputed that we examine each case here.

В этих условиях возникает некоторое представление о тирании, и принцип субсидиарности может быть использован для оспаривания Центрального решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these conditions some perception of tyranny arrives, and the subsidiarity principle can be used to contest the central decision.

Гиссен и Моряк начали оспаривать France 2 в интервью СМИ, до такой степени, что сеть трижды угрожала кабинету премьер-министра судебным иском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gissin and Seaman began to challenge France 2 in media interviews, to the point where the network threatened the Prime Minister's office three times with legal action.

Просто коротко заметим, что оспариваемое предложение на самом деле цитируется Коху, а не Риттеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a quick note, the sentence under dispute is actually cited to Koch rather than Ritter.

Однако непротиворечивые факты, особенно в статьях, не относящихся к BLB, не должны цитироваться, если они не оспариваются или могут быть оспорены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, non-controversial facts, particularly in non-BLB articles, need not be cited unless challenged or likely to be challenged.

Штрафы за неудачное оспаривание приемлемой игры варьируются в зависимости от клубной и турнирной игры и более подробно описаны ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Penalties for unsuccessfully challenging an acceptable play vary in club and tournament play and are described in greater detail below.

Эти выборы были выиграны Джоном Каргиллом—который оспаривал предыдущие выборы-без сопротивления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That election was won by John Cargill—who had contested the previous election—unopposed.

Источники таких супернот оспариваются, и власти США во всеуслышание обвиняют Северную Корею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sources of such supernotes are disputed, with North Korea being vocally accused by US authorities.

Это нарушение ДС, так как оно восстановило дефектную формулировку, которую я оспаривал реверсией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a DS violation, since it restored the defective wording that I challenged by reversion.

Сноуден, не могли бы вы объяснить мне, почему именно эти возвращенные источники оспариваются?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snowded, can you explain to me exactly why the reverted sources are disputed.

Оспаривается только законность его суверенитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the legitmacy of its sovereignty is disputed.

Итак, если вы оспариваете это, каковы ваши источники?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you dispute this what are your sources?

Я решил, что напишу об этом, потому что так много горячо оспаривается на этой странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figured I'd post about it because so much is hotly disputed on this page.

В отличие от открытого доступа, Когда группы издателей заявляют о своих проблемах, открытые данные обычно оспариваются отдельными учреждениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike open access, where groups of publishers have stated their concerns, open data is normally challenged by individual institutions.

Либо никто не оспаривает то, что я сказал, либо никто не слушает, поэтому я иду вперед и меняю упомянутый абзац.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either nobody disputes what I said, or nobody's listening, so I'm going ahead and changing the mentioned paragraph.

То, как именно он убил свою мать, оспаривается, но официальные лица полагают, что он привел ее в бессознательное состояние, прежде чем ударить ножом в сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just how he murdered his mother is disputed, but officials believed he rendered her unconscious before stabbing her in the heart.

Это, вероятно, произошло в первой половине 1-го века нашей эры, но оспаривается рядом ученых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This probably took place in the first half of the 1st century AD but is disputed by a number of scholars.

По-прежнему ли оспаривается нейтральность этой статьи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is the neutrality of this article still under dispute?

Или вы считаете себя каким-то образом окончательным арбитром этой записи, вплоть до того уровня, что другим даже не разрешается ее оспаривать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or do you consider yourself somehow the final arbiter of this entry, down to the level that others are not even allowed to dispute it?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оспаривать действительность товарного знака». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оспаривать действительность товарного знака» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оспаривать, действительность, товарного, знака . Также, к фразе «оспаривать действительность товарного знака» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information