Оставаясь неясным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
все еще оставаясь - are still remaining
оставаясь за границей - remaining overseas
при этом оставаясь верным - while remaining true to
оставаясь в одном - staying in one
оставаясь зависимой - remaining dependent
оставаясь всю ночь - staying out all night
оставаясь важным - remaining important
оставаясь на высоком уровне - remaining at a high level
Оставаясь озабоченность - remaining a concern
оставаясь участие - staying involved
Синонимы к оставаясь: быть, стоять, приходиться, оказываться, держаться, терять, решаться, останавливаться, доходить
с неясным сознанием - dim
делать неясным - obscure
были неясными - were obscure
кажется неясным - it seems unclear
все более неясными - increasingly unclear
по неясным причинам - for unclear reasons
неясным правовой статус - unclear legal status
остается неясным, как - it is uncertain how
остается неясным, из - it is unclear from
Однако остается неясным, - however it is unclear
Синонимы к неясным: имеют четкого представления, неуверенным, неопределенная, неясны, нестабильной, неясно, неизвестный
Он одевается как Бэтмен и взлетает на Бэтплане, оставаясь неясным относительно своих собственных действий. |
He dresses as Batman and takes off in the Batplane while remaining unclear of his own actions. |
Кроме того, представляется неясным, является ли чернобыльская авария международно-противоправным деянием. |
Furthermore, it was not clear that the Chernobyl accident had amounted to an internationally wrongful act. |
Когда ребенок подрастает и становится взрослым, все еще оставаясь зависимым, но выросшим человеком, он способен вносить вклад и быть самостоятельным. |
As the child grows to become an adult: so far, it has been a consumer, but the growth of a human being lies in his or her capacity to contribute, to be a contributor. |
EUR / USD перемещается в консолидационном режиме в пятницу, оставаясь выше барьера поддержки 1,1360 (S1) и скользящей средней 50-периода. |
EUR/USD moved in a consolidative manner on Friday, staying above the support barrier of 1.1360 (S1) and the 50-period moving average. |
Кроме того, остается неясным, сможет ли «Самопомощь» продержаться до следующих президентских выборов. |
And it’s unclear if Samopomich will even survive until the next presidential election. |
Оставаясь заключенными, Туполев и его коллеги-конструкторы создали бомбардировщик Ту-2. |
While still prisoners, Tupolev and his fellow designers created the Tu-2 bomber. |
Однако если он будет находиться на западе страны, остается неясным, как ему удастся сохранить влияние в Киеве, и поэтому партии, возможно, придется найти нового лидера в столице. |
But with Sadovyi based out west, it is unclear how he will retain influence in Kiev, prompting suggestions that the party may need to find a new leader in the capital. |
Социальная демократия обрела новую популярность – но только потому, что оставаясь верной своим традиционным ценностям, она начала обновлять свои идеи и модернизировать своим программы внушающим доверие методом. |
Social democracy has found new acceptance — but only because, while retaining its traditional values, it has begun in a credible way to renew its ideas and modernize its programs. |
Но для начинающего телеканала это важная веха, поскольку он работает для того, чтобы помогать ориентироваться в сложностях политики после Майдана, оставаясь при этом верным своей первоначальной миссии. |
But it’s a milestone for the fledgling station as it works to navigate the complexity of post-Maidan politics while staying true to its original mission. |
Но даже если Израиль и готов заплатить цену резкого международного осуждения, остаётся неясным, что можно считать успехом в подобной войне. |
But, even if Israel is ready to pay the price of harsh international condemnation, it is not clear success in such a war really means. |
Потому что все кажется неясным но я не думаю, что вернусь на лучших условиях. |
Because it's all kind of a blur but I don't think I left things on the best of terms. |
Знаешь, покажи им, что сможешь удержаться в должности, оставаясь на одном месте, твоя жизнь будет более стабильной. |
You know, show them that you can hold down a job, stay in one place, a little stability. |
Он же, оставаясь наедине с самим собой, садился за пишущую машинку и печатал, печатал, печатал - до бесконечности. |
When he was alone he tapped-tapped-tapped on a typewriter, to infinity. |
И факт того, что она, сбежав за пределы штата и оставаясь там, является причиной твоей победы. |
And the fact that she scurried upstate and stayed there is the reason you won. |
Из Карпатского моря, водоем настолько плотный с солью Земли, оставаясь незапятнанный жизнью. |
From the Carpathian Sea, a body of water so dense with the earth's salt, it remains untainted by life. |
Но, если он за этим стоит, как он это провернул, оставаясь вне поля зрения работников тюрьмы. |
But if he is behind it, how is he communicating with the world out of sight of the prison guards and officials. |
Но ведь это все можно пережить и не выходя из вагона, а благоговейно оставаясь в пригородном поезде. |
But all these things can be imagined by remaining reverently in the Harrow train. |
Оставаясь в живых он бы саботировал мою книгу, разрушил все мои планы по поводу новых пластических операций. |
If he lived, he'd have sabotaged my book, wrecked my plans for cosmetic surgery. |
Кто-то использует саму систему всей планеты Земли, с бесконечным изяществом оставаясь незамеченным. |
Someone is playing the system right across planet Earth with infinite grace beyond any one person's sight. |
Поэтому вполне возможно, что зудящие нервные волокна имеют различные классы волокон, что в современных исследованиях остается неясным. |
Therefore, it is possible that pruritoceptive nerve fibres have different classes of fibres, which is unclear in current research. |
Они финишировали 8-м, оставаясь в Премьер-лиге всего на два очка. |
They finished 8th, staying in the Premier League by only two points. |
В некоторых случаях поступок Рона продвигался таким образом, что оставалось неясным, что он не был оригинальным Галлахером. |
In some instances, Ron's act was promoted in a way that left unclear the fact that he was not the original Gallagher. |
The final outcome of the incident remains uncertain. |
|
Кроме того, Кольсефни также занялся перкуссией, оставаясь вокалистом группы. |
Furthermore, Colsefni also took up percussion while remaining the band's vocalist. |
В результате ферментации образуется CO2, который задерживается в бутылке, оставаясь в растворе и обеспечивая естественную карбонизацию. |
The resulting fermentation generates CO2 that is trapped in the bottle, remaining in solution and providing natural carbonation. |
Оуэн Артур из BLP выиграл всеобщие выборы в Барбадосе в 1994 году, оставаясь премьер-министром до 2008 года. |
Owen Arthur of the BLP won the 1994 Barbadian general election, remaining Prime Minister until 2008. |
Он планировал озвучить главного героя в фильме Мегамозг, но позже бросил его, все еще оставаясь продюсером и озвучивая второстепенного персонажа в фильме. |
He had planned to voice the main character in Megamind, but later dropped out while still remaining a producer and voicing a minor character in the film. |
Затем я попытался сократить количество цитат, оставаясь кратким, но сохраняя часть цитаты и ссылки на два сайта. |
I then tried to cut things down, being concise while still keeping part of the quote and linking to the two sites. |
Молодой студент переехал в Париж в 1660 году, чтобы продолжить свои исследования в области философии и теологии, оставаясь в колледже Bons Amis. |
The young student moved to Paris in 1660 to continue his studies in Philosophy and Theology, staying at the college of Bons Amis. |
Их вклад необходим для создания законченного дизайна, который может и будет построен, оставаясь верным концепции. |
Their input is necessary to creating a finished design that can and will be built while remaining true to the concept. |
Остается неясным, имеет ли пищевое потребление n-3 жирных кислот явную профилактическую или терапевтическую роль, или же потребление N-6 жирных кислот способствует развитию атопических заболеваний. |
It remains unclear if the nutritional intake of n-3 fatty acids has a clear preventive or therapeutic role, or if n-6 fatty acids consumption promotes atopic diseases. |
McRib был вновь представлен в 1989 году, оставаясь в меню до 2005 года во многих странах. |
McRib was reintroduced in 1989, staying on the menu until 2005 in many countries. |
Поэма, однако, содержит только желание любви без радости и оживляющего духа и, следовательно, оставаясь мыслью, иллюзией. |
The poem, however, features only the desire for love without the joy and the vitalizing spirit and, therefore, remaining thought, illusion. |
Ее второй альбом Variation стал ее первым номером один в еженедельном альбомном чарте Oricon, оставаясь на вершине три недели. |
Her second album Variation became her first number-one on the Oricon Weekly Albums Chart, staying three weeks atop. |
Происхождение сильного магнитного поля до сих пор остается неясным. |
The origins of the strong magnetic field are as yet unclear. |
Первоначально он был задуман как главная роль для Сталлоне, но он передал эту роль Стэтхэму, оставаясь продюсером. |
It was originally intended as a starring role for Stallone but he passed on the role to Statham staying on as producer. |
Они теряют зрение, оставаясь в сознании; через пять секунд они теряют сознание. |
They lose vision while remaining conscious; after five seconds, they black out. |
Альбом одновременно занял первое место в британском и американском альбомных чартах, оставаясь на последнем в течение пяти недель. |
The album simultaneously entered at number one on both the UK and US album charts, staying on the latter for five weeks. |
Остается неясным, какое именно представление о гомосексуальности питали древние египтяне. |
It remains unclear, what exact view the ancient Egyptians fostered about homosexuality. |
Город был почти полностью разрушен во время Второй мировой войны, но быстро восстановился в послевоенные годы, оставаясь третьим по величине городом Советского Союза. |
The city was almost completely ruined during World War II but quickly recovered in the postwar years, remaining the Soviet Union's third-largest city. |
Как именно древесная Ласточка связана с другими членами Тахицинеты, остается неясным. |
How exactly the tree swallow is related to other members of Tachycineta is unresolved. |
Остается неясным, являются ли эти в основном теоретические отношения на самом деле причинно-следственными у людей при реалистичных уровнях воздействия. |
Whether or not these largely theoretical relationships are actually causal in humans at realistic exposure levels remains to be seen. |
Они торговали друг с другом, и каждый из них стал более процветающим, оставаясь в Союзе, что многие бизнесмены сделали в 1860-61 годах. |
They traded with each other and each became more prosperous by staying in the Union, a point many businessmen made in 1860–61. |
Все образцы спермы были уничтожены; остается неясным, что произошло с записями хранилища. |
All sperm samples were destroyed; it remains unclear what happened to the Repository's records. |
Кризис заключается в фактах, и Карл V решил форсировать его, оставаясь формально в формулировках пределов Хартии. |
The crisis is in the facts and Charles V resolved to force it, while remaining formally in the wording of the Charter's limits. |
Для 1969 модельного года 289 V8 был увеличен до 302 кубических дюймов, оставаясь до конца 1977 модельного года. |
For the 1969 model year, the 289 V8 was enlarged to 302 cubic inches, remaining through the 1977 model year. |
The underlying causes of CVID are largely obscure. |
|
Оставаясь в журнале в течение десяти лет, он перешел от спорта к полицейской битве, чтобы наконец стать звездным репортером газеты. |
Staying at The Journal for ten years, he moved from sports to the police beat to finally become the paper's star reporter. |
Последнее позволяло ему совершать глубокие погружения, оставаясь при этом весьма маневренным. |
The latter enabled it to make deep dives while being highly maneuverable. |
Круглый храм был расположен к западу от города, хотя его посвящение остается неясным. |
A round temple has been located west of the city, although its dedication remains unclear. |
Менгисту стал генеральным секретарем WPE и президентом PDRE, оставаясь при этом Главнокомандующим Вооруженными Силами. |
Mengistu became Secretary General of the WPE and President of the PDRE, while remaining Commander in Chief of the Armed Forces. |
Местонахождение самого раннего места одомашнивания эммеров до сих пор остается неясным и находится в стадии обсуждения. |
The location of the earliest site of emmer domestication is still unclear and under debate. |
Логотип RAF представляет собой несуществующее движение, которое становится все более неясным. |
The RAF logo represents a defunct movement, that is becoming increasingly obscure. |
Считается, что они были расставлены в ряд вдоль подхода к домам вождей, но их точное значение остается неясным. |
They are thought to have been placed in lines along the approach to the houses of chiefs, but their exact significance remains uncertain. |
Основная деятельность на этом месте, по-видимому, закончилась около 500 года до нашей эры, по неясным причинам. |
Major activity at the site appears to have finished about 500 BC, for reasons that are unclear. |
Уоллес - Это просто еще один пример писателя, который думает, что он должен быть неясным и сложным. |
Wallace is just another example of a writer who thinks that he must be unclear and complicated. |
Пожалуйста, исправьте это, оставаясь рядом с источником и используя лучшую грамматику. |
Please correct by staying close to the source and by using better grammar. |
Давайте посмотрим правде в глаза, есть люди, которые тычут и толкают и пытаются проникнуть под чужую кожу, оставаясь только в стороне от санкционированных преследований. |
Let's face it, there are people who poke and prod and try to get under others' skin while staying just short of sanctionable harassment. |
Кажется неясным, является ли эта страница руководством или просто эссе, поскольку используются оба шаблона. |
Leading imports included machinery, transport equipment, manufactured goods, and chemicals. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оставаясь неясным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оставаясь неясным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оставаясь, неясным . Также, к фразе «оставаясь неясным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.