Оставьте столбец пустым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Оставьте! - Leave it!
Оставьте меня в покое - Leave me alone
оставьте это - leave it
оставьте меня одну - leave me alone
просто оставьте - just leave it
оставьте сообщение после того, как - leave a message after
пожалуйста, оставьте сообщение в тон - please leave a message at the tone
оставьте имя по умолчанию - leave the default name
оставьте свой ноутбук - leave your laptop
оставьте это поле пустым - leave this option blank
Синонимы к оставьте: руки прочь
пустой столбец - blank column
столбец баланса - balance column
вставить столбец - insert a new column
контрольный столбец - check column
столбец разделителей - terminator column
столбец таблицы - table column
вводимый [главный] столбец - incoming column
левый столбец - left hand column
крайний правый столбец - rightmost column
столбец слева - column on the left
Синонимы к столбец: графа, колонка, столбик, полоса, столбцы, колоночка
Значение столбец: Ряд коротких строк, расположенных одна под другой и образующих колонку.
уходить с пустыми руками - go ungifted away
был оставлен пустым - was left blank
быть пустым - be empty
не оставляйте пустым - do not leave blank
немного пустым - a little empty
пришел с пустыми руками - came up empty
оставить их пустыми - leave them blank
оставьте это поле пустым - leave this option blank
остается пустым - remains empty
остаются пустыми - remain blank
В открывшемся мастере оставьте выбранный по умолчанию вариант (Объект Столбец подстановки будет использовать значения из таблицы или запроса) и нажмите кнопку Далее. |
In the wizard, accept the default selection (I want the lookup column to look up the values in a table or query), and then click Next. |
Даже если это популярная мнемоника, оставьте эту фразу, Если это необходимо. |
Even though it is a popular mnemonic, leave the phrase out if necessary. |
Leave the cannon on the deck of the ship and the cloth in the holds. |
|
Эталонные метаданные преобразования Уточняющий запрос содержат слишком мало столбцов. Проверьте свойство SQLCommand. Инструкция SELECT должна вернуть хотя бы один столбец. |
The Lookup transformation reference metadata contains too few columns. Check the SQLCommand property. The SELECT statement must return at least one column. |
Look carefully at the last column of the table. |
|
Какое звуковое устройство использовать. Оставьте пустым для стандартного устройства. |
Option to specify audio device to use for the chosen audio output. Leave blank to use the default device. |
В диалоговом окне Выбор профилей оставьте вариант по умолчанию (Outlook) и нажмите кнопку ОК. |
In the Choose Profiles dialog box, accept the default setting of Outlook and choose OK. |
Оставьте консоль Xbox 360 включенной на достаточное время для отправки сохраненной игры в облако. |
Leave your Xbox 360 turned on long enough for it to upload your saved game. |
Хмм 60-тые годы, как в Оставьте это Биверу? |
Hmm. Mid-century, very Leave It to Beaver? |
Оставьте свет, славная дама, ведь, хоть мы и вернёмся с огоньком в глазах, но будем слепы... От пьянства. |
Leave a light on, good lady, for though we may return with a twinkle in our eyes, we will, in truth, be blind drunk. |
О, оставьте женщинам их безделушки. |
Oh, let the women be with their trifles. |
Оставьте свои споры. |
I'll leave you your debates. |
Ради бога, оставьте меня в покое. Дайте мне жить хоть приблизительно нормальной жизнью. |
So, please, leave me alone and let me live some semblance of a normal life. |
Leave a message after the beep. |
|
... so leave a message after the beep. |
|
Please leave a message at the beep. |
|
Оставьте ваш отпечаток на документе об отказе от претензий и внесите входную плату в ящик у двери. |
Place your imprint on the legal waivers and deposit your admission fee in the box by the door. |
Оставьте разговорчики для кружка вышивания, дамочки. |
Save the chit-chat for the sewing circle, ladies. |
А если нет, то замолчите, пожалуйста, и оставьте меня в покое, потому что все остальное неинтересно мне, и я за себя не отвечаю. |
And if not, then please stop talking and leave me alone, because all the rest is uninteresting to me, and I can't answer for myself. |
Ребята, оставьте её в покое. |
Guys, don't put her on the spot. |
Далии и Ярден Штерн нет дома, оставьте, пожалуйста, сообщение после сигнала. |
Daliah and Yarden Stern are not home, please leave a beep after the sound of the phone. |
Well, if this is a peace offering, you can keep it. |
|
Leave medicine to medical men, captain. |
|
Хорошо, оставьте свои поздравления и уходите, он должен отдохнуть. |
Well, pay your respects and be gone, he needs rest. |
Put it with the lost and found, he'll surely call us. |
|
Оставьте своё мнение при себе, Холмс. |
Keep your opinions to yourself, Holmes. |
А теперь оставьте свое самолюбие и выясните, что случилось с этим несчастным пещерным человеком. |
Now drop the egos and figure out what happened to this poor caveman. |
Оставьте себе немного пространства для... ээ.. манёвра, хорошо? |
Leave yourselves some room to, uh, maneuver, okay? |
Leave your personal objects on the table and take off your clothes. |
|
Я опасен для вас, оставьте меня. |
I am now a danger to you all. You must leave. |
Хорошо, - сказал Андреа. - Г оспода жандармы, я в вашем распоряжении... Пожалуйста, сударь, оставьте десяток экю в конторе, чтобы мне выдали все, в чем я тут нуждаюсь. |
Good! Gendarmes, I am at your service. Ah, sir, do leave a few crowns for me at the gate that I may have some things I am in need of! |
Пожалуйста, оставьте этот тон. |
Please do not take that tone with me. |
Put it on again at once, and you can keep it always. |
|
If you can, leave your car here for repair. |
|
Оставьте его... Все в-порядке... |
Just leave it there. lt's all right. |
Ah! one has many worries with children! |
|
Пожалуйста, Беатрис, оставьте все, как оно есть. |
Please, Beatrice, leave it alone.' |
Оставьте всякую надежду, вы, встретившие его на своём пути. |
Abandon all hope, you who cross his path. |
Оставьте меня в покое, идиот! - исступленно заорал подполковник Корн. Он со злорадством смотрел, как Нейтли, вынырнувший из-за спины Йоссариана, оттащил Йоссариана прочь. |
'Let go of me, you idiot!' he cried out furiously, glaring with vindictive approval as Nately leaped upon Yossarian's back and pulled him away. |
Не раскрывайте слишком много преступлений, мне оставьте. |
Don't solve too many crimes and put me out of business. |
Оставьте у секретаря. |
Leave it at reception. |
Оставьте свое барахло при себе. |
Keep your old rags, too. |
Так что оставьте парня в покое, или мне придется передать их в соответствующие органы. |
So I suggest you leave the boy alone... or I shall be forced to deliver it to the appropriate authorities. |
Так оставьте нас и уходите! |
You can't just leave us out here alone! |
Если кому-то нужна цитата для чего-то конкретного, пожалуйста, оставьте сообщение на моей странице обсуждения. |
If anyone wants a citation for something specific, please leave a message on my talk page. |
Оставьте нас, дети, в покое-это телесериал, созданный телевидением двадцать-двадцать и распространяемый прямым распространением. |
Leave Us Kids Alone is a TV series made by Twenty-Twenty Television and distributed by Outright Distribution. |
Пожалуйста, оставьте свои комментарии и помогите нам вернуть статью в хорошее качество. |
Please leave your comments and help us to return the article to good article quality. |
Вы не бог, вы не владеете wilki, и это не ваш сайт или страница-оставьте хорошо в покое! |
You are not god, you do not own wilki and this is not your site or page - leave well alone! |
Однако оставьте этот разговор, поскольку он не имеет никакого реального отношения к книге. |
Leave off this kind of talk, however, as it has no real hold on anything to do with the book. |
Оставьте все уже заархивированные пятничные крючки здесь и архивируйте с последнего обновления в четверг. |
Leave any already archived Friday hooks here and archive from the final Thursday update. |
Leave that short summary or don't do anything at all. |
|
Если вы что-то знаете, пожалуйста, оставьте заметку на моей странице разговора. |
If you know of something, please drop a note on my talk page. |
Оставьте в покое Crossmr и взять хороший твердый взгляд на себя/вес. |
Leave Crossmr alone and take a good hard look at yourself/ves. |
Пожалуйста, оставьте Кэри и американскую систему вне статьи, если у вас нет источника, который связывает или противопоставляет их. |
Please leave the Carey and the American System out of the article, unless you have a source which links or contrasts them. |
Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, оставьте сообщение на главной странице обсуждения кампании. |
If you have any questions, please leave a message on the campaign's main talk page. |
Пожалуйста, оставьте его по крайней мере на несколько дней и не возвращайтесь снова. |
Please leave it up for at least a few days and don't keep reverting. |
Please leave feedback, and add anything. |
|
Please leave your opinions on this opinion. |
|
Если вы думаете, что есть что-то еще, что я пропустил, пожалуйста, напишите мне записку или оставьте сообщение на странице обратной связи метрополитена. |
If you think there is anything else i have missed, please drop me a note or leave a message at The Metropolitan's feedback page. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оставьте столбец пустым».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оставьте столбец пустым» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оставьте, столбец, пустым . Также, к фразе «оставьте столбец пустым» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.