Осторожного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Однако пока остается неясным, сможет ли он убедить своего осторожного начальника в необходимости проведения реформ, которые нужны для стимулирования экономического роста. |
What remains to be seen is whether he can convince his notoriously cautious patron to undertake the reforms needed to jump-start economic growth. |
Эти проблемы доказывают необходимость применения осторожного подхода в связи с ограничениями улова. |
These deficiencies argue for the application of a precautionary approach to catch limits. |
Черты его лица были бы приятны, если бы глаза не блестели из-под нависших век тем лукавым эпикурейским огоньком, который изобличает осторожного сластолюбца. |
His features might have been called good, had there not lurked under the pent-house of his eye, that sly epicurean twinkle which indicates the cautious voluptuary. |
В отличие от осторожного консерватизма, поддерживаемого ПРМ, Нахда была более радикальной и хотела немедленной и полной независимости от Франции и более тесных отношений с Марокко. |
Unlike the cautious conservatism espoused by the PRM, Nahda was more radical, and wanted immediate and total independence from France, and closer relations with Morocco. |
Были дощечки, то есть приёмы, самого нежного, осторожного действия. |
There were keys, that is to say devices, that could be used with gentle precision. |
Когда пыль осядет, он обрисует позицию ICBUW и потребует осторожного подхода к оружию. |
When the Dust Settles outlines ICBUW's position and calls for a precautionary approach to the weapons. |
Суды в других странах, таких как Великобритания и Сингапур, придерживаются более осторожного подхода к обеспечению исковой силы брачных соглашений. |
Courts in other countries such as United Kingdom and Singapore adopt a more cautious approach towards the enforceability of pre-nuptial agreements. |
Альянс не оказывал прямой военной поддержки Польше, за исключением осторожного французского вторжения в Саар. |
The alliance provided no direct military support to Poland, outside of a cautious French probe into the Saarland. |
Если бы вы видели, сколько осторожного внимания, сколько нежной заботы затрачивает Анна Марковна, чтобы дочь не узнала как-нибудь случайно о ее профессии. |
If you could only see how much careful attention, how much tender care Anna Markovna expends that her daughter may not somehow, accidentally, find out about her profession. |
У него была репутация человека осторожного: многие его пациенты считали, что врачу куда лучше быть осторожным, чем знающим. |
He had the reputation of being very safe, and many of his patients thought it much better that a doctor should be safe than clever. |
Из-за робкого и осторожного характера этих птиц, они будут смываться из своих гнезд резко, когда они чувствуют потенциальную угрозу. |
Due to the shy and cautious nature of these birds, they will flush from their nests abruptly when they perceive a potential threat. |
Реальным уроком Алеппо для западных лидеров должен стать отказ от осторожного инкрементализма. |
The real lesson from Aleppo for Western leaders is to end their cautious incrementalism. |
Вместо того чтобы принять чью-либо сторону, крестоносцы выбрали позицию осторожного нейтралитета между двумя силами. |
Instead of taking sides, the Crusaders opted for a position of cautious neutrality between the two forces. |
Вина за потерю Виксбурга пала не только на Джона Пембертона, но и на чрезмерно осторожного Джозефа Э. Джонстона. |
The blame for losing Vicksburg fell not only on John Pemberton, but on the overcautious Joseph E. Johnston. |
Спенса, с помощью осторожного Роджа, начинает работать над ремонтом корабля. |
Spensa, with the help of a cautious Rodge, begins to work on repairing the ship. |
Это очень деликатный вопрос, и поэтому он требует осторожного внимания. |
This is a sensitive issue and therefore needs a cautious attention. |
Никогда еще Третья улица не знала такого дерзкого, предприимчивого, смелого в деловых замыслах и в то же время осторожного финансиста. |
Never had Third Street seen a more pyrotechnic, and yet fascinating and financially aggressive, and at the same time, conservative person. |
Было выражено общее понимание необходимости использования весьма осторожного подхода к обеспечению доступа к микроданным. |
There was a general understanding that allowing access to microdata needs to be handled very carefully. |
Вполголоса и что человек, который может принудить заказчиков предъявить иск, заслуживает осторожного обращения. |
One Small Voice had actually brought about the Stoddard lawsuit; and that a man who could force clients to sue was a man to be treated with caution. |
Но это не беспокойство о своей внешности, а боязнь чересчур осторожного отношения со стороны окружающих. |
But it's not just that you're worried about how you're going to look. |
Это хорошо для льва, быть королем джунглей, но ты, Симба, как насчет того, чтобы быть осторожнее, если в логове появится новая горячая львица, когда Нала вернется домой? |
It's one thing for a lion to be king of the jungle, but yo, Simba, how about a little heads-up if there's gonna be a hot new lioness in the den when Nala comes home? |
Осторожно потяните держатель микрофона на левом наушнике вниз, пока микрофон не окажется перед губами. |
Gently pull up or down on the microphone boom on the left ear piece arm until the microphone is in front of your mouth. |
И по моему опыту, даже когда люди очень осторожны с документом, обычно они трогают конверт голыми руками. |
And in my experience, even when people are very careful with a document, they will typically touch the envelope with their bare hands. |
Это называется неявная память, и она постоянно напоминает нам быть осторожнее. |
It's called implicit memory, and it's constantly reminding us to be careful. |
Be on the lookout for a van near the front door. |
|
Gingerly he held aside the torn material and peered at the wound. |
|
Достаточно, чтобы мы действовали осторожно. |
Enough that we need to tread lightly. |
Надо действовать осторожно. Игры — это вход. |
We should proceed with caution, but games are the door. |
Поэтому я осторожна в новых связях, чтобы потом не было слишком больно. |
That's why I'm very careful with getting involved, because... |
Иногда, - осторожно согласился Питер, - но бывают неудачи. |
Sometimes we can, Peter said carefully. Sometimes we cant. |
Ришар стрельнул в его сторону раздраженным, но осторожным взглядом, который Майлз решил не замечать. |
Richars shot him an annoyed, wary look, which Miles elected not to notice. |
Будьте осторожны при использовании константы Null. В большинстве случаев использование константы Null в сочетании с оператором сравнения приводит к ошибке. |
Be careful when using the Null constant. In most cases, using Null in conjunction with a comparison operator will result in an error. |
Первым фильмом, который показывает любой вид гомосексуализма, очень осторожно, был diferente, мюзикл 1961 года, режиссер Луис Мария Дельгадо. |
The first movie that shows any kind of homosexuality, very discreetly, was Diferente, a musical from 1961, directed by Luis María Delgado. |
Парни... осторожнее с этими подсвечниками. |
You guys, get- careful with those candlesticks. |
Этих авторов следует цитировать с осторожностью. |
These writers should be cited with caution. |
Макклеллан ошибочно полагал, что он в меньшинстве, и играл очень осторожную роль. |
McClellan mistakenly thought he was outnumbered, and played a very cautious role. |
Будь осторожна, Адрия, если он останется рядом достаточно долго, то она его тоже примет. |
Be careful, Adria, if he stays around long enough she'll take him in too. |
Эти же люди предпочитали молчать, а если говорили, то осторожно, тщательно подбирая слова. |
But these men were a taciturn lot, picking their words carefully. |
Пожалуйста, постарайся быть осторожнее в своих словах. |
Please, try to be careful how you say things. |
Дам совет... Будьте осторожны. |
A word of advice... do be careful. |
JAMES: just go very gently over the gravely drive. |
|
Если начать осторожно... - и неужели, неужели уж я такой малый ребенок! |
If I were to play carefully at the start-But no, no! Surely I am not such a fool as that? |
Будьте осторожны с загромождением первого предложения длинными скобками, содержащими альтернативные варианты написания, произношения и т. д. |
Be wary of cluttering the first sentence with a long parenthesis containing alternative spellings, pronunciations, etc. |
Он развернул резину, вынул тюбик с пастой и осторожно надавил его. |
He unrolled the rubber patch and took out the tube of cement, squeezed it gently. |
Be careful of these pipes, Miss Francon. |
|
Я стану выстраиваться, как можно осторожнее, через минуту. |
I'll start lining up as carefully as I can in a minute. |
Но из осторожности путешествовал 3-м классом. |
But for reasons of discretion I travelled Third Class. |
После паузы Клеппер ответил прямо и уверенно: «Мы можем выполнять свою работу с чистой совестью, но мы должны действовать осторожно. |
After a pause, Clapper answered unapologetically: “We can do our job with a clear conscience, but we have to be careful. |
Участие в этих видах спорта следует проводить осторожно из-за высокого риска развития ТТС. |
Participation in these sports should be done cautiously due to the high risk of developing TTS. |
Во всяком случае, мы должны быть осторожны в отношении источников. |
By all means we need to careful in regard to sources. |
То, что он делает, требует осторожности и терпения, и коренится в его желании удовлетворить свою потребность, поэтому сам по себе он не остановится. |
What he's doing takes deliberation and patience and is rooted in a need-based desire, so he's not going to stop on his own. |
Менее осторожные формулировки, однако, появились в публикациях, распространяемых только среди членов группы. |
Less cautious language, however, appeared in publications distributed only to members of the group. |
С этой целью он пренебрег всякой осторожностью, переправился через реку и поселился в доме Корнелиуса. |
To that end, with an utter disregard of his personal safety, he crossed the river and took up his quarters with Cornelius. |
Месье Кокантен Полагаю, нет необходимости просить вас действовать с максимальной осторожностью. |
Mr Cocantin I am sure I don't need to ask you to ex ercise the utmost discretion |
А какую часть только с осторожностью, потому что легко злоупотреблять ими, вы не поняли? |
And what part of only with care, because it is easy to misuse them did you not understand? |
Осторожно, Джефферсон, 83% химикатов на этом заводе взрывоопасны. |
Caution, Jefferson, 83% of the chemicals in this factory are combustible. |
Suspect has fired on two officers. Proceed with caution. |
|
Рорк? - спрашивали осторожные бизнесмены. |
Roark? cautious businessmen said. |
Что ж, осторожно, не умори себя голодом, потому что я не стану тебя ждать – я слишком занят. |
Well, be careful you don't starve to death, because I won't be waiting on you hand and foot - I'm too busy. |
- двигаться осторожно - move carefully
- известная осторожность - known for caution
- осторожное ожидание - watchful waiting
- осторожно голову - be careful with your head
- осторожно с головой - be careful with your head
- осторожно подходить - approach carefully
- действуйте осторожно - proceed with caution
- вопрос, требующий осторожного подхода - point of great nicety
- из соображений осторожности - as required by prudence
- хотя и осторожно - albeit cautiously
- нежное, осторожное прикосновение - a delicate touch
- следует рассматривать с осторожностью - should be considered with caution
- относиться к нему с осторожностью - treat it with care
- немного осторожности - a little caution
- необходимо проявлять осторожность, - caution must be exercised
- настоятельно осторожность - urged caution
- осторожно добавить - carefully add
- разумная осторожность - reasonable caution
- мы осторожно - we are cautious
- мы осторожно оптимистичны - we are cautiously optimistic
- осторожно введите - carefully enter
- осторожно затяните - gently tighten
- с необходимой осторожностью - with the necessary care
- такая осторожность - such caution
- продолжение осторожность - continued caution
- призывают к осторожности - call for caution
- осторожность должна быть принята - caution must be taken
- ознакомьтесь с осторожностью - read with care
- осторожное расширение - cautious expansion
- осторожность в преддверии - cautious ahead