Отвезу тебя домой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отвезу тебя домой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gonna take you home
Translate
отвезу тебя домой -

- отвезу

gonna take

- тебя [местоимение]

местоимение: you, thee

- домой [наречие]

наречие: home, homeward, homewards



Конечно. Отвезу ее к тебе домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, of course, I'll drop it back at the flat.

Я отвезу вас домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I'll drive you home.'

Я отвезу тебя домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have a patrolman drive you home.

Ложись на тележку - отвезу тебя домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lie down on the trolley - I'm taking you home.

Я отвезу вас домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take you back to your billet.

Я отвезу Нину домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take Nina by her house.

И если папа не приедет домой, я отвезу тебя в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if Dad doesn't get home soon, I'll give you a ride to school.

Я отвезу мисс Бантинг домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm taking Miss Bunting home.

Я отвезу вас домой, - сказал мне Бройер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll drive you home, said Breuer to me.

Спорим, что если я отвезу тебя домой, ты будешь просто лежать с телефоном, и не скажешь дяде Бадди ни одной пошлости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet if I take you home to bed, you're just gonna lie there with your BlackBerry and no dirty talk for Uncle Buddy then.

Я отвезу тебя домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give you a lift home.

Отвезу тебя домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I drive you home.

Завтра я отвезу тебя домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow I'll bring you home.

Дождь идет, вы мокнете, я просто отвезу вас домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's raining, you'II get wet, come on I'II drop you home.

Я отвезу его прах домой и буду молиться, чтобы его беспокойный ум обрёл покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will take his ashes home and pray that at last it will bring some peace to his troubled mind.

Я не хуже этого крупье сумею сгрести их; пригоню небольшую тачку, отвезу домой и найду им хорошее применение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can gather it in just as well as that croupier, and I'll go get a truck and haul it home, where it will do some good.

Конечно, я отвезу тебя и подожду, а ты поедешь домой с кем-нибудь на более быстрой машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, I'll take you, wait with you, worry about you... then you'll ride home with someone who has a faster car.

А потом я отвезу вас домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I'll bring you home.

Хочешь отвезу тебя домой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Want me to give you a lift home?

Я с удовольствием отвезу вас домой, - ответил он несколько поспешно и слишком вежливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd gladly drive you home, he replied, rather too hastily and too politely.

отвезу Шейлу домой, и сразу отправлюсь туда.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I'll drop Sheila home and then I'll get straight down there.

Ты пойдешь наверх, наденешь что-нибудь не домашнее, а я тем временем отвезу няню домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you go upstairs and slip into something uncomfortable while I give the babysitter a ride home?

Нет. Я отвезу Вас домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'll drive you back home.

Пойдемте, я вас отвезу домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come along, I'll take you home.

Даю тебе две минуты одеться, выйти от туда, а затем я отвезу тебя домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm giving you two minutes to get dressed and get out here, and then I'm taking you home.

Ты опять начала зеленеть, так что запрыгивай, и я отвезу тебя домой на моем велосипеде, как настоящий мужчина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are starting to turn green again, so why don't you hop on, and I will ride you home on my bicycle like a real man.

Возьму перерыв и отвезу её домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gonna take some time off and bring her home.

Передохну секунду и отвезу тебя домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll rest for a moment and then I'll drive you home.

Сложи их с каперсами. Отвезу домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put them with capers, I take them home.

Норма ждёт тебя внизу, чтобы отвезти домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norma's waiting downstairs to drive you home.

Хорошо, что хоть один из нас приносит домой мясо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GOOD THING ONE OF US IS BRINGING HOME THE BACON.

Я бросил пакет на кухне и повез ее домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hid the package and went to take her home.

Именно поэтому, везде, где я был, я буду всегда спешить домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why, wherever I were I would always hurry home.

Очень многие отцы не соизволяют появиться домой к моменту появления на свет своих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All sorts of men don't make it home for the births of their children.

Мы пойдём домой и возьмём каких-нибудь батарей и удлинителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have to go home and get some batteries, extension cords.

Однажды вечером я пришел домой, и споткнулся об одну из игрушек Джерри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came home one night, and I tripped over one of Jerry's toys.

Я задал трепку твоему папе, когда он приехал домой на лето из колледжа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spanked your daddy when he came home for the summer from college.

Теперь с системой Contact отправлять деньги домой и за границу стало еще дешевле!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now with Contact system it is easier to send or to receive money.

Я прямо глаза тебе хотела выцарапать Ну и разит от нас Давай сойдем к ручью отмоемся - Вот и город опять показался Теперь, сестренка, тебе домой надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to scratch your eyes out my Lord we sure do stink we better try to wash it off in the branch There's town again, sister. You'll have to go home now.

Они все приезжали домой на два месяца, чтобы помочь вспахать и посеять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They all come home for two months every year, to help with the ploughing and the sowing.

Я еду домой с бамбуком и елкой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going home with a bamboo and a conifer.

Фарфрэ увидел, что не ошибся, и приказал сидевшему рядом с ним человеку ехать домой, а сам слез и подошел к своему бывшему другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finding that he had guessed rightly Farfrae told the man who accompanied him to drive home; while he alighted and went up to his former friend.

Он оставлял лошадь, которую ему давали Микулицыны, на постоялом дворе у Самдевятова, читал все утро и с середины дня возвращался верхом домой в Варыкино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would leave the horse that the Mikulitsyns gave him at Samdevyatov's inn, spend the whole morning reading, and at midday return home on horseback to Varykino.

Мне сообщили домой, я приехала сюда и встретилась с патрулем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was notified at home and met the patrol here.

Она была на взводе с тех пор как вернулась домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, she's been all riled up ever since she got home.

Анжела, нам действительно надо отвести вас домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angela, we really should be getting you home.

Однажды он вез меня домой с вечернего совещания, остановил машину на Эрл-стрит без всякой причины, как он сказал, просто он жаждал коснуться моих губ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once he drove me home from an all-night meeting, stopped his car on Earl Street. For no reason at all, he said, except he was yearning for my lips.

И вот она ездит по выгонам и неделями не видит детей, возвращается домой лишь поздно вечером, когда они уже спят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she rode the paddocks, and for weeks on end got to see her children only after they were in bed for the night.

Эм сказала, что доберется домой на попутке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Em said that she was gonna hitchhike home.

У тебя не было права приходить ко мне домой, чтобы обманом заставить Крисса переустроить мою ванную комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had no right to come to my home to trick Criss to rearrange my bathroom.

Я должна идти домой, готовить обед моим детям!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to get home and make dinner for my kids!

Ты так возбуждена, позволь мне отвезти тебя домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're all upset. Let me take you home.

В Лондоне он не видел ее целыми днями, а когда приходил домой, их развлекали разговоры о домашних делах, о ребенке, о соседях, пока он не принимался за свои книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In London he did not see her all day, and when he came home the household affairs, the baby, the neighbours, gave them something to talk about till he settled down to work.

Мин-Чжу, мы сядем в автобус и поедем домой, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway we get on the bus and go home...

Отличный день для возвращения домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gorgeous day for the homecoming.

Он пришёл к нам домой и избил меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came round our house and he knocked me about.

У меня имеется опыт, и я должен тебе сказать, что любой уважающий себя человек должен надеяться и хотеть вернуться домой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've come to understand a few things about it. Any self-respecting man, in war as in everything else. must have hope and a will to live.

Тебе не придется везти профессора Линка и меня вечером домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won't have to drive Professor Link and myself home tonight.

У них будет повод для разговоров когда они вернутся домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll have a few things to talk about when they get home.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отвезу тебя домой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отвезу тебя домой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отвезу, тебя, домой . Также, к фразе «отвезу тебя домой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information