Если я поцеловал тебя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
а что если - what if
если память мне не изменяет, - if my memory doesn't fail me
если это вообще возможно - if at all possible
доступна только если - is only available if
Вы не возражаете, если я спросить - do you mind if i ask
если больше - if longer
если бы время можно повернуть вспять - if i could turn back time
если бы вы рассмотреть - if you would consider
если бы ты слушал меня - if you had listened to me
если бы это было позже - if it was later
Синонимы к если: когда, если
Все говорят, что я люблю тебя - Everyone Says I Love You
я тебе позвоню - I will call you
Химический завод им. Л . Я . Карпова - Karpov Chemical Plant
когда я был ребенком - when I was a child
я хочу кое-что - I want something
чего я хотел - what did I want
которого я любила - whom I loved
я борьба с - i struggle with
я пытался найти - i tried to find
А что я - What about me
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
поцеловать чашку - kiss the cup
а затем я поцеловала его - and then i kissed him
вы должны поцеловать много - you have to kiss a lot
я мог бы поцеловать тебя - i could kiss you
поцеловать себя - kiss yourself
я бы хотел поцеловать тебя - i would like to kiss you
Хочешь поцеловать меня - do you want to kiss me
позволь мне поцеловать тебя - let me kiss you
не хочу поцеловать - not want to kiss
она поцеловала его - she kissed him
Синонимы к поцеловал: разобрал, обнял, приласкал, почистил
лесть ни к чему тебя не приведет - flattery to anything you will not
с днём рожденья тебя - happy birthday to you
иначе тебя бы здесь не было - otherwise you wouldn't be here
любят тебя - love you
подальше от тебя - away from you
быть без тебя - be without you
если у меня не было тебя - if i didn't have you
кто тебя понимает - who understands you
я просто хотел посмотреть на тебя - i just wanted to look at you
у тебя есть ребенок - you have a child
Синонимы к тебя: вы, твоя милость, у тебя, твое величество
А если мне больше никогда не удастся поцеловать его крошечные пальчики? |
What if I never get to kiss his cute little toes again? |
Если ты здесь умрешь, то будешь жалеть, что не поцеловал её? |
So if you die down here, are you gonna regret not kissing her? |
Но если кодекс чести и был нарушен, то нарушила его ты в тот момент, когда поцеловала Грейсона. |
But if a code of honor was violated, you violated it the moment you kissed Grayson. |
Он сказал, чтобы ты бежала отсюда, если хочешь поцеловать его на прощание, пока он не пересёк границу. |
He says you got to hightail it out of here... if you want to kiss him good-bye... before he beats it across the border. |
Настоящие светские дамы всегда бывают удивлены, если мужчины не стараются их поцеловать. |
All really nice girls wonder when men don't try to kiss them. |
Говорят,если поцеловать Камень Бларни, то начинаешь пустословить. |
They say if you kiss the Blarney Stone, you get the gift of gab. |
Что ж я восхищен твоим благородством, но если ты не можешь поцеловать ее, то как ты будешь пытаться целовать Сашу Баначек когда на кону будет успех миссии? |
While I admire your chivalry, if you can't kiss her now, what makes you think you're gonna be able to kiss Sasha Banacheck when the entire mission is on the line? |
Герта, я бы поцеловал вас прямо здесь, если бы не опасался, что вы вырвете мне оба глаза и не прокусите мне трахею, если я подойду слишком близко. |
Herta, I could kiss you right now if I wasn't afraid you would gouge out both of my eyes and bite through my windpipe if I got close enough. |
I could just lean over and kiss you if I want to. |
|
Если у тебя не появились новые мысли по поводу того, почему ты поцеловал мою невесту, то я уже всё слышал. |
Unless you have some stunning new revelation about why you kissed my bride-to-be, I've already heard everything you have to say. |
В моё время, если я хотел такой шумихи, мне надо было совершить что-то мощное, например поцеловать чернокожую... |
In my day, if I wanted that kind of publicity, I had to do something drastic, like kiss a black girl...... |
Если желаете поцеловаться на прощанье, -вмешался тюремщик, - то тем, которые неженатые, это, вообще, не положено... |
'If you should want to kiss good-bye, said the gaoler, 'not being husband and wife, it's not usual. |
Если бы он поцеловал вас, у вас бы вся кровь заледенела. |
If I was kissing him, it would ice over the whole body. |
Но если ты уйдешь от сюда без предоставленного мне уведомления за месяц, то можешь поцеловать мое письмо с рекомендациями на прощание. |
But if you leave here without giving me a month's notice, you can kiss my letter of recommendation goodbye. |
О, и заведение становится немного переполненным, поэтому, если бы вы двое могли бы просто помириться и поцеловаться, я уверена, что клиенты оценили бы это. |
It's getting a bit crowded back there so if you two could kiss and make up, the customers would appreciate it. |
если Джулиетт проснулась она и парень ,который поцеловал ее будут иметь безумно сильные чувства друг к другу и весь ад вырвался бы на свободу |
If Juliette woke up, she and the guy who kissed her would have these insanely intense feelings for one another, and all hell would break loose. |
He was the first to jump on shore; and had he dared, he would, like Lucius Brutus, have kissed his mother earth. |
|
Even if we kiss, it won't make it simpler. |
|
Если хочешь вернуть меня к жизни, ты должен поцеловать меня. |
If you want to bring me back to life, you've got to kiss me. |
Потому что мужчины думают, если женщины хватают и царапают друг друга есть шанс, что они могли бы как-нибудь и поцеловать. |
Because men think if women are grabbing and clawing at each other there's a chance they might somehow kiss. |
Он выглядел так, как если бы собирался сжать девицу в объятиях и поцеловать без разрешения. |
He looked like he needed to sweep a damsel into his powerful arms and kiss her without her permission. |
Настоящие светские дамы всегда бывают удивлены, если мужчины не стараются их поцеловать. |
All really nice girls wonder when men don't try to kiss them. |
Я, наверное, этого и не знала бы, если бы вы меня не поцеловали... если бы мы не поцеловались тогда... |
I think I should never have known it if you had not kissed me-if we had not kissed each other. |
Если бы я поднимал крик каждый раз, когда кто-то пытался поцеловать меня в Итоне, то потерял бы голос через месяц. |
If I shouted blue murder every time someone tried to kiss me at Eton, I'd have gone hoarse in a month. |
Я задавалась вопросом что могло бы быть Если бы мы поцеловались в губы. |
I've been wondering what it would be like to be kissed on the lips. |
Но если я встречу его, я отблагодарю его, взяв и поцеловав его руку, поблагодарю небеса за то, что он сжалился над нами. |
But if I could meet him, I would thank him, and take his hand, and kiss it, and thank heaven that he took pity on us. |
И, прекрасно зная, что этому не бывать, она позволяла себе роскошь втайне мечтать о нем -как бы это было, если бы он обнял ее, поцеловал? |
Knowing it was quite impossible, she permitted herself the luxury of dreaming about him, of wondering what it would be like to be held in his arms, receive his kiss. |
Если мужик собирается меня поцеловать, я бы предпочел, чтобы он выглядел как Сын Божий. |
If a man's gonna kiss me, I prefer he looks like the Son of God. |
Если бы ты не была невестой, я бы поцеловал тебя на прощанье. |
If you were not a bride I should kiss you goodbye. |
Чисто гипотетически, если ты хочешь с кем-нибудь поцеловаться, |
Hypothetically, let's say you want to make out with someone. |
если только так я смогу тебя поцеловать, но дать церкви сгореть дотла будет считаться кощунством. |
If it means I get to kiss you, but letting the church burn down to ashes may be considered sacrilegious. |
Он подошел к Козетте, упал на колени и, медленно склонившись перед нею, поцеловал кончик ее ступни, выступавшей из-под платья. |
He came to her, fell at her knees, and slowly prostrating himself, he took the tip of her foot which peeped out from beneath her robe, and kissed it. |
Так что, если завтра мы уничтожим все облака, — и чтобы вы знали, я не сторонник этого — наша планета нагреется. |
So if we got rid of all the clouds tomorrow, which, for the record, I am not advocating, our planet would get warmer. |
Если посмотреть на дальний конец графика, то увидите, что цифры для Нидерландов и Кореи — единицы. |
If you look at the far end of this graph, you can see the Netherlands and Korea are in single figures. |
Мы никогда не сможем добиться результата, если не будем заботиться о себе. |
We can never go the distance if we forget to take care of ourselves. |
Как они сами говорят, американец должен иметь одну жену, две машины, трое детей, четверо животных, пять исков, шесть акров, семь кредитных карт - и повезло, если восемь центов в кармане. |
As they themselves say, an American must have one wife, two cars, three children, four pets, five suits, six acres, seven credit cards — and is lucky to have eight cents in his pocket. |
Если мы любим путешествовать, мы увидим и узнаем много такого, что мы никогда не сможем увидеть или узнать дома, хотя можно прочитать об этом в книгах и газетах и посмотреть по телевидению. |
If we are fond of travelling, we see and learn a lot of things that we can never see or learn at home, though we may read about them in books and newspapers and see pictures of them on TV. |
Если мутанты-телепаты раскроют секрет бессмертия, какой мир они создадут? |
Suppose the mutant listeners finally were able to track down the secret of immortality, what kind of world would you have then? |
Я бы был слабовольным человеком, если бы не искал справедливой цены для этих активов. |
It would be a weakling man who did not seek a fair price for his assets. |
Он потянулся и трепетно поцеловал ее в полураскрытые губы. |
He leaned forward and placed a warm, gentle kiss on her parted lips. |
Олгары задержат Брилла и его прихвостней и даже Эшарака, если им вздумается помчаться вслед. |
The Algars will detain Brill and his hirelings or even Asharak if they try to follow us. |
В отеле есть офис HERTZ, удобно если вам нужна аренда машины.Отличный шведский стол на завтрак, и также хороший ужин всего за 21 евро с человека. Из минусов, нет WiFi интернета нигде, кроме номера. |
People in reception desk always will help you to have all the information you need for the city, shoping, traveling around and finding the ticket. |
Попросту говоря, если США считают расширение ИГИЛ на Среднем Востоке наиболее опасной проблемой, то Турция рассматривает эту группу в качестве симптома более глубокой патологии. |
Simply put, whereas the US is approaching the Islamic State as the Middle East's most pressing problem, Turkey views the group as a symptom of deeper pathologies. |
Большинство пар решаются поцеловаться на первом или втором свидании, а вот на то, чтобы окончательно добить партнера заветной фразой из трех слов, требуется времени побольше. |
Most couples wait only a date or two to kiss but quite a few more before dropping the three-word “L-Bomb.” |
Когда Люк второй раз поцеловал Мэгги, она вела себя совсем иначе. |
The second time Luke kissed her Meggie behaved quite differently. |
Your granddad says he just kissed your kitty-cat. |
|
Рико понимающе усмехнулся и поцеловал кончики пальцев. |
Rico smiled knowingly. He kissed his fingers. |
Отец и мать, оба красные, неловкие, поцеловали детей, но те просто не понимали, что значит это прощанье. |
Their father and mother kissed them, awkward and red-faced, but the meaning of the parting escaped the children altogether. |
Слова её омывали меня, точно горячей водой, от этого дружеского шопота становилось и стыдно и легко, я крепко обнял её, мы поцеловались. |
Her words laved me like warm water. That friendly whisper made me feel ashamed of myself, and, light-hearted, I embraced her warmly. We kissed. |
Напиши несколько абзацев о том как тебя вставило от того, что ы меня поцеловал. |
Write a few paragraphs on how excited you are to have kissed me. |
Может, тот поцелуй был легким и невинным, как в тот раз, когда я поцеловала свою тетю Шарлин. |
Maybe the kiss was a harmless peck, like when I kiss my aunt Charleen. |
Он снова поцеловал ее ладонь. И снова по спине у нее приятно поползли мурашки. |
He kissed her palm again, and again the skin on the back of her neck crawled excitingly. |
You did not move down here because I kissed you. |
|
Тебе нужно было специальное разрешение, чтобы просто девчонку поцеловать. |
You had to get special permission just to kiss a girl. |
Долли наклонилась и поцеловала Джулию в губы. |
Dolly leant over and kissed Julia on the lips. |
Она совершила поступок, который наше общество не прощает: поцеловала чёрного. |
She did something that in our society is unspeakable: she kissed a black man. |
Всё, что остаётся сделать Мисс Делейн и Мисс Рамирез это привести к своему дому и поцеловать его, пока они ещё стоят на пороге в то время как издалека делают снимок. |
All Miss Delaine and Miss Ramirez have to do is to take them home and stand by their front door and kiss them and there is somebody there to take their photograph, from a distance. |
Когда печенье говорит ей наслаждаться поцелуем Святого Валентина, Эрин ошибочно думает, что она должна поцеловать Энди. |
When the cookie tells her to enjoy her Valentine's kiss, Erin erroneously thinks she is supposed to kiss Andy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если я поцеловал тебя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если я поцеловал тебя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, я, поцеловал, тебя . Также, к фразе «если я поцеловал тебя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.