Отводить беду - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отводить беду - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ward off disaster
Translate
отводить беду -

- отводить [глагол]

глагол: allot, take, withdraw, divert, avert, forfend, stave off, lead, derive, abduct

- беда [имя существительное]

имя существительное: trouble, misfortune, calamity, mischief, distress, grief, tribulation, need, handful



Если кто-то из членов группы попадает в беду, группа обычно приходит на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any member of the group gets into trouble, the group usually comes forward to help.

После школы я жил со своим отцом... Но проводя время впустую, я мог попасть в беду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After school, I was living with my dad... spinning my wheels, getting into trouble.

Его беда была вызвана рассчитанным ударом врага, и он старался отвести эту беду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His grief was the result of a calculated attack by an enemy and he tried to repulse that grief.

Он встречает день улыбкой И отводит беду Добрым словом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He greets the day with a smile and confounds adversity with a kind word.

Более того, город отказался отдать свои голоса президенту, эксплуатировавшему его беду в своих политических целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the city refused to give its votes to a president who exploited its disaster for political gain.

Я знаю, что они просто рады, что не их ребенок попал в беду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that underneath it they're just glad it wasn't their kid that got in trouble.

Я должна, вероятно, отпустить вас прежде, чем кто-то из нас попадет в беду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should probably let you go before one of us gets into trouble.

На свою беду он упал в болото и не смог из него выбраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately for him, he fell into a swamp and couldn't get out.

Как ты можешь преспокойно сидеть и уплетать оладьи когда мы оба попали в такую беду, из которой я не вижу выхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How you can sit there calmly eating muffins... when we're in this horrible trouble I can't make out.

Слишком уж вы привлекательная женщина, еще в беду попадете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a damned attractive woman, you know!

Ты не можешь получить ожег вечером, но ты можешь попасть ночью в беду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't get sunburned at night, but you can get into trouble at night.

И на беду, еще эта Савраска самдевятовская в конюшне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And unfortunately there's also Samdevyatov's Savraska in the stable.

С каких это пор вы научились вторгаться в комнату человека, попавшего в беду? - И снова удар по столу и щелканье зубов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since when did you learn to invade the private rooms of a man in misfortune? and the concussion was repeated.

Фиа смотрела на сына, и сердце ее сжималось: есть во Фрэнке что-то неистовое, отчаянное, что-то в нем предвещает беду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fee watched him, her heart aching; there was something wild and desperate about Frank, an aura of trouble.

На беду, из-за чересчур высокого роста Люку приходилось тратить лишние доли секунды, наклоняясь к овцам, и это мешало ему возвыситься из первоклассных мастеров в сверхмастера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But unfortunately he was just a little too tall, those extra seconds bending and ducking mounted up to the difference between gun and dreadnought.

На беду, Леонора была занята разговором с Эдвардом, а то она, конечно, перехватила бы только что доставленное письмо - ей это было не впервой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It came whilst Leonora was talking to Edward, or Leonora would have intercepted it as she had intercepted others.

В Старом Сарэме, на их постоянной территории, поселились когда-то разные семьи, но, на беду, фамилия у них была одна и та же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Sarum, their stamping grounds, was populated by two families separate and apart in the beginning, but unfortunately bearing the same name.

Самми себе беду накликали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trouble we've made for ourselves.

Именно из-за неосторожности ты и попала в беду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That recklessness is what got you in trouble in the first place.

Ну, они, конечно, грубоваты, и неотесанны, но если ты попал в беду, хоп! - они тут как тут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they're kinda rough, you know, around the edges, but if you're ever in a jam, wham, they're right there.

А теперь у них моя чудесная малышка, и я на неё навлекла такую беду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now they've got my beautiful little girl and I wished this on her.

Ты ведь не хочешь накликать на нас беду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want to bring us bad luck?

Кирику навлечёт беду на нашу деревню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kirikou will bring bad luck to our village.

Он любил отводить нас подальше от камер слежения и избивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to like to get you away from the security cameras and beat you down.

Но Хенчард, на свою беду, уже потерял доброе имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, alas! for Henchard; he had lost his good name.

Из-за этого они порой попадают в беду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, they do sometimes get drawn into trouble.

Моя сестра попала в беду, а я ничего не подозревал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sister was in distress and I suspected nothing.

Нужно помогать детям, попавшим в беду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I have a soft spot for little kids in trouble.

Нельзя позволить ей почуять беду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We mustn't let her sniff out any trouble.

Если бы на беду в эту минуту кто-нибудь вошел, стук сердца выдал бы Дантеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would have been discovered by the beating of his heart, if by any mischance the jailers had entered at that moment.

Мне надо было каким-нибудь образом вызволить попавшее в беду живое создание — пусть я даже не имел ни малейшего представления о том, как это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to do something to help this creature out, although for the life of me I couldn't figure just how I could help him much.

За это время она повидала многих хороших людей, попавших в беду, но ничто не могло сравниться с судьбой семнадцатилетней девушки, стоявшей сейчас перед ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had seen a good many people in trouble in this town, but never anyone in more trouble than the seventeen-year-old girl who stood before her now.

Хорошая мать Та, которая знает своего ребенка до мелочей, и если он попадет в беду, она поймет, что делать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is a good mother. Someone who knows their child inside and out so that if they get in trouble, they know what to do.

Ты навлекла беду на отца моего ребёнка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll force death upon the father of my child!

Ну, до свидания, - сказал я. - Смотрите не попадите в беду, Этторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, so long, I said. Keep out of trouble, Ettore.

Иногда лучше упустить шанс, чем накликать беду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better sometimes to miss an opportunity than invite disaster.

Никто не заботится о собственной семье больше тебя, Кейт, но ты, по крайней мере, могла бы проявить сострадание к чужим людям, попавшим в беду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody cares for their family more than you do, but at least be sympathetic... to someone else in trouble.

Стукнув его, ты попадаешь в настоящую беду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you're really in trouble all around.

Вас на прошлой неделе опять искали... Мы поосторожнее вас, - закончила она свою речь, - а нажили-таки беду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were looking for you here again only last week. 'We are more cautious than you,' she concluded, 'and all the same we're in the soup.

Очень жаль, что этот Гридли снова попал в беду из-за своей вспыльчивости и теперь скрывается, как я слышал, - сказал опекун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sorry to learn that the same state of mind has got this Gridley into new troubles and that he is in hiding, said my guardian.

Слышал о друзьях, попавших в беду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't you hear about a friend in need?

Сознавая, какая ей грозит опасность, я не решалась видеться с ней или даже писать ей из боязни навлечь на нее беду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could not venture to approach her or to communicate with her in writing, for my sense of the peril in which her life was passed was only to be equalled by my fears of increasing it.

Казалось вполне естественным помочь тебе, когда ты попал в беду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It seemed only natural to help you when you were in a hole.

И все в чужие дела лезешь, как бы еще беду на нас не накликал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And still meddle in other people's business when you don't even know your limits.

У нас есть все основания считать, что она попала в беду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have reason to believe that she might be in trouble.

Ясно, и когда из-за своей любви к загулам он попадает в беду, кого он зовет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, so, when his partying gets him into hot water, who does he call?

У меня тот самый недостаток, из-за которого люди попадают в беду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I have the exact same flaw that gets people into trouble in the first place.

Иди и сядь спокойно, ты только беду себе наживешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You'd better come back and sit down; you'll only get into trouble.'

Мне совсем не хочется и на вас навлечь беду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I may get into trouble with the Germans. I should not like to think that I had involved you in my difficulties.'

Он попал в беду не потому, что думал только о собственных пустых развлечениях, а потому, что его заботила работа, которую он делал для других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never got into trouble by thinking of his own idle pleasures, but because he was always thinking of the work he was doing for other people.

Моя ошибка в том, что я просчитался, закупив весь урожай египетского хлопка, и навлек на всех вас беду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it my fault that I saw this great opportunity to corner the market on Egyptian cotton and got us into all this trouble?

Ты передал мне Беду Кирка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gave me Kirk's trouble.

— Мы прослышали, что ты попал в беду, Тони. Мы хотели бы помочь тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hear you're in a little trouble back there; Tony. We'd like to help you out.

Тем временем Джейн попала в беду и задается вопросом, Что мешает ее мужу прийти к ней на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meanwhile, Jane is in trouble and wonders what is keeping her husband from coming to her rescue.

Он договорился с РКО о том, чтобы в 1937 году выйти на свободу с девицей, попавшей в беду, с неопытной, не танцующей Джоан Фонтейн, как оказалось, безуспешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He negotiated with RKO to strike out on his own with A Damsel in Distress in 1937 with an inexperienced, non-dancing Joan Fontaine, unsuccessfully as it turned out.

Ганга Деви звонит Нимки и просит ее остановить Минту, иначе он может попасть в беду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ganga Devi calls Nimki and asks her to stop Mintu otherwise he may land in trouble.

Телефонная телефонистка отвечала на необычно громкие звонки, и она случайно услышала, что подводная лодка попала в беду и название лодки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A telephone operator handled an unusual volume of calls and she overheard that a submarine was in trouble and the boat's name.

Джентльмены, нам нужно придумать правильное имя для девицы мужского пола, попавшей в беду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen, we need to come up with the correct name for Male Damsel in distress.

В феврале 1983 года BBC Radio 4 транслировала беду для Лючии -12-серийную экранизацию первых четырех романов Обри Вудса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 1983 BBC Radio 4 broadcast Trouble for Lucia – a 12-part adaptation by Aubrey Woods of the first four novels.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отводить беду». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отводить беду» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отводить, беду . Также, к фразе «отводить беду» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information