Отделение скорой помощи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: separation, detachment, department, branch, compartment, secession, squad, segregation, affiliate, partition
машинное отделение - engine room
больничное отделение - hospital ward
отливное отделение гальваностереотипного цеха - electrotype foundry
браковочное отделение - examining room
шпилевое отделение - anchor windlass room
отделение воздуха - air separation method
лагерное отделение - brewery cellar
отделение интенсивной терапии - intensive care unit
разливочное отделение - teeming department
смесительное отделение - blending house
Синонимы к отделение: разделение, отделение, сепарация, разъединение, разобщение, разлучение, департамент, отдел, факультет, цех
Значение отделение: То же, что выделение (во 2 знач.).
имя существительное: help, assistance, aid, assist, support, helping, relief, ministration, facilitation, aftercare
вознаграждение за помощь и спасание - remuneration for assistance and salvage
помощь по дому - domestic help
помощь при запуске - launch assist
экстренная помощь - emergency aid
помощь натурой - aid in kind
помощь при бедствиях - disaster relief
коллективная помощь - community aid
помощь развивающимся странам - development aid
помощь на дому - domiciliary aid
специализированная помощь - definitive care
Синонимы к помощь: помощь, подмога, выручка, поддержка, пособие, помощник, содействие, защита, защитник, вспомогательное средство
Значение помощь: Содействие кому-н. в чём-н., участие в чём-н., приносящее облегчение кому-н..
реанимации, травмпункт, медпункт, отделение неотложной помощи, неотложка, больница
Когда Пэм уговорила тебя попробовать крауд-сёрфинг, и всё закончилось тем, что ты ударилась о перила и провела всю ночь в отделении скорой помощи. |
So Pam made you crowd-surf, and you ended up hitting the guardrail and spending the whole night in the E.R. |
Многие службы скорой помощи и отделения неотложной помощи используют детский шампунь для удаления спрея и вообще с хорошим эффектом. |
Many ambulance services and emergency departments use baby shampoo to remove the spray and with generally good effect. |
Вы бы хотели, чтобы ваш ребенок лечился в отделении скорой помощи, укомплектованном врачами, чьи МДС были действительно гуманитарными степенями? |
Would you have your child treated in an ER staffed with doctors whose MDs were really humanities degrees? |
So, I have to drive Jack to the emergency room. |
|
У них в штате отделения скорой помощи есть врач. |
They have a staff doctor in the emergency ward, we'll be fine. |
Она выходит замуж за полицейского Альфреда Грабарского в третьем сезоне. Они поженились в приемной отделения скорой помощи. |
She gets married to police officer Alfred Grabarsky in season 3. They get married in the Emergency departments waiting area. |
отделение скорой помощи и интенсивной терапии на половину пусты и больницу наводнили люди в костюмах. |
Who cares? The E.R. and the ICU are half-empty and the place is crawling with suits. |
Скотт хочет сдаться, и только благодаря личной связи с Джини Буле в отделении скорой помощи его настроение поднимается. |
Scott wants to give up and it is only through a personal connection with Jeanie Boulet in the ER that his spirits are raised. |
Джек предположил, что это является следствием работы Кэти в отделении скорой помощи клиники Джонса Гопкинса. |
Jack supposed it was from her work in the Emergency Room at Hopkins. |
После приема в отделении скорой помощи и отправки в хирургическое отделение некоторые пациенты были выпущены на свободу. |
Once received in the emergency ward and after being sent to the general surgery wards, some were discharged. |
Это прислано с телефона-автомата... в отделении скорой помощи Мэриленд Дженерал Хоспитал. |
It comes back to the pay phone... in the emergency room at Maryland General Hospital. |
Недавно, - говорит она, - я видела пациентку, которая провела 14 дней в отделении скорой помощи, в страшных болях, и никто не принял необходимые меры, чтобы их облегчить. |
Recently, she says, I saw a patient spend 14 days in emergency, in great pain, without anything being done to ease her suffering. |
Ну, во-первых я очень ценный сотрудник, и моя работа не ограничивается отделением скорой помощи. |
Well, I'm a very valued member of the staff, and my work's not confined to the emergency room. |
Очевидец сообщил, что отделения скорой помощи были переполнены. |
An eyewitness reported that emergency rooms were overwhelmed. |
Она пытается вытащить трап из-под навеса в отделении скорой помощи. |
She's still trying to get the stairs unwedged from the emergency room overhang. |
Д-р Крогсхой помог получить доступ в отделение Скорой помощи, которое расположено под Королевским госпиталем. |
Hook has helped gain access to the civil defence hospital located beneath the Kingdom. |
Когда отделение скорой помощи снова откроется эта штука сохранит нам время, деньги и жизни. |
When this E.R. reopens tomorrow, this thing is gonna save us time, money, and lives. |
Кто там главный в отделении скорой помощи? |
Who's the head honcho at the emergency department? |
Я работаю в отделении скорой помощи Финикс Пресвитериан. |
I work in the E.R. at Phoenix Presbyterian. |
О, мне нравится их отделение скорой помощи. |
Oh, I like their emergency room. |
Мне сообщил один из администраторов больницы, который прибежал из отделения скорой помощи. |
It was one of the other hospital porters, that came running from the casualty department. |
Это фантастическое отделение скорой, и все что я сделала - это наложила шину на мизинец? |
Fancy new E.R., and all I've done is splint a pinkie? |
Никакое урезание или перетасовка бюджета не спасет ваше отделение скорой помощи или вашу больницу, по правде говоря. |
No amount of budget cutting or shuffling is gonna save your E.R. or your hospital, for that matter. |
Пожарные смогли сдержать пострадавших в отделении скорой, но было упомянуто об Эболе. |
CFD was able to contain the victims in the ER, but Ebola was mentioned. |
Одно исследование показало, что было почти 7,9 миллиона посещений отделений скорой помощи, связанных с падениями, почти 35,7% всех встреч. |
One study found that there were nearly 7.9 million emergency department visits involving falls, nearly 35.7% of all encounters. |
Я пришел домой с ночного дежурства, в отделении скорой помощи. Приготовил ей завтрак. |
I came home from an all night ER rotation, and I made her breakfast. |
Столетия опыта в отделении скорой помощи явственно прозвучали в его тихом, властном голосе. |
Centuries of experience in the emergency room were evident in his quiet, authoritative voice. |
Я как раз заканчивал свою операцию, когда операционная сестра спросила меня о самочувствии моей жены, потому что она слышала, что Адель в отделении скорой помощи. |
I was finishing a surgery just now when a scrub nurse asked me how my wife was feeling, because she'd heard Adele was in the E R, and I hadn't. |
Она пытается вытащить трап из-под навеса в отделении скорой помощи. |
She's still trying to get the stairs unwedged from the emergency room overhang. |
Then why are you taking him to the emergency room? |
|
Когда мы отвезли мистера Галлагера в отделение скорой помощи ему дали седативных и кажется он сейчас успокоился, но это очевидно, что он проблемный парень. |
When we took Mr. Gallagher to the ER, they gave him a sedative, seemed to calm him down, but he's clearly a troubled kid. |
Вы в отделении Скорой помощи. Городской больницы Филадельфии. |
You're in the emergency room in the Philadelphia City Hospital. |
Отнесите эту записку доктору Прасарну в отделение скорой помощи. |
Take this note to Dr Prasarn in the emergency ward |
Эдди, это неписаное правило в каждом отделении скорой - чем милее кажутся люди, тем они более развращены. |
Addie, it's an unwritten rule in every E.R.... the sweeter they seem, the more depraved they are. |
За последние три дня, ваше отделение Скорой Помощи прошло путь от руин до максимальной эффективности. |
In the last three days, your E.R. went from being in shambles to peak efficiency. |
Кроме того, вернувшись в отделение скорой помощи, Джон Картер отмечает, что Моррис воспользовался его советом по установке тона. |
Additionally, upon returning to the ER, John Carter notes that Morris took his advice on setting the tone. |
Я провел в отделении скорой помощи всю ночь. |
I have been in the emergency room all night. |
Час назад нашла мистера Майерса внизу в отделении скорой. Мыл ноги бездомному парню. |
An hour ago, I found Mr. Myers down in the E.R. washing the feet of a homeless guy. |
Ева Пейтон, доктор философии, некоторое время работала старшей медсестрой в отделении скорой помощи и тесно сотрудничала с доктором Виктором Клементе. |
Eve Peyton, Ph.D., served briefly as chief nurse in the ER and worked closely with Dr. Victor Clemente. |
Какое отделение скорой помощи Вы посетили после автокатастрофы? |
Which ER did you go to after the car accident? |
Ага, они закрывают отделение скорой помощи и оптимизируют работу этого места. |
Yeah, they're closing the E.R. and streamlining the place. |
Отделение ФБР в Атланте располагалось в новом административном здании в центре города. |
THE ATLANTA FBI WAS HOUSED IN A NEW FEDERAL BUILDING downtown. |
Правительством были приняты программы для решения этих вопросов, включая планы по созданию отделений по уходу в дородовой период на районном уровне. |
The Government had adopted programmes to address those issues, including plans to open prenatal health care offices at the district level. |
2 июля 2012 года Председатель Механизма назначил судью Ван Йонсена дежурным судьей в отделении в Аруше. |
On 2 July 2012, the President of the Mechanism assigned Judge Vagn Joensen as duty judge at the Arusha branch. |
В это время я тоже находилась в больнице в приемном отделении и услышала этот выстрел. |
I was in the hospital, at reception, and heard the shot fired. |
Он раздувает ноздри черными воронками, вертит большой башкой туда и сюда, нюхает, втягивает страх со всего отделения. |
He opens out his nostrils like black funnels, his outsized head bobbing this way and that as he sniffs, and he sucks in fear from all over the ward. |
Доктор Колвар, пройдите в реабилитационное отделение. |
Dr. Colvar to Cardiac Rehabilitation Center. |
Первое отделение закончилось блестящим поединком между Жаком Ривалем и известным бельгийским мастером Лебегом. |
The first half of the entertainment was concluded by a very fine bout between Jacques Rival and the celebrated Belgian professor, Lebegue. |
Мы лос-анжелесское отделение отряда Сопротивления. |
Because we're the Resistance, L.A. branch. |
В детском отделении температура должна быть 18 градусов. |
In part for children, temperature must be 18 C. |
Уверена, некоторые из твоих ребят уходят на перерыв в машинное отделение. |
Surely some of you boys take breaks in the engine room? |
Я слышала, вы принимаете пожертвования для отделения ядерной медицины. |
I hear you've been raising funds for your nuclear medicine department |
Его настоящая фамилия - профессор Вулли, и он на самом деле преподает у нас на вечернем отделении. |
His real name is Professor Woolley, and he actually does teach night school here. |
У тебя самое современное отделение интенсивной терапии для новорожденных и зарплата, которая делает тебя самым высокооплачиваемым хирургом на северо-западе. |
Your own service, a state-of-the-art NICU, and a salary that makes you one of the highest-paid surgeons in the northwest. |
В деревне также есть станция скорой помощи, полицейский участок на автостраде, садовый центр и ресторан/паб. |
The village also has an ambulance station, a motorway police station, a garden centre, and a restaurant/pub. |
Когда отделение Уилсона готовится к атаке, он заменяет свои холостые патроны боевыми патронами и снимает свой адаптер холостого выстрела. |
As Wilson's squad prepares for an attack, he replaces his blank cartridges with live ammunition and removes his blank-firing adaptor. |
Исторически баптисты играли ключевую роль в поощрении религиозной свободы и отделении церкви от государства. |
Historically, Baptists have played a key role in encouraging religious freedom and separation of church and state. |
О'Коннор вновь соединился с членами отделения Китингской гэльской Лиги на Парнелл-сквер, 46, и принял участие в реорганизации раздробленного ИРБ. |
O'Connor reconnected with members of the Keating Branch of the Gaelic League at 46 Parnell Square, and took part in the re-organising of the fragmented IRB. |
Пожарная служба Лос-Анджелеса управляет Станцией 63, которая обслуживает Венецию с двумя двигателями, грузовиком и спасательной машиной скорой помощи ALS. |
The Los Angeles Fire Department operates Station 63, which serves Venice with two engines, a truck, and an ALS rescue ambulance. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отделение скорой помощи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отделение скорой помощи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отделение, скорой, помощи . Также, к фразе «отделение скорой помощи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.