Отказано в - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заставить отказаться - force
может быть, я должен просто отказаться - maybe i should just give up
мы можем отказать - we may deny your request
отказаться от всех - withdraw from all
отказаться от политики - abandon its policy
отказаться забросить старых друзей - lay aside old friends
я отказаться от - i give up on
отказаться от своих претензий - renounce claims
отказаться в одностороннем порядке - renounce unilaterally
отказываются отказаться - refuse to waive
Синонимы к отказать: оставить, сдать, полететь, сломаться, отклоненный, вышедший из строя, завещать, испортиться, пришедший в негодность
в ближайшие 4 года - to the next 4 years
заинтересованы в игре - interested in the game
в его недрах - in the subsoil thereof
В настоящее время широко распространены - currently prevalent
в своем кресле - in my chair
в той же степени - to the same extent
выдерживается в бочках - aged in barrels
поставить в городе гарнизон - garrison a town
сделал хорошо в школе - did well in school
Этот план включает в себя - this plan includes
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Однако ей было отказано в назначении и она была с честью уволена. |
However, she was denied a commission and was honorably discharged. |
Торрес было отказано в возврате ее транспортного тарифа, поэтому она начала кричать на чиновников и убедила других гонщиков присоединиться к ней. |
Torres was denied a refund of her transport fare, so she began yelling at the officials and convinced other riders to join her. |
От требования может быть отказано, если кредитор отказывается от своего требования по договору с должником. |
The claim may be waived if the creditor renounces his claim by a contract with the debtor. |
Капитул был вынужден внести изменения в свою конституцию после того, как ему было первоначально отказано в одобрении. |
The chapter was forced to make changes to its constitution after initially being denied approval. |
Ей было отказано в полном дипломе, так как до 1948 года Кембридж выдавал их только мужчинам. |
She was denied a full degree, as until 1948 Cambridge awarded these only to men. |
Однако Stefan GP было отказано в допуске к гонкам в F1, и никогда не давали официальные шины спецификации F1 от Bridgestone. |
However Stefan GP were refused entry to race in F1, and never given official F1 specification tyres by Bridgestone. |
Ольский также сообщил Кирчакову, что медведю было отказано в расследовании убийства Кирова НКВД. |
Olsky also told Kirchakov that Medved had been barred from the NKVD Kirov assassination investigation. |
После того, как авторы были лишены гражданства Новой Зеландии в соответствии с законом 1982 года, им было отказано в праве на въезд в Новую Зеландию в качестве граждан. |
When the 1982 Act took away New Zealand citizenship it removed their right to enter New Zealand as citizens. |
Большинство лиц, которым было отказано в убежище, обратились с аналогичными просьбами в другие страны, главным образом в Западной Европе. |
Most of those refused asylum applied elsewhere, mainly in western Europe. |
Некоторые ожидающие рассмотрения дела касаются издержек, понесенных НПО из-за того, что им было отказано в судебном пересмотре или правовой помощи. |
Some pending cases related to costs inflicted when judicial review and/or legal aid for NGOs was refused. |
После того, как ей было отказано в правовой помощи, она пожелала подать апелляцию в 2003 году, добилась положительного решения по ней и ей был назначен адвокат. |
After legal aid had been denied to her when she wanted to lodge an appeal in 2003, she succeeded in having it restored and was assigned counsel. |
В 1994 году автору было отказано в праве подать апелляцию в Тайный совет. |
In 1994 the author was denied leave to appeal to the Privy Council. |
Однако Комитет обязан рассмотреть случаи проявления дискриминации, когда лицам было отказано в предоставлении гражданства в силу их принадлежности к той или иной группе. |
However, the Committee was obliged to consider cases of discrimination whereby people could not obtain nationality because they belonged to a certain group. |
В убежище может быть отказано только тем лицам, которые действовали в нарушение основных прав и свобод человека. |
Asylum may be denied only to those who acted in contradiction with fundamental human rights and freedoms. |
Сразу после того, как в передаче дела другому судье было отказано. |
Right after their motion for a new Judge was denied. |
Нам стало доступно все, в чем было отказано, пока мы оставались демократическим государством. |
Things that had been denied to us as a democracy were open to us now. |
Следовательно, в этом случае, я полагаю, истцу будет отказано, и я бы не советовал возбуждать такое дело. |
In this case, therefore, I conceive the plaintiff must be non-suited; and I should disadvise the bringing any such action. |
Вы - крестоносцы, борющиеся за дело тех, кому отказано в общественных привилегиях и в крыше над головой. |
You are crusaders in the cause of the underprivileged and the unsheltered. |
Вы задержаны на неопределенный срок, вам будет отказано в адвокате до тех пор, пока ваша личность не будет подтверждена, и вы перестанете представлять угрозу национальной безопасности. |
You will be detained indefinitely and denied access to legal counsel until your true identity is confirmed and it is determined that you are not a threat to national security. |
Сверь со списками пациентов, которым было отказано в сердцах Вастрел. |
Cross-reference with the list of patients denied Vastrel hearts. |
Пароль неверный. В доступе отказано. Отчаявшись, Гэбриэл наконец сдалась. |
INVALID PASSWORD-ACCESS DENIED Slumping, Gabrielle gave up. |
Ms. Keating's bail continues to be denied. |
|
Получив извещение, что вам отказано в пересмотре дела, он обязан будет снова взять вас под стражу. |
It's his duty to take you into custody again, once he's notified that your appeal has been denied. |
После отказа дать согласие на стерилизацию ей было отказано в разрешении выйти из больницы. |
After refusing to consent to a sterilisation, she was denied the permission to go out of the hospital any more. |
Первоначально фильм должен был сниматься на побережье Мексиканского залива близ Галвестона, но создателям фильма было отказано в разрешении на съемки из соображений безопасности. |
It originally was going to be filmed on the Gulf Coast of Texas near Galveston, but the filmmakers were denied a film permit for safety reasons. |
Когда им показали фотографии, ФБР было отказано в более подробной информации об их значении, и им не дали ни дату рождения Михдхара, ни номер паспорта. |
When shown the photos, the FBI were refused more details on their significance, and they were not given Mihdhar's date of birth nor passport number. |
В новостях сообщалось, что общее число обладателей фиолетовых билетов, которым было отказано во въезде на инаугурацию, составляло от 1000 до 4000 человек. |
News reports put the total number of purple-ticket-holders who were denied entrance to the inauguration at between 1,000 and 4,000. |
Если по какой-либо причине в местном разрешении отказано, вместо этого подают апелляцию в DESP, чтобы государственный совет пересмотрел заявление. |
If the local permit is denied for any reason, instead one files an appeal to DESPP to have the state board re-examine the application. |
В 1980 году Столлману и некоторым другим хакерам из лаборатории искусственного интеллекта было отказано в доступе к исходному коду программного обеспечения только что установленного лазерного принтера Xerox 9700. |
In 1980, Stallman and some other hackers at the AI Lab were refused access to the source code for the software of a newly installed laser printer, the Xerox 9700. |
На самом деле, крадучись-это просто обычная стратегия для любого пола, которому отказано в спаривании с определенным классом животных. |
In fact, sneaking is just a common strategy for any sex that is denied mating to a certain class of animals. |
Двум другим критическим пациентам недавно было отказано в госпитализации из-за нехватки коек. |
Two other critical patients were recently refused admission because of a bed shortage. |
В 2004 году один из бывших участников программы в Великобритании заявил журналистам, что программа серьезно ухудшила его физическое состояние и что ему было отказано в медицинской помощи. |
In 2004, a former participant in the UK told reporters that the program had gravely worsened his physical condition, and that he had been denied medical treatment. |
После того, как мужчинам было отказано в регистрации в округе Марикопа, они подали иск против регистратора. |
After the men were refused the opportunity to register in Maricopa County, they filed suit against the registrar. |
Командующий армией Артур Персиваль предупреждал Лондон о необходимости улучшения обороны, но ему было отказано в этом из-за сокращения расходов. |
The commander, Arthur Percival had advised London of needed defence improvements, but they were denied as cost cutting. |
Разработчик трубопровода просил освободить его от регулирования платы за доступ к сети и транзит, однако в этом ему было отказано. |
The developer of the pipeline asked exemption from the network access and transit fees regulation; however, this request was denied. |
Однако в некоторых ситуациях даже биологическим наследникам может быть отказано в их правах наследования, в то время как небиологическим наследникам могут быть предоставлены права наследования. |
In some situations, however, even biological heirs can be denied their inheritance rights, while non-biological heirs can be granted inheritance rights. |
Кроме того, Синтии было отказано в операции по смене пола и гормонах. |
Further, Synthia was denied sex reassignment surgery and hormones. |
Однако им было отказано в разрешении на посадку. |
However they were denied permission to land. |
В то время как многим более мелким и менее значительным городам и бывшим странам была разрешена аудиенция, представителю Рагузанской Республики в этом праве было отказано. |
While many smaller and less significant cities and former countries were permitted an audience, that right was refused to the representative of the Ragusan Republic. |
Он также унижает, оскорбляет, отчуждает и ставит в невыгодное положение тех американцев, которым отказано в праве называться именем нашего континента и нашего полушария. |
It also denigrates, insults, alienates, and disadvantages those Americans who are denied the right to be known by the name of our continent and our hemisphere. |
После возвращения его тела в родной город Три-Риверс, штат Техас, ему было отказано в похоронных услугах из-за его национальности. |
Upon the return of his body to his hometown of Three Rivers, Texas, he was denied funeral services because of his nationality. |
На следующей неделе он появляется в Толбойсе, чтобы возобновить службу в доме, так как ему было отказано в разрешении вновь завербоваться в армию из-за его возраста. |
The following week, he appears at Talboys to resume service with the household, since he has been denied permission to re-enlist in the army because of his age. |
С рейтингом R18+ ожидается, что меньше видеоигр будет отказано в классификации. |
With the R18+ rating in place, it is expected fewer video games will be Refused Classification. |
Материал, которому отказано в классификации, вносится австралийской службой таможни и пограничной охраны в список запрещенных предметов. |
Material that is refused classification is put on the Australian Customs and Border Protection Service list of prohibited items. |
Первоначально ему было отказано в освобождении под залог, хотя в сентябре он был отпущен в дом на полпути. |
Bail was initially denied although he was released to a half way house in September. |
Он снова подал заявление в 1977 году, и ему снова было отказано. |
He applied again in 1977 and was denied again. |
Пинфолд и Маккенни безуспешно обжаловали свои приговоры в 1981 году, а в 1987 году им было отказано в разрешении на апелляцию. |
Pinfold and MacKenney unsuccessfully appealed against their convictions in 1981 and were denied leave to appeal in 1987. |
Однако им было отказано во втором раунде из-за одного гола, и в конечном итоге они должны были попасть в столицу в семи матчах. |
However, they were denied entry into the second round by a single goal and would ultimately fall to the Capitals in seven games. |
Он покинул станцию после того, как ему было отказано в повышении зарплаты, и позже недолго работал на конкурсе KDAV. |
He left the station after he was denied a raise, and later worked briefly for the competition, KDAV. |
Каждый год школу заканчивали до пятнадцати женщин, и всем им было отказано в приеме в учебные заведения только для белых. |
Each year as many as fifteen women graduated from the school, all of whom had been denied admission to whites-only training schools. |
SpVgg Bayreuth снова занял 17-е место, но снова был избавлен от вылета, когда Kickers Offenbach было отказано в лицензии. |
SpVgg Bayreuth finished 17th again but was again spared from relegation when Kickers Offenbach was refused a licence. |
Народ это отверг, так как большинству было отказано в праве голоса. |
The people rejected this, as the majority was denied the right to vote. |
В 2019 году истцам было отказано в аттестации класса во второй раз. |
In 2019, the plaintiffs were denied class certification a second time. |
Возвращающимся беженцам, бежавшим от военных действий, было отказано в возвращении. |
Returning refugees, who had fled from war hostilities, were denied return. |
Кто был Дайк, чтобы иметь место на главной странице, когда это было отказано га? |
Who was DYK to have space on the main page, when it was denied to GA? |
В ходе судебного разбирательства ему вновь было отказано в праве давать показания, и он был приговорен к девяноста дням тюремного заключения и штрафу в размере 100 долларов. |
In his trial he was again denied the right to testify and was sentenced to ninety days in jail and a fine of $100. |
Международная амнистия сообщила, что ей было отказано в адвокате во время судебного разбирательства и что она была осуждена только на основании ее признания. |
Amnesty International reported that she was denied legal counsel during the trial and was convicted only on the basis of her confession. |
По словам его семьи, Насири объявил голодовку, но перед смертью ему было отказано в медицинской помощи. |
He then attended Cornell University, where he studied mechanical engineering. |
25 июня 2018 года certiorari было отказано. |
On June 25, 2018, certiorari was denied. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отказано в».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отказано в» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отказано, в . Также, к фразе «отказано в» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.