Отказывать в доступе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: refuse, reject, decline, turn down, deny, fail, say no, disallow, debar, nay-say
отказывать в чем-л. - refuse
отказывать в поддержке - deny support
отказывать в помощи - deny assistance
отказывать в убежище - deny asylum
отказывать от дома - forbid the house
наотрез отказывать - decline blankly
право получателя отказывать в оплате - right of recipient to refuse payment
отказывать в посадке - deny boarding
отказывать доступ - refuse access
отказывать в перевозке - refuse carriage
Синонимы к отказывать: отказываться, отказывать, отвергать, заартачиться, отрицать, отпираться, отнекиваться, отклонять, забраковывать, отбрасывать
бросаться в атаку - rush into the attack
приводящий в порядок - rearranging
нагар в двигателе - engine sludge
укладываться в - lay into
раствориться в воздухе - vanish into thin air
выход в плей-офф - getting into the playoffs
перегруппировка в системе двух углеродных атомов - two-carbon rearrangement
в долгу у - in hock to
принимать участие в соревнованиях - enter competition
потери в кабеле - cable loose or broken
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: access, approach, entrance, entree, admission, admittance, accession, ingress, recourse
предоставь к этому доступ - share in
авторизованный доступ - authorized access
неавторизованный доступ - non-authorized access
программный доступ - programming access
общий доступ - public sharing
мошеннический доступ - access fraud
высокоуровневый доступ - high level access
абонентский доступ - subscriber access
облегчать доступ - allow easier access
множественный доступ с кодовым разделением - code division multiplex access
Синонимы к доступ: путь, дорога, ход, подход, вход, проход, посещение, приступ, проникновение
Значение доступ: Проход, возможность проникновения куда-н..
Тайваньским журналистам неоднократно отказывали в доступе к докладам о работе ассамблеи. |
On multiple occasions Taiwanese journalists have been denied access to report on the assembly. |
Из-за этого решения NAC требуют механизма для устранения проблем конечных пользователей, которые отказывают им в доступе. |
Because of this, NAC solutions require a mechanism to remediate the end-user problems that deny them access. |
В ноябрьском докладе отмечалось, что Иран продолжает отказывать МАГАТЭ в доступе к военному объекту в Парчине. |
The November report noted that Iran has continued to deny the IAEA access to the military site at Parchin. |
Некоторые оказывались в тюрьме, не позволяя идентифицировать анонимные источники журналистов, или подавали в суд на правительства, отказывавшие им в доступе к важным документам. |
Some have gone to jail to protect the identities of anonymous sources and whistleblowers, or have sued governments that deny them access to crucial documents. |
Она говорит, что нам отказывают в доступе к телу Робби Мортона. |
She says we're being denied access to Robbie Morton's body. |
Мистер Швейкарт, на каком основании вы отказывали ему в доступе |
Mr. Schweikart, you're denying him access on what grounds? |
Oxfam America сообщает, что огромные промышленные птицеводческие предприятия находятся под таким давлением, чтобы максимизировать прибыль, что работникам отказывают в доступе к туалетам. |
Oxfam America reports that huge industrialized poultry operations are under such pressure to maximize profits that workers are denied access to restrooms. |
Он уже много лет конфликтует с Дэвидом Геффеном за то, что тот отказывает общественности в доступе к его пляжам, что противоречит законам Калифорнии. |
He has been in conflict for many years with David Geffen for denying the public access to his beaches, in conflict with California law. |
Утверждалось, что КВЛ отказывает независимым стивидорским компаниям в доступе к портовым сооружениям, который ССЛ считает необходимым для осуществления своих операций. |
It was alleged that KWL had denied independent stevedoring companies access to the port facilities, which SSL deemed to be necessary for carrying out its business. |
Несмотря на обилие информации, содержащейся в его архивах, Бойер неизменно отказывал критикам в доступе к своему хранилищу. |
Despite the wealth of information contained in his archives, Boyer uniformly declined to allow critics access to his repository. |
Я нашла журналы сенсоров, но... компьютер отказывает мне в доступе. |
I've located the sensor logs, but... the computer is denying me access. |
Мы отказываем ему в доступе к собственности... — Это формальности. |
We're denying access to the property. - It's semantics. |
В ответ он угрожал ее издателям, лишал ее содержания и отказывал в доступе к их детям. |
He retaliated by threatening her publishers, withholding her allowance and denying her access to their children. |
Чтобы заставить их переселиться, им отказывали в доступе к воде на их земле и грозили арестом, если они охотились, что было их основным источником пищи. |
To make them relocate, they were denied access to water on their land and faced arrest if they hunted, which was their primary source of food. |
Они заявили, что местные власти отказывают в доступе на авиабазу и что энергоснабжение авиабазы было отключено. |
They stated that local authorities were denying access to the air base and that power supplying the air base was shut off. |
Инспектируемое государство должно иметь право отказывать в доступе к таким объектам. |
The inspected State must have the right to deny access to such facilities. |
В февральском докладе отмечалось, что Иран продолжает отказывать МАГАТЭ в доступе к военному объекту в Парчине. |
The February report noted that Iran has continued to deny the IAEA access to the military site at Parchin. |
В процессе перевозки интернированные лица часто становятся жертвами произвольных убийств; часто им отказывают в еде, воде и доступе к санузлам. |
While being transported, prisoners are often killed at random and are denied food, water and access to toilet facilities. |
Никому из живущих с миеломой или любой другой редкой формой рака нельзя отказывать в доступе к достижениям научного прогресса. |
No one living with myeloma or any other rare cancer should be denied the benefit of ongoing scientific progress. |
Некоторые члены семей также сообщали, что им отказывают в доступе к их родственникам, содержащимся под стражей. |
Some family members have also reported being denied access to their family members in detention. |
Вы хотите отказывать в доступе к Райдеру. |
You want to withhold access to Ryder. |
Правозащитным группам в течение многих лет отказывали в доступе в тюрьму, что способствовало сокрытию таких злоупотреблений. |
Human rights groups have been denied access into the prison for years, furthering the cover-up of such abuses. |
Если устройство заблокировано, оно будет отказывать в доступе до тех пор, пока оно не будет разблокировано. |
If a device is locked, it will refuse all access until it is unlocked. |
Я никогда не отказывала сотруднику в правильной рабочей обстановке, в поощрении. |
I have never denied an employee a fair working environment, promotion. |
Было бы весьма странно, если бы персонал Курсов отказал в доступе собственному начальнику. |
It would be most improper for the staff to refuse to allow sim time for their own commandant! |
Бир отказывался понимать, почему войска должны оставить осажденный город, если Божье Дело еще не завершили. |
The Archbishop refused to understand why the troops would abandon the siege when God's work remained incomplete. |
В секретариате сказали, что он появился в 16.30 и отказывался уйти без дела своего сына. |
Clerk's office said he showed up at4:30andrefusedtoleave without his son's file. |
Кипрская полиция будет отказывать во въезде в Республику Кипр всем значащимся в этих списках лицам, пытающимся въехать в страну через пункты въезда. |
The Cyprus police will deny entry into the Republic of Cyprus to any designated person attempting to pass through the points of entry. |
Рэндаллу Тиру было отказано в мирной кончине, в которой он отказывал жертвам. |
Randall Tier was denied the respectful end that he himself denied others. |
Приятельницы не отказывают им в преданности, ибо это чувство свойственно тем, кто изгнан из общества. |
And then they find in each other the devoted kindness which is known only among proscribed races. |
Не могу поверить, что ты отказываешься от запрещенных фейерверков ради небольшой форы в высшем образовании |
I can't believe you would blow off illegal fireworks for a lousy head start at a top-notch education. |
I am reluctant to leave you with this man. |
|
A few reservations too. But few are collected. |
|
Пароль неверный. В доступе отказано. Отчаявшись, Гэбриэл наконец сдалась. |
INVALID PASSWORD-ACCESS DENIED Slumping, Gabrielle gave up. |
Закон о свободном доступе к информации - не заклинание, Делми |
The Freedom of Information Act is not a magic spell, Delmy. |
Когда это ты отказывалась бороться? |
When have you ever backed down from a fight? |
And we were taught never to stray from them. |
|
Джина, я много думал о том, как ты отказываешься отдать Джасинту. |
Gina, I've been thinking a lot about how you refuse - to give up Jacinta. |
Клингоны отказываются вернуть несколько кардассианских колоний, захваченных в ходе вторжения. |
The Klingons are refusing to give up several of the Cardassian colonies they seized during the invasion. |
Как чужакам, им отказали в доступе. |
As outsiders, they were denied access. |
Уже 3-ий президент работает над Актом о свободном доступе на рынок международной торговли и мы очень гордимся, что за него наконец-то будут голосовать в Сенате. |
The Global Free Trade Markets Access Act is on its third president. We're proud it's ready to be voted on. |
And before you ask, I still refuse to consider one for us. |
|
I can't find the remote, and I refuse to stand up! |
|
На одну ночь в году мы забываем благоразумие и хорошее поведение и не отказываем себе в шалостях. |
For one night a year, we cast off reason and good behaviour and we indulge ourselves in a feast of mischief. |
Вы отказываете подчинённым в праве на протесты? |
Do you refuse your staff the right to representation? |
Но если требуется разрешение, то от пресуппозиции отказываются. |
But if a resolution is required, presuppositionlessness is abandoned. |
Я Бенсамплз, но он отказывается принимать мой пароль Теперь, когда я вышел из системы. |
I'm BenSamples but it's refusing to take my password now that I've logged out. |
Если обвиняемый отказывается отвечать на вопрос, главный судья предлагает ему ответить, а затем продолжить допрос. |
If an accused refuses to answer a question, the head judge will suggest that he answer and thereafter continue the examination. |
Саммер почти забывает о своем обязательстве воздерживаться до замужества, но Саша отказывается позволить ей изменить свои убеждения ради него. |
Summer almost forgets her commitment to abstinence before marriage, but Sasha refuses to let her change her beliefs for him. |
Инструмент GPS оставался в свободном доступе на сайте лаборатории доктора Татьяны Татариновой, но по состоянию на декабрь 2016 года ссылка была разорвана. |
The GPS tool, remained freely available on the lab website of Dr. Tatiana Tatarinova, but as of December 2016 the link is broken. |
Елизавета видела в этом голландскую уловку, чтобы заставить ее признать суверенитет над Нидерландами, от которого она до сих пор всегда отказывалась. |
This period of infecundity allows the mother to focus her energy on breastfeeding as well as allow time for her body to heal between births. |
Поддержка научных публикаций в открытом доступе выходит за рамки Sci-Hub; Plan S-это инициатива, запущенная Science Europe 4 сентября 2018 года. |
Support for open-access science publishing extends beyond Sci-Hub; Plan S is an initiative launched by Science Europe on 4 September 2018. |
В марте 2003 года Словения приняла закон О доступе к общественной информации. |
Slovenia passed the Access to Public Information Act in March 2003. |
В то время как супермаркеты расширяются в районы, которые когда-то не имели супермаркетов, все еще существует неравенство, когда речь заходит о физическом доступе. |
While supermarkets are expanding to areas that once did not have supermarkets there is still a disparity when it comes to physical access. |
Аноним поклялся опубликовать отчет в открытом доступе, чтобы выявить и разоблачить причастных к этому лиц. |
Anonymous vowed to publish a reports out in the open to identify and expose the persons involved. |
Посетители могут легко найти информацию о доступе на рынок Дании, выбрав интересующий их продукт и партнера. |
Visitors can easily look up market access information for Denmark by selecting the product and partner of their interest. |
I didn't see those requests, I didn't approve them, I didn't deny them. |
|
Это не значит, что я должен каким-то образом отойти от своего POV, потому что вы отказываетесь принять его достоверность. |
Doesn't mean I have to somehow move from my POV because you refuse to accept it's credibility. |
Мальчик просит сопровождать Левшу, который сначала отказывается, но берет его с собой, когда обдумывает ситуацию мальчика. |
The boy asks to accompany Lefty, who initially refuses, but takes him along when he considers the boy's situation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отказывать в доступе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отказывать в доступе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отказывать, в, доступе . Также, к фразе «отказывать в доступе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.