Откровенная беседа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: frank, outspoken, forthright, plainspoken, free-spoken, explicit, open, straightforward, square, plain
откровенный разговор - straight Talk
всесторонний и откровенный обмен мнениями - comprehensive and frank exchange of opinion
откровенный приверженец - outspoken advocate
откровенный обмен мнениями - frank exchange of views
откровенный обмен - frank exchange
откровенный человек - plain dealer
откровенный наряд - frank outfit
откровенный ответ - honest answer
откровенный диалог - frank dialogue
откровенный расизм - frank racism
Синонимы к откровенный: искренний, откровенный, чистосердечный, прямой, открытый, прямодушный, раскрытый, нерешенный, нескрываемый, бесхитростный
Значение откровенный: Искренний, чистосердечный.
имя существительное: conversation, talk, interview, converse, chat, colloquy, talk show, chat show, interlocution, rap
шутливая беседа - playful conversation
беседа в мужской компании - bull session
беседа за круглым столом - round-table discussion
беседа о хлебе, сошедшем с небес - discussion on bread descended from heaven
беседа по душам - heart-to-heart conversation
интимная беседа - intimate conversation
беседа о спасении - counselling for salvation
беседа за чаем - tea-table conversation
вежливая беседа - polite conversation
личная беседа - personal meeting
Синонимы к беседа: слово, место, язык, общество, разговор, речь, собрание, переговоры, доклад, общение
Антонимы к беседа: молчание, раздумье, безмолвие
Значение беседа: Разговор, обмен мнениями.
Российское сообщение об этом разговоре заканчивается следующей формулировкой: «Беседа прошла в деловой и откровенной обстановке». |
The Russian read-out of the call ended with the formulation that “the conversation was held in a businesslike and frank manner.” |
The RM from last summer was frankly appalling. |
|
Я просто хочу, чтобы мы могли откровенно поговорить об этом. |
I just want to be able to talk honestly about this. |
Но я верю, что откровенные споры между друзьями могут привести к более глубокому доверию. |
But I believe that honest discussions between friends can lead to deeper intimacy. |
Социальные сети — российские, американские и все прочие — откровенно лицемерят, когда говорят, что они не более чем компании информационных технологий. |
Social networks – Russian, U.S.-based or any other – are hypocritical when they describe themselves as purely tech companies. |
Противопоставлять гибель одного человека жизням четырех миллионов ливанцев и бесчисленному множеству миллионов других людей, которые могут быть застигнуты региональным пожарищем - откровенное безумие. |
To weigh one man's death against the lives of four million Lebanese and countless other millions who could be caught up in a regional conflagration is sheer madness. |
Да, - ответил Сиддхартха, - у меня бывали свои мысли, от времени до времени даже являлись откровения. |
Quoth Siddhartha: I've had thoughts, yes, and insight, again and again. |
Он откровенно признавался в этом, - что говорило в его пользу. |
He admitted this frankly, which was creditable of him. |
That is a very skimpy bathing suit. |
|
I wasn't completely truthful with you before. |
|
Откровенно говоря, такое недержание своего слова ставит под вопрос твою личность. |
Frankly, reneging like this really calls into question your character. |
момент основанный, в основном, на его откровенной критике... |
...momentum based largely on his outspoken criticism... |
Пусть моя откровенность даже повредит мне в ваших глазах, - вы настолько достойны ее, что я не могу вам в ней отказать. |
Were my candour even to hurt me in your opinion, you are still too deserving to with-hold my confidence from you. |
Откровенно говоря, я предпочитаю краеведческие экскурсии. |
In fact, I rather prefer the cultural trips. |
Это уже не просто неподчинение, а откровенная халатность. |
This goes beyond disobedience into outright negligence. |
Гол не засчитали из-за откровенно неспортивного и, кстати, очень сильного удара в нос |
The touchdown didn't count because of the spectacularly illegal, and savage, nose-breaking. |
Мой дух чересчур свободен, я чересчур откровенна, чересчур человечна. |
I'm too free-spirited, too outspoken, too human. |
Холодом веет от ее отчужденного и высокомерного лица, и теперь уже ничто в ней не поощряет собеседника к откровенности. |
A distant supercilious air makes a cold atmosphere about her, and there is nothing in her bearing, as there was before, to encourage openness. |
В Откровении написано: Пятый ангел затрубил, и упала звезда на землю. И дан ей был ключ от бездны, ключ от ада. |
And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from Heaven onto the earth, and to him was given the key of the bottomless pit. |
Но, как я уже говорил, - повторяю, я совершенно с вами откровенен, - положение у меня сейчас безвыходное, а в бурю хороша любая гавань. |
But, as I say-and I'm talking perfectly frankly now-I'm in a corner, and it's any port in a storm. |
Слушайте, мы хотим быть с вами откровенными. |
Look, we want to be candid with you. |
Но, главное, мы дали друг другу слово быть совершенно между собой откровенными и прямо говорить друг другу все о самих себе, не стесняясь. |
But above all we've promised to be perfectly open with one another and to tell everything about ourselves, plainly, openly, without hesitation. |
To be honest, I also have no high opinion of thoughts. |
|
Ты можешь быть со мной откровенным? |
Why can't you come clean with me? |
Что мы можем сделать больше, чем говорить прямо и откровенно или немного сгладить шероховатости. |
That we can do more than talk it up or smooth over the rough spots? |
I'm just trying to be open with you. |
|
Я пытался быть с вами открытым и откровенным, как ни с кем другим. |
I've tried to be as open and candid with you as I've been with anyone. |
Был дан подробный отчет об обеих свадьбах; жизненные планы обсуждались с величайшей откровенностью и взаимным интересом. |
The marriages of either were discussed; and their prospects in life canvassed with the greatest frankness and interest on both sides. |
И, откровенно говоря, что мне делать с еще одним конторским писакой из Лэнгли. |
And quite frankly, I don't know what I'm gonna do with another desk jockey from Langley. |
Мы с ним большие друзья, как ты и Кьяра, откровенны во всём, доверяем друг другу. |
Sandro and I are good friends, as Chiara and you, that says it all. |
Откровенно говоря, лежать под кустом -удовольствие ниже среднего, но все же это предпочтительнее, чем быть игрушкой ветров на равнине. |
To say that lying there under the fronds was pleasant would be utterly misleading, but it was certainly preferable to being exposed on the plain. |
Откровенно говоря, поскольку каждый персонаж обозначается одной частью своего имени, я не думаю, что они вообще необходимы. |
Frankly, since every character is refferred to by one portion of their name, I don't think they are necessary at all. |
Получившийся абзац теперь не содержит ни одной цитаты и откровенно ошибочен. |
The resulting paragraph now contains not a single citation and frankly is wrong. |
Откровенный женский гомосексуализм был представлен в 1929 году в Ящике Пандоры между Луизой Брукс и Элис Робертс. |
Overt female homosexuality was introduced in 1929's Pandora's Box between Louise Brooks and Alice Roberts. |
Юлиан Норвичский, писавший откровения о Божественной Любви, был выдающимся христианским мистиком. |
Julian of Norwich, who wrote Revelations of Divine Love, was a prominent Christian mystic. |
Смотрите, как мы разъясняем им откровения, и смотрите, как они отворачиваются! |
See how We make the revelations clear for them, and see how they are turned away! |
На протяжении всей своей карьеры откровенность Черчилля приносила ему врагов. |
Throughout his career, Churchill's outspokenness earned him enemies. |
Мухаммед, мекканский купец, рассказывал, что с 40-летнего возраста он получал откровения от Бога. |
Muhammad, a Meccan merchant, had reported that from the age of 40, he was receiving revelations from God. |
Эффект иллюстраций Буша усиливается его откровенными стихами, с насмешками, насмешками, ироническими поворотами, преувеличениями, двусмысленностью и поразительными рифмами. |
The effect of Busch's illustrations is enhanced by his forthright verse, with taunts, derision, ironic twists, exaggeration, ambiguity, and startling rhymes. |
Чернокожие люди часто изображаются в печатных СМИ как откровенно агрессивные. |
Black people are often portrayed as overtly aggressive in print media. |
Сафия Язди при поддержке своего мужа открыла в 1910 году Иффатийскую школу для девочек и получила похвалу за свои откровенные лекции по женской проблематике . |
Safiya Yazdi, with the support of her husband, opened Iffatiyah Girls School in 1910 and gained praise for her outspoken lectures on women's issues . |
В нем он откровенно говорил на темы репетиций, предконцертной нервозности, артистических ограничений в России и гомосексуализма. |
In it, he spoke candidly on the topics of rehearsal, pre-concert nervousness, artistic restrictions in Russia, and homosexuality. |
Из вежливости к преданным поклонникам мы сочли справедливым поделиться откровениями Мистера Сникета на открытом форуме. |
As a courtesy to dedicated fans, we thought it only fair to share Mr. Snicket�s revelations in an open forum. |
Джон Свит объясняет, как эта идея трактуется в Откровении. |
John Sweet explains how the idea is handled in Revelation. |
Несмотря на откровенность, Кейт, похоже, все еще питает чувства к Майлзу и не хочет видеть, как его мучают ее отец и Доктор Дум. |
Despite the reveal Kate still seems to hold feelings for Miles and does not like to see him tortured by her father and Doctor Doom. |
Если бы он не был так откровенен, я бы воздержался от этого. |
Had he not been open about this, I would have refrained from doing this. |
Концепция прогрессивного откровения далее объясняется в трудах Бахаи в многочисленных метафорах. |
The concept of progressive revelation is further explained in the Baháʼí writings in numerous metaphors. |
Только после Большого откровения он пытается подружиться с этой троицей. |
It is only after a major revelation that he attempts to befriend the trio. |
Она очень откровенно рассказывала о своей личной жизни в эфире, обсуждая свои выкидыши, операцию по увеличению груди и бывшую наркоманию. |
She was very open about her personal life on air, discussing her miscarriages, breast enhancement surgery, and former drug addiction. |
Бахаисты не утверждают, что откровение Бахаи является заключительной стадией в направлении Бога в ходе духовной эволюции человека. |
Baháʼís do not claim that the Baháʼí revelation is the final stage in God's direction in the course of human spiritual evolution. |
Традиционно британская историография откровенно злоупотребляла историей, как это делали историки других стран. |
Traditionally, british historiography has blatantly abused history, just like historians of other countries have done. |
Они записали три последовательных победы в классе прототипов, кульминацией которых стала откровенная победа в 2003 году. |
They recorded three consecutive prototype class victories, culminating in outright victory in 2003. |
Постоянно огрызаться по этому поводу, откровенно говоря, немного глупо. |
Perpetually sniping over this comes across, frankly, as a little silly. |
Редизайн персонажа отличался более тонкой талией, более откровенным декольте, большими глазами и блестящим платьем. |
The redesign of the character featured a slimmer waist, more revealing neckline, larger eyes and a sparkly dress. |
Может быть, американцы не могут иметь дело с таким откровенным обсуждением христианства. |
Maybe Americans cannot deal with such a frank discussion of Christianity. |
Вскоре после этого события Мухаммад сообщил, что он получил откровение, в котором ему было сказано, что он может есть все, что разрешено Богом. |
Soon after this event, Muhammad reported that he had received a revelation in which he was told that he could eat anything permitted by God. |
Откровение, сообщенное сверхъестественной сущностью, о которой сообщается, что она присутствовала во время этого события, называется видением. |
A revelation communicated by a supernatural entity reported as being present during the event is called a vision. |
Я думаю, что мне следует отдать должное за то, что я начал откровенную дискуссию по этому важному вопросу, который нуждается в уточнении. |
Prostituted children may also sustain injuries, including rape, as a result of violence from pimps, clients, police, and intimate partners. |
В статье также цитируются многочисленные семинарии и откровенно предвзятые источники в пользу историчности жизни Иисуса и его чудес. |
The article also quotes many seminaries and blatantly biased sources in favor of the historicity of Jesus's life and miracles. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «откровенная беседа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «откровенная беседа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: откровенная, беседа . Также, к фразе «откровенная беседа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.