Отношение к ситуации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: ratio, relationship, respect, regard, attitude, position, relation, bearing, concern, reference
рефлексивное отношение - reflexive attitude
тематическое отношение - thematically
международное отношение - international relationship
отношение длины малой полуоси к большой - dimensional ratio
бисимметрическое отношение - bisymmetric relation
арифметическая отношение - arithmetical relation
дать равное отношение - give equal treatment
испытуемые отношение к - subjects relevant to
отношение к данному вопросу - relation to the issue
мое отношение - my attitude
Синонимы к отношение: соотношение, отношение, коэффициент, пропорция, передаточное число, связь, взаимоотношение, родство, сношение, позиция
Значение отношение: Взаимная связь разных величин, предметов, действий.
привлечение к суду - bringing to trial
быть направленным к - be directed towards
от носа к корме - from bow to stern
склонность к обману - deceitfulness
быть нелояльным к - be disloyal to
быть в оппозиции к - be in opposition to
дополнение к договору - supplement to agreement
побуждение к роению - swarming impulse
переходник от коаксиальной к полосковой линии - coax-to-stripline transducer
испытание на стойкость к солнечному свету - sun exposure test
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
такой ситуации - such a situation
адаптированы к текущей ситуации - adapted to the current situation
были в той же ситуации, - were in the same situation
делая лучшее из плохой ситуации - making the best of a bad situation
вспышка ситуации - outbreak situations
интерпретируют ситуации - interpret situations
информация реагирования на чрезвычайные ситуации - emergency response information
чтобы справиться с этой ситуацией - to cope with this situation
ситуации, которые могли бы - situations that could
участвует в ситуации - involved in the situation
Синонимы к ситуации: состояние, обстоятельства, что происходит, как обстоят дела
Я существенно продвинулся в отношениях с Крипке, что привело к возникновению неловкой ситуации. |
I've made substantial progress in bonding with Kripke, which brings me to an awkward moment. |
Ирония ситуации заключается в том, что к инциденту, вызвавшему проверки, иммигранты отношения не имели. |
The irony of the current raids, of course, is that immigrants had nothing to do with the original incident that sparked them. |
Антиконформизм был обозначен как зависимое поведение, поскольку его проявление зависит от позиции группы в отношении того или иного события или ситуации. |
Anticonformity has been labelled a dependent behaviour as its manifestation is dependent on the group’s position in regard to an event or situation. |
Это довольно ярко проявляется в ситуации, когда патриотически настроенные лица прежде всего ценят лояльность по отношению к своей группе и хотят свести к минимуму возможные конфликты в ее лоне. |
This is very well apparent in a situation when patriotic individuals value above all loyalty to their own group and want to minimize potential conflicts in its womb. |
Профессиональная этика обязывает меня сообщить о вопиющей ситуации в отношении вашего коллеги Питера Латимера. |
I am duty bound by our professional ethics to report a distressing situation relating to your colleague Peter Latimer. |
Имплицитные меры помогают объяснить эти ситуации и посмотреть на отношения, которые человек может не осознавать или не хотеть показывать. |
If a pending change is on the page, their edit is no longer publicly viewable - even if it is to remove errors or vandalism. |
Ну, уверен, это не имеет никакого отношения к текущей ситуации. |
Well I'm sure that has nothing to do with my current situation. |
В то время как Юлиан сосредотачивается на своем страхе перед намерениями Констанция по отношению к нему, Аммиан сообщает о ситуации во дворце, приведшей к назначению Юлиана. |
While Julian focuses on his dread of Constantius' intentions towards him, Ammianus reports on the situation in the palace leading to Julian's appointment. |
Однако лидеры Европы не должны закрывать свои глаза на проблемы реального мира и должны разрабатывать новую евро-атлантическую политику в отношении Афганистана и Пакистана с учетом этой реальной ситуации. |
But European leaders must not take their eyes off real-world problems and drafting a new Euro-Atlantic policy on Afghanistan and Pakistan is as real as it gets. |
Иногда возникают конфликтные ситуации между городскими властями Киева и частными компаниями, добивающимися права на получение такой же лицензии, однако эти отношения являются отдельным вопросом. |
Conflict sometimes arose between the Kiev authorities and private companies vying for the right to the same licence; that was, however, a separate issue. |
Это интересная маленькая история, не лишенная отношения к нашей сегодняшней ситуации. |
It's an interesting little tale, not without relevance to our present day situation. |
Знаете, иногда у людей появляется шанс пересмотреть своё отношение к ситуации, в которой они оказались, и если это ваш случай, я просто хотел предложить свою помощь, понимаете? |
You know, sometimes people get new perspective, how they got into a situation, they reevaluate getting out of it, you know, and if that were the case, I just wanted to offer my assistance, you know? |
Вот один из примеров ситуационных шагов Дьюи по определению типов данных, имеющих отношение к решению проблемной ситуации. |
Here is one example of Dewey's situational steps to define kinds of data relevant to solving a problematic situation. |
Как целеустремленные, так и ориентированные на отношения лидеры могут быть эффективными, если их лидерская ориентация соответствует ситуации. |
Both task-oriented and relationship-oriented leaders can be effective if their leadership orientation fits the situation. |
И отношения между вовлеченными в это дело людьми в точности аналогичны ситуации в определенной форме дилеммы заключенного. |
And the relationship of the individuals involved is exactly analogous to the situation in a certain form of the Prisoner's Dilemma. |
Задавая вопрос о какой-то конкретной ситуации, а не обо всей ситуации в целом, Дхартунг не может должным образом сформулировать этот вопрос в любом отношении. |
By asking about on aticle instead of the whole situation Dhartung is not properly stating the issue in any respect. |
В данной ситуации я вынужден отозвать свои возражения против ваших непродуманных отношений с Леонардом. |
Given this situation, I have no choice But to withdraw my previous objections To your ill-considered relationship with leonard. |
Имплицитные меры помогают объяснить эти ситуации и посмотреть на отношения, которые человек может не осознавать или не хотеть показывать. |
Implicit measures help account for these situations and look at attitudes that a person may not be aware of or want to show. |
Организация выработала стратегию по улучшению ситуации в области прав человека в отношении лесбиянок, геев, бисексуалов и транссексуалов в странах Юга. |
The organization has developed a strategy on the improvement of human rights for lesbian, gay, bisexual and transgendered persons in the global South. |
Отношения между донором и реципиентом при взаимном альтруизме в точности аналогичны ситуации дилеммы заключенного. |
The relationship between donor and recipient in reciprocal altruism is exactly analogous to the situation of the prisoner's dilemma. |
В этой ситуации наши центральные государственные органы потеряли свой первоначальный энтузиазм в отношении ядерной энергетики, который и так базировался скорее на политических, чем на народнохозяйственных соображениях. |
All these circumstances influenced the leading bodies of the Czechoslovak state, which soon afterwards lost their original enthusiasm for nuclear power. |
Термин также используется для обозначения неоднозначности, аномальной или неопределенной области в отношении заявки, ситуации или юрисдикции. |
The term is also used to refer to ambiguity, an anomalous, or indefinite area, in regards to an application, situation, or jurisdiction. |
Я помог человеку выйти из затруднительной ситуации год назад, Но наши отношения начались и закончились тогда. |
I helped the man out of a jam a year ago, but our relationship began and ended there. |
Это не означает, что Вашингтон не должен больше заниматься Арменией: прочные отношения с Ереваном в сложившейся ситуации лишь приветствуются. |
This is not to say that Washington should not engage Armenia — a strong relationship with Yerevan would be most welcome given the circumstances. |
Я написал все, что я сказал выше в отношении ситуации, которая происходит вокруг редактирования и удаления как такового, с целью разрешения этого вопроса. |
I have written all that I said above in regard to the situation that is going on about the editing and removal as such, with the purpose of resolving this matter. |
Для уменьшения когнитивного диссонанса в группах высокого выбора испытуемые меняли свое отношение к ситуации в соответствии с ней. |
To reduce cognitive dissonance in high choice groups the subjects changed their attitude to match the situation. |
Безнаказанность отравляет отношения между людьми и ставит под угрозу инициативы, направленные на вывод страны из сложившейся ситуации. |
Impunity poisoned human relations and jeopardized initiatives aimed at lifting the country out of its present situation. |
Несомненно, кое-кто станет доказывать, что советский опыт имеет мало отношения к ситуации, в которой находятся Соединенные Штаты. |
Some no doubt will argue that the Soviet experience has little relevance for the United States. |
Длительная история успехов компании может исказить анализ руководителями нынешней ситуации, привести их к ошибкам в принимаемых решениях и оставить их слепыми в отношении зарождающихся перемен в обстановке или быстрых изменений на рынке. |
A long track record of success can warp executives’ analysis, distort their decision-making, and leave them blind to incipient paradigm shifts or rapid changes in a market. |
О нынешней ситуации с 2000 года см. раздел международные отношения Соединенного Королевства. |
For the current situation since 2000 see Foreign relations of the United Kingdom. |
Возможно, это не имеет отношения к делу, поскольку некоторые могут вообще не найти его полезным для понимания ситуации. |
It is *arguably* irrelevant, in that some may not find it useful at all in understanding the situation. |
Думаешь, это... соберет меня, избавит от тех чувств, которые я испытываю по отношению к ситуации с детективом. |
You think it's gonna... focus me, and provide a relief valve for all the feelings I've been having regarding the detective's situation. |
Особые обязанности вытекают из конкретной ситуации, в которой человек находится по отношению к другим. |
Particular duties arise from one's particular situation in relation to others. |
Мистер Пенья, расскажите суду, какое отношение вы имеете к этой трагической ситуации. |
Mr. Pena, can you please tell the court What your connection is to this tragic situation? |
Я думаю, что юмор исходит из ситуации и моих отношений с Джеком Бертоном. |
I think the humor comes out of the situations and my relationship with Jack Burton. |
Люди могли тратить значительно меньше, прогнозы в отношении будущей экономической ситуации ухудшались, а брать кредиты стало гораздо дороже. |
People had significantly less money to spend, expectations of future economic conditions were turning sour, and borrowing was much more expensive. |
«Американцы слишком многого хотели от Сирии, а требования России были более разумными» — именно такой комментарий в отношении тупиковой ситуации в Сирии появился на одном из этих серверов. |
“Americans wanted too much from Syria, Russia’s demands were more reasonable” is a vague description of a stalemate in Syria that was written on one such server. |
Which is relevant to this situation how? |
|
Согласно Строссону, если человек несет ответственность за то, что он делает в данной ситуации, то он должен нести ответственность за то, как он себя ведет в определенных ментальных отношениях. |
According to Strawson, if one is responsible for what one does in a given situation, then one must be responsible for the way one is in certain mental respects. |
18 месяцев - это долгий срок, и бывали случаи, когда у полицейских под прикрытием в такой ситуации завязывались отношения. |
18 months is a long time and it's not unheard of for an undercover officer to form relationships in these situations. |
В то же время, если есть что-то, что имеет к этому отношение - сделанные шаги, конфликты, запутанные ситуации - это помогло бы услышать их. |
That said, if there is anything that could have bearing... moves you've made, conflicts, entanglements... it would help to hear them. |
What does it have to do with this situation? |
|
В сложившейся на севере Уганды неблагополучной гуманитарной ситуации возрастает опасность совершения актов сексуального насилия в отношении детей, включая их сексуальную эксплуатацию. |
The difficult humanitarian situation increases the risk of sexual violence, including sexual exploitation, for children in northern Uganda. |
Ситуации дня—как текущие события, так и отношения между этими пятью персонажами и их партнерами—формируют основу для сюжетов сезона. |
The day's situations—both ongoing events and the relationships between these five characters and their associates—form the basis for the season's subplots. |
Но это также свидетельствует о безразличии в более широком смысле международного сообщества по отношению к ситуации на Северном Кавказе. |
But it also reflects the international community’s more general indifference to the region. |
Было показано, что ситуации влияют на индивидуальные предпочтения в отношении определенных видов музыки. |
Situations have been shown to influence individual’s preferences for certain types of music. |
Другие могут иметь более или менее комфортное отношение к любой ситуации. |
Others may have more or less comfort with either situation. |
Прогресс в отношении других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, является неустойчивым, и его необходимо поддерживать, чтобы не допустить ухудшения ситуации. |
Progress on other Millennium Development Goals is fragile and must be sustained to avoid reversal. |
Для упрощения этой ситуации широко используется условное отношение позитивного к негативному. |
The positive-to-negative convention is widely used to simplify this situation. |
Корреляция между состоянием помощника и тенденциями оказания помощи в значительной степени ограничивается отношениями между теми, кто принимает участие в ситуации. |
The correlation between a helper's state and helping tendencies are greatly restricted to the relationship between whomever takes part in the situation. |
Не нужно ждать ситуации жизни и смерти, чтобы привести в порядок важные для вас отношения, чтобы открыть клетки вашей души и искать их в другом человеке. |
You don't have to wait for a life-or-death situation to clean up the relationships that matter to you, to offer the marrow of your soul and to seek it in another. |
Какое отношение карты имеют к социальному равенству? |
What do maps have to do with social equality? |
Уж нормальнее, чем твоё сдержанное отношение к чувственности. |
Certainly healthier than your grudging attitude towards sensuality. |
В результате злосчастного звонка, к которому я как-то имела отношение, он выставил ее из студии, и я предложила провести занятие здесь в эти выходные. |
As a result of an unfortunate phone call, which in some odd way I precipitated, he's locked her out of her studio and I volunteered to let the class come here this weekend. |
Он понял, что не может сохранить такое отношение, когда вечером входил в кабинет Винанда. |
He found himself unable to preserve this attitude when he entered Wynand's study that evening. |
Я говорил с Высоким Советом касательно ситуации на базе Бетта. |
I have spoken to the High Council with regard to the situation at the Beta site. |
В любой чрезвычайной ситуации самым главным врагом оперативника является паника. |
In any kind of emergency situation, an operative's greatest enemy is panic. |
THEY MIGHT THINK YOU HAD SOMETHING TO DO WITH IT. |
|
В случае возникновения чрезвычайной ситуации. |
In case of an emergency, my dear. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отношение к ситуации».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отношение к ситуации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отношение, к, ситуации . Также, к фразе «отношение к ситуации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.