Отослал его - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отослал - sent
отослала - sent
отослал обратно в свою страну - sent back to their country
отослал его - sent him off
шут его знает! - deuce knows!
джаред и его помощники - Jared Has Aides
по-его - in his
смысл его слов - the meaning of his words
его мать - his mother
положите его - put it down
нашли его - found him
газеты описывали это убийство во всех его жутких подробностях - papers gave the lurid details of the murder
, Поблагодарить его за его ценный вклад - , thank him for his valuable contribution
бросить его вокруг - throw it around
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
I sent her out for groceries, and that was two hours ago, Carol. |
|
На следующий день Салазара отослали обратно с мирными условиями. |
The following day, Salazar was sent back with the peace terms. |
Пикеринг анонимно отослал все свидетельства Марджори Тенч, надеясь, что Белый дом сумеет использовать их наилучшим образом. |
Pickering anonymously sent all the evidence to Marjorie Tench, assuming the White House would use it wisely. |
Мой отец знал, что мне нужна семья, поэтому отослал меня к тете. |
My father knew I needed a family, so he sent me to live with my aunt. |
So Luddie and I sent her away for two months. |
|
Ты отослала меня с утра, а еще, ты должна мне зарплату за пол года. |
You sent me packing this morning, And you owe me six months' back-pay. |
Значит, ты отослал свою дочь, но остался с сыном и женой в отеле, в Лос-Анджелесе, где на тебя ещё охотились. |
So you sent your daughter away, but lived with your son and wife in the Cortez, back in L.A., where you were still being hunted. |
Джек Демпси отослал в нокаут Жорже Карпентье. и остался чемпионом мира в тяжелом весес! |
Jack Dempsey has knocked out Georges Carpentier to remain the heavyweight champion of the world! |
Беда в том, что она может быть именно той, кем кажется - доброй безобидной женщиной, а я отослала бы её назад к несносной жизни в работном доме. |
The trouble is, she may be just as she seems, a big-hearted woman with no harm in her, and I'd be sending her back to an intolerable life in the workhouse. |
У пингвинов форма крыльев похожа на селедку. И, что еще хуже... она отослала его на Южный полюс. |
Penguins have wings which is shaped like herrings and make matters worse... is that she sent him to the South Pole. |
Слуг и рабов отослали в их спальни, за исключением управляющего, которому, очевидно, доверяли. |
The servants and slaves had been sent to their quarters, except the steward, who was evidently trusted. |
I sent it off, and she promised me that the check is in the mail. |
|
Тогда мы могли бы заключить, что Берил отослала ее на хранение своей подруге. |
Then we might conclude that Beryl had relegated it to the safekeeping of her friend. |
И по дороге в театр, где вечером в последний раз играли Макбета, отослала. |
On the way to the theater for the final performance of Macbeth she posted it. |
Two hundred and eighty three residents, and... We sent out 283 mailers. |
|
Когда праздник окончился, Ретт отослал ее домой в коляске, и она благодарила бога за эту передышку. |
Rhett had sent her home alone in the carriage when the party was over and she had thanked God for the reprieve. |
Вы хорошо сделали, что отослали убийцу Люсьена!.. - сказал Жак Коллен, не заботясь, слышит его Камюзо или нет. - Я не совладал бы с собою, я бы его задушил... |
You did wisely to send away Lucien's murderer! said Jacques Collin, without caring whether Camusot heard him or no; I could not contain myself, I should have strangled him. |
Но, когда я отослал им твою песню, они мне даже ответили, а это очень хороший знак, потому что я заодно послал свой кавер на Кэти Перри и они даже не заикнулись о нём. |
But when I sent in your song, they got back to me right away, which is a great sign because I also sent in my rendition of Roar, and they didn't even mention it. |
Ты дал мне есть и пить и с царственной любезностью отослал придворных, чтобы мне не было стыдно перед ними за свою невоспитанность... Ага, ты и это помнишь! |
You gave me food and drink, and did with princely courtesy send away the servants, so that my low breeding might not shame me before them-ah, yes, this also you remember. |
Эти мелочи — ничто, в сравнении с болью сироты, рабыни, что отослали через океан и предавали вновь и вновь в потные руки. |
Why, these are trivialities compared to being orphaned, enslaved, sent across the ocean, and passed from hand to sweaty hand. |
Он отослал их в кубрик. |
He sent them away to the forecastle. |
И послал другого раба; но они и этого, прибив и обругав, отослали ни с чем. |
So he sent another slave. but the tenants beat him, too, treated him shamefully and sent him back without a thing. |
Я отослала ему сертификат о смерти. |
I sent them the death certificate. |
Таню и Нюрку отослали обратно. |
Tanya and Annie were sent away. |
Играть в бильярд, не спать допоздна - это были лучшие места на свете. ...пока ты не отослал меня от себя прочь. |
Playing pool, staying up too late, those were the best seats in the house until you sent me away. |
Затем, верный своему слову, он отослал (кажется, вечером следующего дня) правительственный катер, дав ему какое-то неотложное поручение. |
Afterwards, being a man of his word, he contrived (the very next evening, I believe) to send off the Government cutter on some urgent bit of special service. |
На этом статья довольно неожиданно заканчивалась: должно быть, королю понадобились деньги и он срочно отослал ее в редакцию. |
Here, somewhat abruptly, the review concluded, probably because the King had to send off his copy at that moment, as he was in some want of money. |
Y'know, Stevie sent me here to protect me from the nut jobs at home. |
|
Барьер отмерили, противников расставили, экипаж и лошадей с лакеями отослали шагов на триста назад. |
They measured out the barrier and placed the combatants. The servants with the carriage and horses were moved back three hundred paces. |
Биби, да, моя мать изменила отцу, поэтому её отослали прочь. |
Bebe, yes, my mother was unfaithful to my father, so she was sent away. |
МохАмед признался, и мы его отослали. |
Mohamad took the blame so we sent him away. |
Невозможно разобраться в такой истории. Отослал его домой и обещал прийти и уладить дело. |
Impossible to fathom a story like that; told him to go home, and promised to come along myself and settle it all. |
I've seen you send food back. |
|
Отослала все на биологические исследования. |
I sent everything over to RD for study. |
Из всех домов, где они жили, этот больше всего запомнился Ральфу, потому что сразу потом его отослали в школу. |
In the succession of houses that Ralph had known, this one stood out with particular clarity because after that house he had been sent away to school. |
Какое интересное совпадение, что именно миссис Винанд так своевременно отослала ночью сторожа. |
Isn't it just the cutest coincidence that it was Mrs. Wynand who just so conveniently sent the watchman away at just the right time? |
Nine times out of ten, I would have sent the blast. |
|
Я отослала его на другой конец комнаты, -сказала мисс Джеллиби, подвигая свой стул поближе к нам, - потому что не хочу, чтобы он слышал наш разговор. |
I have sent him to the other end of the room, observed Miss Jellyby, drawing her chair nearer ours, because I don't want him to hear the conversation. |
Русская мафия, отослали в отдел организованной преступности. |
Russian mob. We turned it over to organized crime. |
Вы отослали письмо начальнику Чо? |
Did you send a messenger to Officer Jo? |
Ну, отослала ее домой - мол, пока голова не будет чистая, чтоб ноги твоей тут не было. |
So she sent the girl home and told her not to come back until her head was clean. |
Карету ее и слуг отослали домой, а решение, как же быть дальше, отложили до завтра. |
Her carriage and servants were sent home, and they adjourned until the next day. |
Он был так глуп, что его отослали домой! |
He never understood, so they sent him home. |
Эм, меня отослали жить к родственникам. |
Um, I was sent to live with relatives. |
В детстве, когда ваша мать умерла, а отца осудили за мошенничество, вас обоих отослали жить к дяде. |
As children, you were sent to live with an uncle after your mother died and your father was inside for fraud. |
Это не очень-то этично, но я отослал ему небольшую взятку чтобы весы склонились в мою сторону. |
It's not exactly ethical, but I sent him a bribe to tip the scales in my direction. |
На следующий день Макс отослал копию заявления о разводе своему шурину - министру. |
Thenextday,Max sentacopyof the divorce application to his brother-in-law, the minister. |
У Британи был кишечный грипп, и ее отослали месить сметану на кухню. |
Brittany had the stomach flu, so they made her go in the back and whip the sour cream. |
Поэтому мне необходимо знать, куда вы отослали свои сведения. |
I need to know where you faxed the data. |
Я попрошу вас, Уолтер, позаботиться о том, чтобы мои личные вещи отослали ко мне домой. |
I wish you would see that some of these things are sent over to my house, Walter. |
Она позвонила университетской подруге, теперь работавшей на телевидении, а потом отослала ей пленку. |
She called a college friend of hers who worked for NBC and sent her a videotape. |
Поэтому Юлиан вернулся из Греции в Италию, Констанций объявил его Цезарем, выдал за него замуж свою сестру Елену и отослал за Альпы. |
Accordingly, Julian returning from Greece into Italy, Constantius declared him Caesar, gave him in marriage his sister Helena, and sent him beyond the Alps. |
В ответ Юн приказал казнить Чжан фана и отослал его голову Юэ в качестве части мирного предложения. |
In response, Yong had Zhang Fang executed and sent his head to Yue as part of a peace offer. |
Винтер отослал сценарий Бушеми, который ответил с большим энтузиазмом. |
Winter sent the script out to Buscemi, who responded very enthusiastically. |
В 1255 году Мункэ-Хан вызвал Вильгельма Рубрука, чтобы тот отослал его домой. |
Möngke Khan summoned William Rubruck to send him back home in 1255. |
Веддер отослал кассету со своим вокалом обратно трем Сиэтлским музыкантам, которые были настолько впечатлены, что пригласили Веддера в Сиэтл на прослушивание. |
Vedder sent the tape with his vocals back to the three Seattle musicians, who were impressed enough to fly Vedder up to Seattle for an audition. |
Однако позже Хубилай отослал императора Гуна, чтобы тот стал монахом в Чжанъе. |
However, Kublai later had Emperor Gong sent away to become a monk to Zhangye. |
Затем он отослал вражеские корабли с несколькими горящими гребными лодками и благоприятным бризом. |
Then he despatched the enemy ships with little more than a few burning rowing boats and a favourable breeze. |
Антигон приказал кремировать его со всеми почестями и отослал своего уцелевшего сына Элена обратно в Эпир. |
Antigonus had him cremated with all honours and sent his surviving son Helenus back to Epirus. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отослал его».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отослал его» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отослал, его . Также, к фразе «отослал его» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.