Отослал обратно в свою страну - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отослал - sent
отослала - sent
отослал обратно в свою страну - sent back to their country
отослал его - sent him off
наречие: back, backward, backwards, rearward, inversely, vice versa, conversely, counter, round, around
сокращение: bk
приставка: re-
код обратного перехода на резерв - change-back code
метод обратного вызова - call back method
бить его обратно - beat it back
вернуть его обратно - return it back
как ожидается, будет обратно - is expected to be back
выдержка времени, обратно пропорциональная силе тока до достижения минимальной выдержки - inverse and definite time lag
отослал обратно в свою страну - sent back to their country
я должен получить обратно - i have got to get back
мяч обратно - ball back
отпрыгивающий обратно - bouncing back
Синонимы к обратно: назад, обратно, вспять, тому назад, в обратном направлении, задом, задом наперед, наоборот, обратно пропорционально, напротив
в известной степени - to a certain extent
поглощать в водоворот - gulf
стиль в одежде - clothing style
марка в покере - buck
ведущее место в состязании - lead
направлять в определенное русло - channel
выступать в главной роли - feature
посвящать в тайну - consecrate
увязывать в пуки - truss
равняться в среднем - average
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
склонить на свою сторону - win over
гнуть в свою сторону - bend in their favor
иметь свою точку зрения - take a independent stand
свою любовь - my love
вернулся на свою землю - returned to their land
Вы в свою комнату - you to your room
в свою очередь, должен - should in turn
вновь подтвердил свою обеспокоенность тем, что - reiterated its concern that
знаю свою работу - know your job
корректировать свою денежно-кредитную политику - adjust its monetary policy
передавать страну под мандат другого государства - transfer the country under the mandate of another State
вывести страну - take the country out
ввозить в страну - bring into the country
вернуться в другую страну - return to another country
вернуться в эту страну - return to that country
вторгнуться в страну - invade a country
для того, чтобы покинуть страну - order to leave the country
наложенных на страну - imposed on the country
прибывать, приезжать в страну - to arrive in a country
охватывает всю страну - covered the whole country
На следующий день они вернулись в штаб-квартиру Альберта, но он немедленно отослал их обратно. |
The next day they arrived back at Albert's headquarters; but he immediately sent them back. |
Я отослал ей назад неподписанные бумаги на развод вместе с письмом, в котором умолял её принять меня обратно. |
I sent the divorce papers back unsigned, along with a letter begging her to take me back. |
Я бы даже отослал ему деньги обратно, но он не оставил никакого адреса. |
You know, I'd send it back to him, but he didn't leave a forwarding address. |
Я видел, как ты отослал еду обратно. |
I've seen you send food back. |
И когда я отослал код обратно ему, он был очень, удивлен тем, как быстро я смог изучить его технологию. |
And when I sent the source code back to him, he was very, uh, actually amazed that how quickly I was able to ramp up on his technology. |
Они пришли сюда, но я отослал их обратно. |
They came here but I sent them back. |
Левин захватил несколько разведчиков и показал им свое войско, сказав, что у него есть еще много людей, и отослал их обратно к Пирру. |
Laevinus captured some scouts and showed them his troops, telling them that he had many more men, and sent them back to Pyrrhus. |
Я поговорил с ними и отослал их обратно. |
I talked them down and sent them back. |
Его нашли американские китобои, и Конгресс отослал его обратно в Англию. |
It was salvaged by American whalers, and then Congress sent it back to England. |
Веддер отослал кассету со своим вокалом обратно трем Сиэтлским музыкантам, которые были настолько впечатлены, что пригласили Веддера в Сиэтл на прослушивание. |
Vedder sent the tape with his vocals back to the three Seattle musicians, who were impressed enough to fly Vedder up to Seattle for an audition. |
Антигон приказал кремировать его со всеми почестями и отослал своего уцелевшего сына Элена обратно в Эпир. |
Antigonus had him cremated with all honours and sent his surviving son Helenus back to Epirus. |
Ахмад Санджар был разгневан действиями Али и позже отослал Шаха Гази Рустама обратно в Мазандаран. |
Ahmad Sanjar was angered by Ali's action, and later sent Shah Ghazi Rustam back to Mazandaran. |
Антигон приказал кремировать его со всеми почестями и отослал своего уцелевшего сына Элена обратно в Эпир. |
Axbridge, on the other hand, is a narrow corridor with two human bases on each end. |
В сентябре протестующие из числа страдающего крымско-татарского меньшинства ввели блокаду против Крыма, запретив проезд туда и обратно любых грузовиков с товарами. |
In September, protesters belonging to Crimea’s beleaguered Tatar minority imposed a blockade on all trucks carrying goods to and from the occupied peninsula. |
Теперь мне надо вернуться обратно в мой гроб, потому что свет обжигает глаза. |
Now I have to go back to my coffin because the light is burning my eyes! |
Он выключил его, нажал на кнопку перемотки и поставил обратно на стол. |
He turned it off, hit the rewind button and replaced it on the desk. |
Его сознание заскользило обратно, вдоль серебряной нити, протянувшейся через нижний мир, к источнику вызова. |
The totality of his awareness raced backward, along a silver thread of consciousness through the Unseen netherworld, to the source. |
Он сказал мне, что чувствует себя как Бартрамовская мохнатка-голубянка, пытающаяся заползти обратно в свой шелковый кокон. |
He told me he feels like a Bartram's Scrub-Hairstreak trying to crawl back into its silky cocoon. |
Это удача что у вас отличный повар, мистер Портер так бы я позвонила мистеру Салливану обратно. |
It's lucky you have an excellent chef, Mr. Porter, or I'd call Mr. Sullivan back. |
И в этот момент Китай выдернет шнур питания, доллар обрушится и Федеральному резерву придётся повысить процентные ставки, погрузив США обратно в экономический спад. |
At that point, China would pull the plug, the dollar would crash, and the Fed would be forced to raise interest rates, plunging the US back into recession. |
Если ей не понравится кольцо, она сможет отвезти его обратно на Мерседесе и останется довольной. |
If she don't like the diamond ring she can bring it back in the Benz and still be happy. |
Во-вторых, Суперинтендант Милтон получил обратно свои драгоценные статуи, по большей части благодаря тебе. |
Secondly, Detective Superintendent Milton's got his precious statues back, largely thanks to you. |
Ты б, мать твою за ногу, шёл бы обратно, пахарь. |
You should get the hell back to your own damn plowing. |
Если да, хватай эти стихотворения, которые не соответствуют ни одной поэтической норме, и неси их обратно к нашему окошку кексов. |
Because if you do, grab one of these poems that doesn't follow any of the rules of poetry, and move it back to the cupcake window. |
Произнеся эти слова примирительным тоном, он протянул руку к уздечке его коня, как бы с намерением увести его обратно, на противоположный конец ристалища. |
As he spoke in this soothing tone, he laid his hand on the knight's bridle, as if to lead him back to his station. |
Беру своё приглашение обратно. |
I'm rescinding your invite. |
Когда я писал этот меморандум, я понятия не имел, откуда взялись эти 4400 или кто их там вернул обратно. |
When i wrote that memo, we had no idea where the 4400 were from or why they were brought back. |
Покатим обратно в город. |
Let's us head on back to town. |
И когда я летел обратно велосипед стукнул противоположную стену и отскочил вверх, и когда я приземлялся, он подскочил и ударил меня прямо по причиндалам |
By the time I was coming back down, the bike had hit the opposite wall, it bounced up, as I was coming down, it leapt up and head butted me in the plants. |
Итак, ты просто телепортировал меня на вершину Эмпайр Стэйт Билдинг и обратно. |
Well, you did just atomize me to the top of the Empire State Building and back. |
Escort Mr Best back to the gutter. |
|
На время, которое понадобится пароходу, чтобы пересечь Атлантический океан туда и обратно. |
While a steamer can cross the Atlantic, and return. |
Я провожу тебя обратно в гостиницу, где ты сможешь заказать ланч и отдохнуть, а ко времени, когда все будет готово, я вернусь. |
I will take you back to the hotel, where you can order lunch, and rest, and by the time it is ready, I shall be with you. |
Женщина может быть оправдано Если вы считаете, что раз повернул обратно. |
Nonetheless a woman could be forgiven for thinking time had turned backwards. |
I took the son and daughter-in-law back to their hotel, sir... |
|
Ну а так, у тебя 4 часа, их должно хватить и на службу, и на дорогу туда-обратно. |
Other than that, you've got four hours, which should be ample time for the service and the round trip. |
Значит, по-твоему, она ворвалась в дом, совершила убийство, а затем понеслась обратно чтобы закончить покупки? |
So you reckon she nipped home, committed murder, and then popped back in to finish the shopping, yeah? |
Я ходила туда и обратно, а они всё ещё там, смотрят кино титры, потому что они у них нет бабок, а это в некотором смысле развлечение, понимаете? |
I've gone back and forth and they're still there watching the credits of a movie, cos they don't have enough dough, but it's some entertainment, you know? |
He put the little picture back on its nail. |
|
Мы пошли обратно. |
We began to walk back to the house. |
Они говорили ему, что весь низ пылает и кто туда войдет, обратно живым не выйдет. |
They was telling him the whole place was on fire down-stairs, and no man could go in it and come out alive. |
Then I pulled myself together and drove back to the workshop. |
|
Это значит, весь транспорт туда и обратно с острова будет тщательно обыскиваться. |
It means all traffic on and off the island will be searched thoroughly. |
He won't be sent back to the front? |
|
Разве я недостаточно настрадался, чтобы получить обратно мою закусочную? |
Aren't I suffering enough to get the diner back from you two? |
Это повторялось два раза, доктора пришли к заключению, что лучше всего отправить меня обратно в Англию. |
Twice this happened; and the medical men agreed that the best course to take would be to send me home. |
Наш единственный шанс, когда они поведут пленников обратно к грузовику, когда они незащищены. |
Our only chance is when they take the prisoners back to the truck, when they're exposed. |
Арон снимал комнату в Пало-Альто, и каждый день ему приходилось идти целую милю пешком до университетского городка и потом столько же обратно. |
Aron lived in a furnished room in Palo Alto, and he walked the mile to and from the campus every day. |
После того как он проиграл меня, он вернулся обратно за границу. |
After he lost me, he went back across the border. |
Okay, call me the second he starts back for the house. |
|
I'll be against the current on the way back. |
|
There aren't taxis going back and forth! |
|
Этель, мы 3 раза уже проплывали туда и обратно. |
Ethel, we've been back and forth here three times. |
Просто поменяй их обратно,Спиттер. |
Just change them back, Spitter. |
У нас есть ещё минут десять, потом ехать обратно будет слишком опасно. |
We've got about ten minutes before it gets too dangerous to drive back. |
Мадам, я не могу вернуть Айшу обратно. |
Madame, I can't bring Aisha back to life, |
Я только знаю, что мне нужно чем-то занять голову, иначе я скачусь обратно. |
I just know, I got to put my mind on something or I'm gonna slide back. |
Приманили вас туда и выпроводили обратно! |
Led you in and waltzed you out again! |
They'll send me back to the Front, I'll be back in the trenches. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отослал обратно в свою страну».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отослал обратно в свою страну» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отослал, обратно, в, свою, страну . Также, к фразе «отослал обратно в свою страну» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.