Отплыв - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отплыв - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sailed away
Translate
отплыв -


Неутомимый провел свои 11 лет в качестве транспорта, сначала отплыв из Лондона, а затем из Корка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indefatigable spent her 11 years as a transport, first sailing out of London and then out of Cork.

Ее первый рейс вышел из Глазго 11 октября 1856 года; отплыв из Нью-Йорка 19 ноября, она вернулась в Глазго после 28-дневного перехода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her first passage left Glasgow on 11 October 1856; sailing from New York on 19 November, she returned to Glasgow after a 28-day crossing.

Колонисты могли решить спасти себя, отплыв в Англию на пинасе, оставленном экспедицией 1587 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The colonists could have decided to rescue themselves by sailing for England in the pinnace left behind by the 1587 expedition.

На какое-то время Фарук избежал этого, отплыв на королевской яхте Махруса в Саудовскую Аравию, чтобы отправиться на Хаджи в Мекку и встретиться с королем ибн Саудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a time, Farouk escaped the matter by sailing on the royal yacht Mahroussa to Saudi Arabia to go on the haji to Mecca and meet King Ibn Saud.

Генерал Ридезель вернулся в Европу в конце 1783 года, отплыв сначала в Англию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Riedesel returned to Europe in late 1783, sailing first to England.

Отплыв из Родригеса 22 ноября, 70 кораблей флота вторжения достигли Гранд-Бея 29 ноября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sailing from Rodriguez on 22 November, the 70 vessels of the invasion fleet reached Grand Baie on 29 November.

Он эмигрировал со своей семьей в конце 1922 года, отплыв из порта Константинополь в порт Нью-Йорк на пароходе Константинополь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He emigrated with his family in late in 1922, sailing from the Port of Constantinople to the Port of New York on the S/S Constantinople.

Копия судна начала свое первое плавание в октябре того же года, отплыв в Сиднейскую гавань, а затем следуя по пути Кука из Ботани-Бей на север в Куктаун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The replica vessel commenced her maiden voyage in October of that year, sailing to Sydney Harbour and then following Cook's path from Botany Bay northward to Cooktown.

Отплыв в октябре, судно совершило множество заходов в порты вдоль южного и восточного побережья, прежде чем прибыть в декабре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Departing in October, the ship made numerous port visits along the southern and eastern coasts before arriving in December.

Радуясь, что освободился от этого места, он вскоре уехал в Европу, отплыв из Нью-Йорка в марте 1908 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glad to be free of the place, he left for Europe soon after, sailing from New York in March 1908.

Отплыв в Дурбан, Черчилль обнаружил, что его побег вызвал большой резонанс в Британии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sailing to Durban, Churchill found that his escape had attracted much publicity in Britain.

В образцовой Книге пророка Ионы этот израильтянин отказывается от Божьего повеления предсказать разрушение Ниневии и пытается спастись бегством, отплыв в Фарсис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the exemplary Book of Jonah, the eponymous Israelite refuses God's command to prophesy the destruction of Nineveh and attempts to flee by sailing to Tarshish.

Есть сухогруз, который отплывает сегодня ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a freighter leaving the port tonight.

Я помню что был в доках, собирался отплывать, но после этого

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember being on the dock, getting ready to leave, but, uh, after that...

С вами отплывает капитан Хорниголд. Вместе с отрядом своих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain Hornigold will be sailing in consort with you, accompanied by his private militia.

Когда мой папа отплывал во Вьетнам, то взял его с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When my dad shipped out for Vietnam, he took it with him.

Одну дивизию он сам вывел из Бононии; другой, отплывшей из Гавра, командовал асклепиодот, префект преторианской гвардии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He led one division himself from Bononia; another, sailing from Le Havre, was commanded by Asclepiodotus, prefect of the Praetorian Guard.

Мы отплываем сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're leaving today.

Мы отплываем завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We set sail tomorrow.

Отплывай лучше без неё, Чак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're better off without her, Chuck.

Охотно, - сказал он посмеиваясь, - надеюсь, вы не завтра отплываете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he said, laughingly, you're not sailing tomorrow?

Маленькая рыбацкая лодка отплывала от берега кормой вперед, потом развернулась и устремилась в открытое озеро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A small fishing boat backed away from the harbor, and turned into the bay.

Он плывет к датскому кораблю, который вот-вот отплывет в Лондон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He swims to a Danish ship about to sail for London.

Есть паром от Саутгемптона до Сен-Мало, он отплывает в полночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a midnight ferry from Southampton to Saint-Malo.

Корабль отплывает завтра в полночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boat train leaves tomorrow at midnight.

Один из лайнеров отплывает из Саутгемптона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of them cruises from Southampton.

Ты уверен, что отсюда отплывали четыре корабля?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're sure you saw four ships out there?

Джим стремительно побежал укладывать вещи, а я отправился на борт своего судна, куда он обещал заглянуть, когда отплывет на бригантину, стоявшую на внешнем рейде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made a rush to get his things while I went aboard my ship, where he promised to call on his way to the outer roadstead.

Мой корабль скоро отплывает в Гонконг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My ship has already arrived in Hong Kong.

Команда Тома находит ее тело и отплывает обратно в Англию, где они хоронят ее со всеми почестями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom's crew recovers her body and sails back to England, where they bury her with full honors.

Когда вы отплывали, я была спикером палаты представителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last you heard, I was Speaker of the House.

Он отплывает в Фивы и открывает клинику для бедных в том же районе, где вырос. Он не разбогател на этом, руководствуясь вместо этого идеологическими мотивами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sails to Thebes and opens a clinic for the poor in the same neighborhood he grew up in. He does not get rich in this, being driven by ideological motives instead.

Назначен на корабль, отплывающий на следующей неделе во второй тур -на Ближний Восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scheduled to ship out next week for a second tour to the Middle East.

Сюрприз отплывает из Гибралтара, но в темноте сталкивается с Северным деревянным судном и возвращается для ремонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Surprise sails out of Gibraltar but collides in the dark with a Nordic timber ship and returns for repairs.

Купцам предстояло более долгое и сложное плавание, потому что они отплывали из Лондона, а посылки отправлялись из Фалмута в Корнуолл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The merchantmen had a longer and more complex voyage because they left from London, while the packets left from Falmouth in Cornwall.

Когда мы отплываем, Скрудж?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When are we gonna set sail, Scrooge?

Во вторник вы отплывете в Сан-Франциско.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shall sail for San Francisco on Tuesday.

Пять британских и американских кораблей достигли России, а пять советских кораблей, отплывших из Мурманска, достигли Исландии; с более поздними отплытиями прибыли 22 корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five British and US ships reached Russia and five Soviet ships sailing from Murmansk reached Iceland; with later sailings 22 ships arrived.

Все отплывают через 15 минут!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone leaves in 1 5 minutes!

Завтра наш отважный генерал отплывает в новый свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow our brave general sets off for the New World.

Тем не менее они смогли отправить письма обратно в Норвегию на лодке, отплывшей из Ивигтута в конце октября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, they were able to send letters back to Norway via a boat leaving Ivigtut at the end of October.

Отплываешь из Майями в 9:25.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're on the 9:25 out of Miami.

Здесь они смотрят на автомобильный паром, отплывающий из Дун-Лаогайра в Британию, и обсуждают мечту Рафины уехать из Ирландии в Лондон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here they view the car ferry leaving Dún Laoghaire for Britain and discuss Raphina's dream of leaving Ireland for London.

Кто-то уже готов отплывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone is ready to sail.

Мы отплываем в Трою через три дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We sail for Troy in three days.

Мы отплываем в течение часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should be under way within the hour.

Катер завтра отплывает из Аммара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fishing boat leaves for Hammars tomorrow morning.

Пошли. Корабль отплывает в полночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, the coach departs at midnight!

Я только зашла сказать привет и пока, я отплываю рейсом в 4 часа

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just came in to say hi and bye.I'm on the four o'clock boat.

Мы отплываем незамедлительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll set sail immediately.

Они отплывают завтра, тебе нужно быть там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ship is leaving tomorrow and you're going to be on it

Я утром отплываю воевать, так что постарайся, чтобы мне было что вспомнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to ship out in the morning to fight the Nazis, so you better give me something to remember.

Есть там кто-то с тобой на плоту?. Гек говорит: Да. Черный он или белый?. Белый. И они отплывают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anybody up on that raft with you? Huck says, Yeah. Is he black or white? White. And they go off.

Я сяду на судно, которое через четыре дня отплывает из Бристоля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a boat leaving Bristol in four days' time. I'll be on it.

Ты ему сказала: еще один бой - и ты отплываешь первым кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You told him if he fought again, you'd be on the next boat from Bordeaux.

Завтра они отплывают в Южную Африку на корабле Прайд оф Натал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sail for South Africa tomorrow on the Pride Of Natal. I...

Наша армия отплывет во Францию через десять дней, высадится в Кале, ...и тотчас двинется на Булонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This army will embark for France in 10 days time, land in Calais, and straight away march to Boulogne.



0You have only looked at
% of the information