Отпрысками - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мне было так скучно с моим супругом и отпрысками, что я решила погрузиться в работу. |
I was getting bored with my mate and offspring, so I thought I'd dive into my employment. |
Некоторые из них были богатыми отпрысками, посещавшими такие колледжи, как Йель и Гарвард, которые уволились в середине семестра, чтобы присоединиться к войне. |
Some were wealthy scions attending colleges such as Yale and Harvard who quit in mid-term to join the war. |
Эти мальчики часто были отпрысками других великих семей, которых посылали изучать обычаи манориальной системы путем наблюдения. |
These boys were often the scions of other great families who were sent to learn the ways of the manorial system by observation. |
Из-за культурных различий часто возникали конфликты между родителями и их танцующими отпрысками, особенно если родители были родом из сельской местности. |
Due to cultural differences, conflicts often would arise between parents and their dancing offspring, especially if the parents were originally from rural areas. |
Мы не рождаемся отпетыми негодяями или идеальными отпрысками господа бога. |
We're not evil sinners or perfect knockoffs of God. |
При первых расчетах я забыл связать вклад в историю вашими отпрысками. |
I neglected, in my initial run-through, to correlate the possible contributions by offspring. |
Обезьяны-верветы демонстрируют родственный отбор между братьями и сестрами, матерями и отпрысками, а также бабушками и дедушками-внуками. |
Vervet monkeys display kin selection between siblings, mothers and offspring, and grandparent-grandchild. |
Вместе с моими девятью бразильскими отпрысками. |
Me and nine brazilian brats. |
Миссис Пардигл завладела Адой, а я пошла сзади с отпрысками. |
Mrs. Pardiggle took possession of Ada, and I followed with the family. |
Брак между родителями и отпрысками также запрещен, даже если нет кровного родства, то есть усыновителя или свекра. |
Marriage between parents and offspring is also prohibited, even when there is no blood relationship, i.e. adoptive parent or parent-in-law. |
В ответ на слова шикарной девушки Полли они не все были отпрысками докеров, но какое это имеет отношение к шахтерам? |
In reply to Polly the Poshgirl they weren't all the offspring of dockers but anyway what has that to do with miners? |
Speak no ill o' the living, 'specially 'fore their own flesh 'n blood! |
|
Например, семьи ребов поддерживают эндогамию и вступают в брак почти исключительно с отпрысками других династий. |
For example, the Rebbes' families maintain endogamy and marry almost solely with scions of other dynasties. |
Так он следит за своими демоническими камушками-отпрысками. |
This is how he keeps track of his baby demon pebbles. |
От этого брака происходит Дом Белозерских, отпрысками которого являются Дмитрий Ухтомский и семья Белосельских-Белозерских. |
From this marriage descends the House of Belozersk, whose scions include Dmitry Ukhtomsky and Belosselsky-Belozersky family. |
Мы не рождаемся отпетыми негодяями или идеальными отпрысками господа бога. |
We're not evil sinners or perfect knockoffs of God. |
Пока, наконец, однажды вечером миссис Эшбернам не завела с сыном разговор, какой рано или поздно матери-англичанки заводят со своими отпрысками. |
And then, one evening, Mrs Ashburnham had with her boy one of those conversations that English mothers have with English sons. |
Власть над отпрысками благороднейших фамилий Великобритании постепенно переходит в ручки наших прелестных заатлантических кузин. |
One by one the management of the noble houses of Great Britain is passing into the hands of our fair cousins from across the Atlantic. |
I shall not condemn you for my... spurious offspring. |
|
Он сделал предложение мисс Суорц, но был отвергнут кликою этой леди, которая выдала ее замуж за молодого отпрыска древнего шотландского рода. |
He had proposed for Miss Swartz, but had been rejected scornfully by the partisans of that lady, who married her to a young sprig of Scotch nobility. |
Спокойствие, с каким миссис Джеллиби перенесла и отсутствие и возвращение своего отпрыска в лоно семьи, поразило всех нас. |
The equable manner in which Mrs. Jellyby sustained both his absence and his restoration to the family circle surprised us all. |
Более того, даже отпрыскам тех, кто это пережил, тоже приходится жить в постоянном страхе перед потенциальными последствиями. |
Furthermore, the offspring of survivors must also live in constant fear of potential after-effects. |
Прежде чем присоединиться к отпрыскам, лапша играл в местной группе под названием клоуны смерти. |
Before joining The Offspring, Noodles played in a local band called Clowns of Death. |
Однако в Шотландии только старшая из оставшихся в живых дочерей передает своим отпрыскам недифференцированные руки своего отца. |
In Scotland however, only the eldest surviving daughter transmits her father's undifferenced arms to her offspring. |
С рождения его почитали как сына сэра Джеффри, дворянского отпрыска, и участи своей ему не избежать. |
His importance as son of Sir Geoffrey, and child of Wragby, was so ingrained in him, he could never escape it. |
В Англиканской традиции священнослужители могут передавать гербы своим отпрыскам, но редко демонстрируют их на своих собственных щитах. |
In the Anglican tradition, clergy members may pass crests on to their offspring, but rarely display them on their own shields. |
Мы должны найти второго отпрыска Тига, пока этот псих её не поджарил. |
We gotta find Tig's other spawn, before this psycho barbecues her. |
Если мать умирает или покидает группу, сильвербек обычно тот, кто заботится о ее брошенных отпрысках, даже позволяя им спать в своем гнезде. |
If a mother dies or leaves the group, the silverback is usually the one who looks after her abandoned offspring, even allowing them to sleep in his nest. |
Да, или на отпрыска Кровавой Мэри. |
Yeah, or a bastardized Bloody Mary. |
Древесину отпрыска тутового дерева можно легко привить к другим тутовым деревьям в течение зимы, когда дерево находится в состоянии покоя. |
Mulberry tree scion wood can easily be grafted onto other mulberry trees during the winter, when the tree is dormant. |
Семьи стали беспокоиться о том, чтобы передать своим отпрыскам ценные земли, дома и другое имущество. |
Families became concerned about passing valuable land, houses and other possessions to their offspring. |
Покончив с этим делом, честный Седрик поспешил на выручку своему другу Ательстану, твердо решившись любой ценой спасти последнего отпрыска саксонской королевской фамилии. |
This accomplished, the loyal Cedric hastened in quest of his friend Athelstane, determined, at every risk to himself, to save that last scion of Saxon royalty. |
они стремятся обеспечить своим детям лучшие шансы, чем отпрыскам корпуса впереди идущих или корпуса поденщиков. |
they see to it that their children have a better chance than the offspring of the pioneer corps or home help corps. |
Через отпрыска своего двоюродного деда по материнской линии Хальвдан Кохт был троюродным братом парламентария Олы Крогсенга Гиэвера. |
Through the offspring of his maternal grand-uncle, Halvdan Koht was a third cousin of the parliamentarian Ola Krogseng Giæver. |
Хорошо, пока ты не отчитала меня за похищение твоего отпрыска, я решил это дело. |
Right, before you chastise me for kidnapping your offspring, I've solved the case. |
Есть два предания об обычае давать королевским отпрыскам имена, внушающие им свойства или способности. |
THERE ARE TWO TRADITIONS about the custom of giving royal offspring names suggestive of virtues or abilities. |
That moron's managed to dump his brat on you? |
|
Исторически инфант или инфанта могли относиться к отпрыскам, братьям и сестрам, дядям и тетям короля. |
Historically, infante or infanta could refer to offspring, siblings, uncles and aunts of a king. |
У Коло и Бонго было три отпрыска, первый-1 февраля 1968 года, Эмми, самка. |
Colo and Bongo had three offspring, the first on February 1, 1968, Emmy, a female. |
Многие сельские жители относились к детям-сиротам с подозрением, как к неисправимым отпрыскам пьяниц и проституток. |
Many rural people viewed the orphan train children with suspicion, as incorrigible offspring of drunkards and prostitutes. |
Происходит русская революция 1905 года, и Кит влюбляется в Яшмина, который влюбляется в богатого кофейного отпрыска Гюнтера фон Квасселя. |
The Russian Revolution of 1905 takes place and Kit falls for Yashmeen, who falls for wealthy coffee scion Günther von Quassel. |
Миссис Куртен накинулась на своего отпрыска. |
Mrs Curtin wheeled round on her offspring. |
Я вижу, ты устал и говоришь глупости, Бен, -сказала миссис Г арт, привыкшая к ниспровергательным возражениям своего отпрыска. |
I see you are getting tired and stupid, Ben, said Mrs. Garth, accustomed to these obstructive arguments from her male offspring. |
На картине изображена дикая женщина, сидящая на пне и кормящая грудью своего отпрыска. |
The image depicts a wild woman sitting on a stump with her suckling offspring at her breast. |