Отставало - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Техас был санкционирован Конгрессом 3 августа 1886 года, но строительство отставало, пока он не был заложен 1 июня 1889 года. |
Texas was authorized by Congress on 3 August 1886, but construction lagged until she was laid down on 1 June 1889. |
На чемпионате мира на дистанции 100 м Болт выиграл свой полуфинал за 9,96 секунды, что отставало от полуфинала Гатлина на 9,77 секунды. |
In the World Championships 100 m, Bolt won his semi-final in 9.96, which lagged Gatlin's semi-final win in 9.77 seconds. |
Оборудование, производимое китайскими фабриками, как правило, на несколько лет отставало от стандартных западных образцов. |
The bead sets are coated with specific autoantigens and can be detected individually to allow identification of the particular autoantibody. |
Однако после 1970 года федеральное финансирование программы отставало от инфляции. |
After 1970, however, federal funding for the program lagged behind inflation. |
Производство составило 4,5 миллиона долларов сверх первоначального бюджета в 6 миллионов долларов и отставало от графика на 16 месяцев. |
The production was $4.5 million over the initial $6 million budget and 16 months behind schedule. |
Хотя правительство Казахстана, как и другие молодые государства в регионе, до сих пор отставало в продвижении демократии и прав человека, оно открыто не отказывалось от этих норм. |
Though Kazakhstan’s government, like other young states in the region, has lagged in advancing democracy and human rights, it has at least avoided foreclosing them entirely. |
По этим причинам строительство сильно отставало от графика. |
For these reasons, the construction fell severely behind schedule. |
Да, ни в чем не отставал от молодых - куда там до него дедушке Мерриуэзеру, весело сообщил он. |
Moreover, he could keep up with the young men, which was more than Grandpa Merriwether could do, he told them gleefully. |
Он отставал от Алена Проста на 14 очков с тремя гонками, оставшимися в сезоне, но одержал две победы в Монце и Брэндс Хэтч, чтобы приблизиться к двум очкам. |
He was 14 points behind Alain Prost with three races left in the season but took back-to-back victories at Monza and Brands Hatch to close to within two points. |
Со старта отставал безнадежно. Но как-то в забеге на кубок Рагби пришел восемнадцатым. |
'I was always a slow starter, but I was once eighteenth in the Crick at Rugby. |
Но старик не отставал, и постепенно он начал казаться Нана не таким уж смешным. |
Then, on finding him always behind her, she no longer thought him so funny. |
Хотя рост отставал от Запада, он все же имел место. |
Though growth lagged behind the West, it did occur. |
Но разве ты уверен? - не отставала она. -Расскажи мне об этом: на что похоже ваше бессмертие? |
But are you certain? she insisted. Tell me about it. What is it like-your immortality? |
В марафоне команда не отставала от лидеров, пока не добралась до этапа в Эрзинджане в Иране, где Моррис получил серьезную травму, работая под автомобилем. |
In the Marathon, the Team was keeping up with the leaders until they reached the Erzincan Stage in Iran where Morris was severely injured while working under the car. |
К 1910 году Алабама все еще отставала с 62 процентами своих детей в школе, по сравнению со средним показателем по стране в 71 процент. |
By 1910 Alabama still lagged with 62 percent of its children in school, compared to a national average of 71 percent. |
Последние месяцы она не отставала от меня, а теперь избегает. |
She spent the last few months hunting me down, and now she just keeps walking away. |
Его первое касание игры привело к нокдауну, когда он был поражен в подкате, и Новая Зеландия отставала от ирландцев 16-7 в перерыве. |
His first touch of the game resulted in a knock-on when he was hit in a tackle and New Zealand were trailing the Irish 16–7 at half-time. |
Мы обрабатывали поток с одним парапланом, и без проблем набирали высоту вместе с ним. В спирали мы управляли крылом по очереди, и ни разу не отставали от параплана. |
After all these take offs we can say, that the take-off characteristic is easier than with other tandem gliders. |
If you are going to Spasov, you must take the steamer, the peasant persisted. |
|
Несмотря на то, что сериал сильно отставал, он получил смешанные отзывы и уменьшающуюся аудиторию. |
Though heavily trailed, the series received mixed reviews and dwindling audiences. |
В тяжелых ситуациях цирюльники или кузнецы вырывали бы зуб, но на протяжении многих лет Канада отставала от европейских достижений. |
In severe situations, barbers or blacksmiths would pull a tooth, but for many years Canada lagged behind European advances. |
Дорога тянулась бесконечно, и Паниковский отставал все больше и больше. |
The road went on and on, endlessly, and Panikovsky was falling farther and farther behind. |
Мне бы хотелось только подчеркнуть, что в экономическом отношении Восточная Европа всегда отставала от Западной, и что коммунизм лишь усугубил ситуацию. |
Rather, the point is simply to note that Eastern Europe has always economically lagged behind the West and that communism made things even worse. |
Основной упор делался на преобразование экономики страны в рыночную, в то время как политические реформы отставали от достижений в экономике. |
Emphasis was on converting the country's economy to a market economy while political reforms lagged behind achievements in the economy. |
Следовательно, круглоносые США .30-03 служебный патрон отставал. |
Consequently, the round-nosed U.S. .30-03 service cartridge was falling behind. |
Хотя поначалу Рейган отставал от Картера на несколько пунктов, после дебатов он испытал всплеск голосов избирателей. |
Though initially trailing Carter by several points, Reagan experienced a surge in polling following the debate. |
Каждую осень все открытые поверхности покрывались и отставали от повреждений Морозом. |
Each autumn, all exposed surfaces were covered and lagged against frost damage. |
Хирон отставал на две минуты, уступая лишь Льюису, Чинетти и Молл. |
Chiron was two minutes behind, with a gap back to Lewis, Chinetti and Moll. |
Я немного отставал от графика, когда моя машина вылетела с дороги, и я попал в аварию. |
I was a little bit behind schedule when my car veered over across the road, and I had my accident. |
I nagged Jurek for weeks and weeks, and at last he gave in and said... |
|
Я не отставал и, не желая отпускать его, торопливо заговорил о том, что мне бы не хотелось оставлять его под ложным впечатлением моего... моего... Я запнулся. |
I kept up, and anxious not to lose him, I said hurriedly that I couldn't think of leaving him under a false impression of my-of my-I stammered. |
С точки зрения передовых технологий Советский Союз значительно отставал от США, Западной Европы и Японии. |
In terms of advanced technology, the Soviet Union was far behind the United States, Western Europe, and Japan. |
Несмотря на это, в зависимости от скорости Wi-Fi, игра иногда сжимала свое разрешение экрана или отставала. |
unless the page is about that name of God or unless it is used as part of a quote. |
Вы уверены? - не отставал Пуаро. |
You are sure? Poirot persisted. |
Но я не отставал от неё, Эдди. |
But I kept after her, Eddie. |
Тем не менее, Уолт и Гейл пожимают друг другу руки и расстаются на относительно дружеских условиях, в то время как Виктор напоминает ему, чтобы он не отставал от их еженедельной квоты. |
Nevertheless, Walt and Gale shake hands and part ways on relatively amicable terms, while Victor reminds him to not fall behind on their weekly quota. |
Tench was still on her tail. |
|
Дотошный Кортес работал медленно, и фильм отставал от графика и превышал бюджет. |
The meticulous Cortez worked slowly and the film lagged behind schedule and over budget. |
Агенты Абира заключали в тюрьму вождя любой деревни, которая отставала от своей квоты; в июле 1902 года Одна Почта зафиксировала, что она содержала в тюрьме 44 вождя. |
ABIR agents would imprison the chief of any village which fell behind its quota; in July 1902 one post recorded that it held 44 chiefs in prison. |
Ничего страшного, - не отставал молодой человек. - Вам не придется писать самой. |
That's all right, said the young man easily. You needn't actually write the article, you know. |
Проходя мимо трибун в первый раз, корпоративный отчет сражался с Олимпио за лидерство, а сталкер Гензель отставал на одну длину. |
Passing the stands for the first time, Corporate Report battled with Olympio for the lead, with stalker Hansel one length back. |
Прошло еще немного времени, и он уже не отставал от нее, так что мы сталкивались чуть ли не каждодневно. |
A little while, and he was always in pursuit of her, and he and I crossed one another every day. |
Не дожидаясь ответа, я вышел из кабинета и прошел через коридор на лестницу, ведущую в цех. Джейк не отставал от меня ни на шаг. |
I went out the door without waiting for his reply. Jake trotted after me as I turned down the back corridor and went out onto the stairway leading to the plant. |
Женщины почти не попадали в близость к доктору и Антонине Александровне, а намного обгоняли их или сильно отставали. |
The women almost never came abreast of the doctor and Antonina Alexandrovna, but either got way ahead of them or lagged far behind. |
Она пошла дальше, а он всё не отставал и дошёл за ней до самого дома мистера Линка Диза. |
She turned and walked on, and Mr. Ewell kept the same distance behind her until she reached Mr. Link Deas's house. |
Однако количественные преимущества, которыми обладали советские военные, зачастую скрывали районы, где Восточный блок резко отставал от западного. |
However, the quantitative advantages held by the Soviet military often concealed areas where the Eastern Bloc dramatically lagged behind the West. |
Ты всего на один удар отставал. |
No. You were one over par for the round. |
Орлик не отставал от меня. |
So did Orlick, at my side. |
Но она от меня не отставала. Посылала открытки, э-письма, стала мне названивать. |
But she was still totally into me, cards and e-mails and calling all the time. |
Блэкет не отставал от этого архитектурного направления на протяжении конца 1860-х и 1870-х годов, активно привнося высокий Викторианский стиль в свою экклезиологическую работу. |
Blacket kept up with this architectural trend throughout the late 1860s and 1870s actively bringing in the High Victorian style into his ecclesiological work. |
Джонсон наслаждался репетиторством Адамса, но к декабрю Джонсон уже на четверть отставал от своих студенческих гонораров и был вынужден вернуться домой. |
Johnson enjoyed Adams' tutoring, but by December, Johnson was already a quarter behind in his student fees, and was forced to return home. |
К тому времени часы UTC уже отставали от TAI на 10 секунд, которые были синхронизированы с UT1 в 1958 году, но с тех пор отсчитывали истинные секунды Си. |
By then, the UTC clock was already 10 seconds behind TAI, which had been synchronized with UT1 in 1958, but had been counting true SI seconds since then. |
Но обершарфюрер не отставал от него. |
But the senior troop leader stayed beside him. |
Хотя в последнее время был достигнут значительный прогресс в изучении хронических ран, успехи в изучении их заживления отставали от ожиданий. |
Though much progress has been accomplished in the study of chronic wounds lately, advances in the study of their healing have lagged behind expectations. |
И, скажу я тебе, это очень странно, что она захотела с тобой познакомиться, - не отставала Джейн. |
Jane said: I mean, I think it's queer the way she tried to scrape an acquaintance with you, Uncle. |
В апрельском полуфинале Кубка Европы домашний первый матч против 1-го. На 20-й минуте Кельн Форест отставал на два мяча. |
In the April European Cup semi final home first leg against 1. FC Köln Forest were two goals behind after 20 minutes. |
Чтобы вы не отставали от моего расписания... |
Now, to keep you up to speed with my schedule... |
В развитии речи и координации Эндрю отставал от сверстников. |
They say Andrew's walking and speech development weren't as advanced as they expected. |