Отступи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отступать, отступают, отходят, удаляются, отступает, уходят
Отступи и дай бельгийцам работать. |
Step back and let the Belgians do their job. |
Stand down or meet your doom, Chang. |
|
Отступи encule, я этим занимаюсь! |
Recede encule, I am engaged in it! |
И в этот раз Сью не отступится. |
And Sue isn't backing down this time. |
Чиновники НАСА вскоре дистанцировали НАСА от заявлений ученых, и сама Стокер отступила от своих первоначальных утверждений. |
NASA officials soon distanced NASA from the scientists' claims, and Stoker herself backed off from her initial assertions. |
Его осада была недолгой, так как армия Констанция, насчитывавшая почти 80 000 человек, прибыла, и Магненций был вынужден отступить. |
His siege was short-lived as Constantius' army, numbering nearly 80,000, arrived and Magnentius was forced to retreat. |
Многочисленные попытки ви заставить ее отступить, включая нежные уговоры, угрозы и даже жестокое избиение со стороны Сюзанны, не увенчались успехом. |
Vee's numerous efforts to force her to back down, including gentle coaxing, threats and even a violent beating from Suzanne are unsuccessful. |
Нам стоит только на шаг отступить в сторону, где трава суха, - приставал он. |
We have but to move a step aside, he urged, where the grass is still dry. |
Сделав это, я вынул из кармана кусок бумаги, зажег его и отступил назад в узкий тоннель. |
I did so, and eking out the flicker with a scrap of paper from my pocket, I made good my retreat to the narrow tunnel. |
Он сказал, что это артрит и мне нельзя ничего делать пока болезнь не отступит. |
He says it's arthritis. And the only thing for me to do is not to try and work until it clears up. |
The young officer waved at him again and stepped back. |
|
Ему и другим защитникам роялистов было разрешено отступить на континент. |
He and the other Royalist defenders were granted permission to withdraw to the continent. |
Но Роз Хантли заставила вас отступить, и вы обвинили Ник Хантли в нанесении травм сержанту Арнотту. |
But Roz Huntley had you recused and you accused Nick Huntley of involvement in DS Arnott's injuries. |
Харди советовал отступить, но Брекинридж убедил Брэгга сражаться на сильной позиции Миссионерского хребта. |
Hardee counseled retreat, but Breckinridge convinced Bragg to fight it out on the strong position of Missionary Ridge. |
В последующем сражении при Лонато 2-3 августа 1796 года французы вынудили колонну Квасдановича отступить в горы. |
At the subsequent Battle of Lonato of 2–3 August 1796, the French forced Quasdanovich's column to withdraw into the mountains. |
Советская 296-я стрелковая дивизия отступила, и бои продолжались в течение следующих нескольких дней, пока итальянцы очищали город и его окрестности от остатков противника. |
The Soviet 296th Rifle Division withdrew, and fighting continued for the next few days as the Italians cleared enemy remnants from the city and the surrounding area. |
Наверное, Зелена и Артур отступили куда-то дальше. |
Zelena and Arthur must have retreated somewhere far from here. |
Поскольку память о первоначальном красителе вскоре отступила, современное понимание лилового цвета как более светлого, менее насыщенного цвета, чем это было первоначально известно. |
As the memory of the original dye soon receded, the contemporary understanding of mauve is as a lighter, less-saturated color than it was originally known. |
Он отступил в Йорктаун, штат Виргиния, намереваясь эвакуироваться, но решительная победа французского флота лишила его возможности бежать. |
He retreated to Yorktown, Virginia, intending an evacuation, but a decisive French naval victory deprived him of an escape. |
Деникинские войска отступили, чтобы занять более выгодные позиции. |
Denikin's troops retreated to take up better positions. |
Российские и югоосетинские войска в течение нескольких дней вели бои с грузинскими войсками в Южной Осетии и вокруг нее, пока грузинские войска не отступили. |
Russian and South Ossetian forces fought Georgian forces in and around South Ossetia for several days, until Georgian forces retreated. |
Когда они отступили перед северокорейским натиском, Макартур получил разрешение ввести в бой сухопутные войска США. |
As they retreated before the North Korean onslaught, MacArthur received permission to commit U.S. ground forces. |
Джон Кенти отступил, бормоча угрозы и проклятия, и скоро скрылся в толпе. |
John Canty moved off, muttering threats and curses, and was swallowed from sight in the crowd. |
Спокойный мир, находящийся за пределами этих огней, отступил куда-то далеко и перестал существовать. |
The twin lights, the shifting grey and the steadfast red, mastered the Water Rat and held him bound, fascinated, powerless. |
Иранцы отступили назад к болотам Ховейзе, подвергаясь нападению вертолетов, и шоссе было отбито иракцами. |
The Iranians retreated back to the Hoveyzeh marshes while being attacked by helicopters, and the highway was recaptured by the Iraqis. |
Батлер послал за ней, а сам остался в дверях, отступив немного в сторону, чтобы девушку было хорошо видно, когда она подойдет к нему. |
Butler sent for her, standing in the doorway just far enough to one side to yield a good view of her. |
Тем временем, однако, 4-я легкая дивизия вступила в бой, ударив в тыл польским частям и вынудив их отступить. |
Meanwhile, however, 4th Light Division joined the battle, striking rear Polish units and forcing them to withdraw. |
and forced them to retreat in chaos... |
|
Если мы увеличим продуктивность и маркетинг, то сможем заставить конкурентов отступить и займем рынок. |
If we increase productivity and marketing while our competitors retreat when the sector bounces back, we'll corner the market. |
Когда я вернулся, было около 14.30... и казалось, что непогода наконец-то отступит. |
When I got back, at about 2.30... the weather seemed to be easing up finally. |
I shall have to mark you down as retired hurt. |
|
Под сильным давлением французы отступили, обеспечив англо-египетский контроль над этим районом. |
Under heavy pressure the French withdrew securing Anglo-Egyptian control over the area. |
Сняв нагар со свечи и немного отступив, чтобы посмотреть, как она горит, он вышел так неожиданно, что я не успела даже спросить, кто послал его за мной. |
He snuffed the candle, and backing away a little to see how it looked, backed out of the room-unexpectedly to me, for I was going to ask him by whom he had been sent. |
Правильно, ты всегда можешь отступить ссылаясь на деньги твоего отца. |
Right, you can always fall back on your father's money. |
Вашингтон отступил, приказав генералу Уильяму хиту захватить речные суда в этом районе. |
Washington retreated, instructing General William Heath to acquisition river craft in the area. |
My Lord, shall we withdraw in favor of a wider approach? |
|
Timur fell into an ambush and barely escaped, retreating to Samarkand. |
|
Остатки племени Токугава отступили на север Хонсю, а затем на Хоккайдо, где основали республику Эзо. |
The Tokugawa remnant retreated to northern Honshū and later to Hokkaidō, where they founded the Ezo republic. |
Битва при Лунде возобновилась, и шведы снова были вынуждены отступить. |
The battle at Lund renewed, and the Swedes were forced back once more. |
Русские и англо-шведские силы были примерно равны, но русские отступили, и союзные корабли последовали за ними. |
The Russians and the Anglo-Swedish force were fairly evenly matched, but the Russians retreated and the Allied ships followed them. |
Он отступил на шаг и перепрыгнул через труп, словно это был пылающий костер. |
He leaped over the corpse as if it had been a burning brazier. |
25 января 1952 года британские войска обнаружили, что федаины отступили в казармы местной полиции. |
On 25 January 1952, British troops discovered the fedayeen had retreated into the local police barracks. |
Мы отступим, вернемся назад в конце концов, мы привлечем каждого из нас. |
We stay back, we get on opposite ends, we draw them to each of us. |
Вопрос только в том, отступите ли вы, или мне придется подать рапорт о вмешательстве в мое дело? |
Now the question is, are you gonna back off or am I gonna have to report you for jumping my case? |
Остальная часть флота отступила в порты вдоль Ла-Манша и оставалась в порту до конца войны. |
The rest of the navy retired to ports along the English Channel and remained in port for the rest of the war. |
Горе тому, кто отступится от истины, даже если во лжи - спасение! |
Woe to him who would not be true, even though to be false were salvation! |
Why don't you tell your girlfriend to take a step back? |
|
К 20 июля немцы отступили через Марну на исходные рубежи, почти ничего не добившись, и немецкая армия так и не смогла вернуть себе инициативу. |
By 20 July, the Germans had retreated across the Marne to their starting lines, having achieved little, and the German Army never regained the initiative. |
Король отступил назад, встал на ноги, но попытался выхватить меч, чтобы защититься. |
The king drew back, stood on his feet, but struggled to draw the sword to defend himself. |
Десятки тысяч люди погибнут ... и мы отступим, потому что какой-то грязный священник заставил нас тупо выглядеть для одного или двух пресс-циклов? |
Tens of thousands of people are going to die... and we back away because some dirty priest made us look dumb for a news cycle or two? |
В то время как эта разновидность дворняжки в человеческом облике караулила решетку и шесть грабителей отступили перед девчонкой, Мариус сидел рядом с Козеттой. |
While this sort of a dog with a human face was mounting guard over the gate, and while the six ruffians were yielding to a girl, Marius was by Cosette's side. |
После побед Джексона в кросс-Кис и порт-Рипаблик союзные войска отступили. |
After Jackson's victories at Cross Keys and Port Republic, the Union forces withdrew. |
В его тихом голосе было такое безысходное отчаяние, что Скарлетт убрала руку с его плеча и отступила. |
There was such a note of wild despair in his low voice that she dropped her hand from his arm and stepped back. |
Они не потерпели окончательного поражения во время мартовских событий, а лишь временно отступили. |
They had not been defeated permanently during the incidents of March, but had only retreated temporarily. |
Несмотря на поражение войск Каллагана, Эйб приказал своим военным кораблям отступить, не обстреливая Хендерсон-Филд. |
Despite his defeat of Callaghan's force, Abe ordered his warships to retire without bombarding Henderson Field. |
Я обнаружил, что версия JA использует много слов, не говоря много, и поэтому я попытался сократить ее. Джа отступил назад. |
I found the JA version used a lot of words without saying a lot, and so I attempted to shorten it. JA reverted. |
В конце концов Ин Бу остался примерно со ста солдатами, и они отступили к югу от реки Янцзы. |
Ying Bu was eventually left with around 100 men and they retreated to south of the Yangtze River. |
Люди Тайлера отступили, но перестроились и загнали людей Юэлла в лес к югу от углей. |
Tyler's men fell back, but reorganized and drove Ewell's men into the forest south of the Coaling. |
Толпа, отступившая за спиной Джима, как только Дорамин поднял руку, после выстрела ринулась вперед. |
'The crowd, which had fallen apart behind Jim as soon as Doramin had raised his hand, rushed tumultuously forward after the shot. |
- отступиться от - digress
- отступить от - draw back from
- благополучно отступить - retreat safely
- отступить в сторону - step aside
- отступить от веры - backslid
- Вы должны отступить - you need to back off
- вода отступит - waters recede
- вынуждены отступить - forced to retreat
- отступить перед - retreat before
- лучше отступить - you better back off
- она отступит - it back down
- может отступить - can retreat
- нельзя отступить - cannot be departed
- нельзя отступить от - cannot be departed from
- пожалуйста, отступить - please back off
- отступить прочь - retreat away
- отступить от сделки - back out of a deal
- мы должны отступить - we must retreat
- отступит на - back down on
- отступить немного - back off a little
- отступить от правила - to deviate from the rule
- не отступить в своих требованиях ни на йоту - abate not a jot of demands
- отступить от положения - derogate from a provision
- просто отступить - just back off
- отступит с - back down with
- отступиться от чего-либо - drop something like a hot potato
- она отступила - she stepped away
- он отступил назад - he stepped back
- он отступил от - he retreated from
- они отступили - they retreated