Вынуждены отступить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вынужденная мера - necessary measure
был вынужден сделать - was forced to make
должны были вынуждены - should have forced
быть вынужденным переносить большие неудобства - be put a lot of inconvenience
вынужден уйти в отставку - forced to resign
вынужденное причинение (вреда) - forced infliction
вынуждены задержки - forced to delay
вынуждены сделать вывод, - forced to conclude
И каждый год, она волшебным образом вынужден вернуться. - And each year, she is magically compelled to return.
мы будем вынуждены принять - we will be forced to take
Синонимы к вынуждены: принудивший, заставивший, приневоливший, обязавший, понудивший
отступить от - draw back from
заставлять отступить - force into retreat
отступила - retreated
может отступить - can retreat
отступили дальше - retreated further
отступить прочь - retreat away
отступить от сделки - back out of a deal
мы должны отступить - we must retreat
отойти, отступить от своего первоначального плана - to deviate from one's original plan
отступит - backs off
Синонимы к отступить: отскакивать, рикошетировать, иметь обратное действие, отпрянуть, отступить, накатываться, сокращаться, сжиматься, давать усадку, ежиться
Значение отступить: Шагнув, отойти, отодвинуться назад.
Украинские войска были вынуждены отступить из Дебальцево 18 февраля, оставив город под контролем сепаратистов. |
Ukrainian forces were forced to retreat from Debaltseve on 18 February, leaving separatist forces in control of the city. |
Галерий был вынужден отступить, разграбив по пути Италию. |
Galerius was forced to withdraw, plundering Italy on his way. |
На следующий день несколько отрядов фуражиров под командованием Бриенниоса обнаружили Сельджукскую армию и были вынуждены отступить обратно в Манцикерт. |
The company owes its post-war existence largely to one man, wartime British Army officer Major Ivan Hirst, REME. |
Если Китай решит действовать агрессивно, например, в отношении Тайваня, то ответят ли США соразмерно, или они будут вынуждены отступить? |
If China chooses to respond aggressively, for example over Taiwan, will the US respond in kind, or be forced into backing down? |
31 августа Саратога в составе TG 61.1 была торпедирована и повреждена, после чего была вынуждена отступить в Тонгатапу. |
On 31 August, Saratoga, in TG 61.1, was torpedoed and damaged, and forced to retire to Tongatapu. |
Мэм, я вынужден попросить Вас отступить. |
Ma'am, I'm gonna have to ask you to step back. |
Едва ли какие-либо войска достигли цели, где проволока была обнаружена неразрезанной, и канадские стороны были вынуждены отступить. |
Hardly any troops reached the objective, where the wire was found to be uncut and the Canadian parties were forced to retreat. |
Муизз из-за давления Кара-хитов был вынужден снять осаду и отступить. |
Mu'izz, because of the pressure from the Kara-Khitans, was forced to relieve the siege and retreat. |
Мусульмане вели ожесточенную борьбу с крестоносцами, которые не располагали ресурсами для завоевания Египта и были вынуждены отступить. |
The Muslims fought a pitched battle with the Crusaders, who did not have the resources to conquer Egypt and were forced to retreat. |
Однако они понесли 400 потерь и, израсходовав большую часть своих боеприпасов, были вынуждены отступить сами. |
However, they suffered 400 casualties and after expending most of their ammunition were forced to retreat themselves. |
В течение всего 1813 года французы были вынуждены отступить, и к началу 1814 года британцы оккупировали Гасконь. |
Throughout 1813, the French were forced back and by early 1814, the British were occupying Gascony. |
После трех дней безрезультатного боя их почти все боеприпасы были израсходованы, и, потеряв 200 человек, они были вынуждены отступить. |
After three days without relief, their almost ammunition expended, and having suffered 200 casualties, they were forced to withdraw. |
Армия Ань, однако, увязла на фронте с более поздним Ханом и, когда у нее кончилось продовольствие, была вынуждена отступить. |
An's army, however, was bogged down at the front with Later Han and, when it ran out of food, was forced to withdraw. |
Это был своего рода король Канут книжного мира, вынужденный медленно отступить под напором бумажной орды. |
He was a kind of King Canute of the book world, retreating before the advancing book tide. |
Перегруженные армейские силы поддерживали порядок в городах и поселках, но были вынуждены отступить из большинства сельских районов. |
Overstretched army forces kept order in towns and cities, but were forced to withdraw from most rural areas. |
Примерно через 30 минут советские войска были вынуждены отступить; однако польская VII кавалерийская бригада была серьезно истощена. |
After approximately 30 minutes, the Soviet forces were forced to retreat; however, the Polish VII Cavalry Brigade was seriously depleted. |
Через несколько недель после китайского нападения Макартур был вынужден отступить из Северной Кореи. |
Within weeks of the Chinese attack, MacArthur was forced to retreat from North Korea. |
После своего поражения в битве при Микатагахаре Иэясу был вынужден отступить сюда, чтобы, как он думал, стать его последним оплотом. |
After his defeated at the Battle of Mikatagahara, Ieyasu forced to retreat here for what he thought would be his final stand. |
От резкого рывка Фейриль зашаталась и вынуждена была отступить назад. |
The capes sudden release also sent Faeryl stumbling backward. |
Великая армия Наполеона была вынуждена отступить и была почти уничтожена разрушительной русской зимой и спорадическими атаками русских военных сил. |
Napoleon's Grande Armée was forced to retreat and was nearly annihilated by the devastating Russian winter and sporadic attacks by Russian military forces. |
Хотя они и были вооружены мачете, они были вынуждены отступить, потому что у террористов было огнестрельное оружие. |
They were armed with machetes, but they were forced to turn back because Boko Haram had guns. |
Французы были вынуждены отступить, но англичане понесли такие тяжелые потери, что не смогли продолжать наступление. |
The French were forced to retreat, but the British suffered such heavy casualties that they were not able to persue. |
Его осада была недолгой, так как армия Констанция, насчитывавшая почти 80 000 человек, прибыла, и Магненций был вынужден отступить. |
His siege was short-lived as Constantius' army, numbering nearly 80,000, arrived and Magnentius was forced to retreat. |
Фридрих был вынужден не только прервать свое вторжение в Богемию, но и отступить еще дальше на территорию, контролируемую Пруссией. |
Not only was Frederick forced to break off his invasion of Bohemia, he was now forced to withdraw further into Prussian-controlled territory. |
Затем германские войска прошли почти тысячу километров на восток, подошли к Москве, и там боевые действия длились до зимы, из-за которой немцы были вынуждены отступить. |
German forces then roared 600 miles east, reaching Moscow and fighting until winter set in, forcing retreat. |
and forced them to retreat in chaos... |
|
Поскольку сельджуки избегали сражения, Романо был вынужден отдать приказ отступить к наступлению ночи. |
With the Seljuks avoiding battle, Romanos was forced to order a withdrawal by the time night fell. |
Парагвайцы потеряли 350 человек и были вынуждены отступить на север к Бойибе. |
The Paraguayans lost 350 men and were forced to withdraw north toward Boyuibé. |
После последовавшей кельтиберской контратаки римляне были вынуждены отступить. |
After the subsequent Celtiberian counterattack, the Romans were forced to withdraw. |
Миссис Ван-Хоппер вынуждена была отступить, но все еще мешкала у входа в лифт. |
Reluctantly she left it, but we still hovered at the entrance to the lift. |
Войска Джексона отразили атаку, но были вынуждены отступить на свою базу в Форт-Стротер. |
Jackson's troops repelled the attackers, but outnumbered, were forced to withdraw to his base at Fort Strother. |
Они были вынуждены отступить из-за атаки польской пехоты, которая вызвала большие потери и привела к тому, что поляки захватили большое количество пленных. |
They were forced to retreat by a Polish infantry attack that caused heavy losses and resulted in a number of prisoners being taken by the Poles. |
Цинское правительство послало войска во главе с Лонг Цзигуаном и Лу Жунтином для контратаки, и революционеры были вынуждены отступить в горные районы. |
The Qing government sent troops led by Long Jiguang and Lu Rongting to counterattack, and the revolutionaries were forced to retreat into the mountainous areas. |
Брэгг был вынужден прекратить свою попытку вторжения в Кентукки и отступить из-за отсутствия материально-технической поддержки и нехватки пехотных рекрутов для Конфедерации в этом штате. |
Bragg was forced to end his attempt at invading Kentucky and retreat due to lack of logistical support and lack of infantry recruits for the Confederacy in that state. |
Но они были вынуждены отступить перед подавляющим численным превосходством татар. |
But they had to retreat before the overwhelming numerical superiority. Tartar. |
Позже Джафна подверглась нападению, и Арья Чакраварти был вынужден отступить в Индию. |
Later Jaffna was attacked and Arya chakravarthi was forced to retreat to India. |
Оставшиеся датские войска были вынуждены отступить к крепости Ландскруна. |
The remaining Danish forces were forced to retreat to the fortress of Landskrona. |
Прижатая со всех сторон, 1-я кавалерийская армия 18 сентября потеряла Рувне и была вынуждена отступить дальше на восток. |
Pressed from all directions, the 1st Cavalry Army lost Równe on September 18 and was forced to retreat further eastwards. |
Русские войска, сосредоточенные вдоль польской границы, были вынуждены отступить перед лицом быстрого наступления французов. |
The Russian forces which were massed along the Polish frontier were obliged to fall back in the face of the swift French advance. |
На следующий день несколько отрядов фуражиров под командованием Бриенниоса обнаружили Сельджукскую армию и были вынуждены отступить обратно в Манцикерт. |
The next day, some foraging parties under Bryennios discovered the Seljuk army and were forced to retreat back to Manzikert. |
Эдуард был вынужден отступить к югу от границы, преследуемый шотландскими рейдерами. |
Edward was forced to retreat south of the border, pursued by Scottish raiding parties. |
Войска Джексона отразили атаку, но были вынуждены отступить к форту Стротер. |
Jackson's troops repelled the attackers, but outnumbered, were forced to withdraw to Fort Strother. |
После нескольких недель пребывания в Олесунне британские войска были вынуждены отступить, и Несс последовал за ними обратно в Британию. |
After a few weeks in Ålesund the British forces had to withdraw and Næss followed them back to Britain. |
Войска коалиции неоднократно атаковали французские позиции там, но были вынуждены отступить. |
Coalition troops repeatedly assaulted French positions there, but were forced back. |
Этот маневр не удался, так как 6-й Вермонт попал под сильный огонь Конфедерации и был вынужден отступить. |
This maneuver failed as the 6th Vermont came under heavy Confederate fire and were forced to withdraw. |
Польские части, оказавшиеся в меньшинстве и с оружием в руках, были вынуждены отступить. |
Outnumbered and outgunned Polish units were forced to retreat. |
Напрасно Мариус старался отступить перед действительностью, не поверить факту, воспротивиться очевидности, -он вынужден был сложить оружие. |
In vain did Marius recoil before the reality, refuse the fact, resist the evidence, he was forced to give way. |
После того, как его наступление было остановлено под Муромом, Сафа-Гирей был вынужден отступить к своим границам. |
After his advance was stalled near Murom, Safa Giray was forced to withdraw to his own borders. |
На следующий день Турну удается проломить ворота, но он вынужден отступить, прыгнув в Тибр. |
The next day, Turnus manages to breach the gates but is forced to retreat by jumping into the Tiber. |
У Шермана было три дивизии, готовые переправиться через Теннесси, но понтонный мост у Браунс-Ферри был разрушен, и бригадный генерал был вынужден отступить. |
Sherman had three divisions ready to cross the Tennessee, but the pontoon bridge at Brown's Ferry had torn apart and Brig. Gen. |
В отсутствие несостоятельности обеспеченный кредитор будет вынужден дать лицу, передавшему право, отчет об излишках поступлений. |
In the absence of insolvency, the secured creditor would have to account to the grantor for the surplus proceeds. |
Я солдат, а не политик, но я вынужден этим заниматься. |
I’m a soldier, not a politician, but this is what I must do. |
В результате сложного разрыва отношений Москвы и Киева, «Газпром» был вынужден искать альтернативные маршруты в Европу, к своему крупнейшему торговому партнеру. |
As a result of the bitter divorce between Moscow and Kiev, Gazprom has been left scrambling for alternative routes into Europe, its biggest trading partner. |
Затем наступило банкротство, и старик, у которого от всего имущества осталась только лошадь с телегой, не имевший к тому же ни семьи, ни детей, вынужден был стать ломовым извозчиком. |
Then bankruptcy had come; and as the old man had nothing left but a cart and a horse, and neither family nor children, he had turned carter. |
Эти слова звучат так благородно, что я вынужден их разъяснить. |
This statement sounds so well, that I cannot in my conscience let it pass unexplained. |
Я проводил эксперимент и вынужден доложить, что результаты неутешительны. |
I've been conducting an experiment, and I'm sorry to report the results aren't good. |
После мартовской революции 1848 года он был вынужден уйти с этой должности. |
After the March Revolution of 1848, he was forced to resign from this position. |
Чтобы освободить место для новой записи в пропуске кэша, кэш может быть вынужден удалить одну из существующих записей. |
To make room for the new entry on a cache miss, the cache may have to evict one of the existing entries. |
Коннетабли сегуна приобрели еще большую злую силу, и суд был вынужден добиваться одобрения Камакуры на все свои действия. |
The shōgun's constables gained greater civil powers, and the court was obliged to seek Kamakura's approval for all of its actions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вынуждены отступить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вынуждены отступить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вынуждены, отступить . Также, к фразе «вынуждены отступить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.