Очень старомодный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Очень старомодный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
very old-fashioned
Translate
очень старомодный -

- очень [наречие]

наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly

словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like

- старомодный

имя прилагательное: old-fashioned, outmoded, antique, frumpy, frumpish, antiquated, hunker, stuffy, primitive, moldy



Что Фрэнк называет допотопными галереями: очень простые, так сказать, старомодные залы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What Frank calls the 'stodgy galleries', the very very simple, sort of old fashioned rooms.

Сейчас они звучат очень старомодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sound really old-fashioned now.

Простите моего отца, он очень старомоден и у него древние представления о чести

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry for my father. He's very much set in old and maybe cliched ways of honor.

Как ты считаешь, Анна, я очень старомодна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna, do you think I'm looking rather frumpy?

Это смешение Гарри Поттера, Робин Гуда, короля Артура и королевы в одной и той же очень старомодной манере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is sort of Harry Potter, Robin Hood, King Arthur and the Queen are all roughly the same vintage.

Его старомодная Вера делала правителя очень упрямым, который отвергал конституционные ограничения своей власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His old-fashioned belief made for a very stubborn ruler who rejected constitutional limitations on his power.

Есть что-то очень трогательное в той искренности, с какой говорит эта старомодно одетая, но приятная старушка, в том трепете, что пробегает по ее телу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is something very touching in the earnestness of the old lady's voice and in the tremble that goes through her quaint old figure.

Очень старомодно, на мой взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very old-fashioned idea, to my mind.

Странно, но этот старомодный комплимент показался Рубашову очень приятным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strangely enough, this archaic compliment filled Rubashov with a kind of satisfaction.

Далеко, почти у самого горизонта, он увидел быстро, очень быстро мчащееся красивое, но страшно старомодное парусное судно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far off, near the very horizon, he saw a beautiful but terribly old-fashioned sailing ship skimming over the waves.

Сегодня вечером... приедет мистер Хьюсон с женой, он занимает высокий пост в сети AP и он очень старомоден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This evening, a man named Hewson, big Ike in the AP chain, rather old-fashioned from what I hear, he's in town with his wife.

Ты очень клевая старомодная душа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a very funky old soul.

О. Слушай, несмотря на то, как мне нравится быть твоим очень личным почтальоном, я чувствую, что тебе пора получать свою почту старомодным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, as much as I enjoy being your personal postal service worker, it's time you should start forwarding your mail the old-fashioned way.

Я могу показаться старомодным, но я уверен, что художник должен научиться рисовать натуралистические картины, прежде чем решаться на... рискованные эксперименты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may be old-fashioned but I believe an artist should master the naturalistic forms before...venturing forth.

И бедность, и родительство оба очень важны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This study shows that poverty and parenting matter.

Вот почему высокие облака живут там, где очень холодно, в верхних слоях атмосферы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's because high clouds live in the upper reaches of the atmosphere, where it's very cold.

Звук в воде передаётся очень хорошо, намного лучше, чем в воздухе, поэтому звуки могут быть услышаны на больших расстояниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And sound transmits very well underwater, much better than it does in air, so signals can be heard over great distances.

Это на самом деле очень важно: если исходить из тех данных, вполне возможно, что никто из тех, кто назвал джихад насильственной священной войной, не сказал, что поддерживает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the really important point: based on those numbers, it's totally possible that no one in the survey who defined it as violent holy war also said they support it.

Но самый главный партнёр, в котором мы очень нуждаемся, — это вы, американский народ и люди во всём мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the most important partner we need to engage is you, the American public, and indeed, the world public.

Алгоритмы, как вирусы, способны распространять ошибки в больших масштабах и очень быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, algorithms, like viruses, can spread bias on a massive scale at a rapid pace.

И я бы сказала, что это очень похоже на правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I would argue, it does seem to be true.

Другой момент, который я считаю важным, это что все по-настоящему заинтересованные в мировом правительстве должны очень чётко пояснять, что оно не заменит и не отменит местные авторитеты и сообщества, что это должно происходить вместе, как составляющие единого целого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another thing that I would emphasize is that anybody who is really interested in global governance should always make it very, very clear that it doesn't replace or abolish local identities and communities, that it should come both as - It should be part of a single package.

Это очень веский посыл, которым, я думаю, нам следует подытожить нашу встречу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a very powerful note, on which I think we should draw this to a conclusion.

Я пришла на эту работу, имея за плечами большой опыт социальной активистки, и меня очень интересует то, как люди говорят о нехудожественной литературе, будто это нечто большее, чем просто развлечение, как будто это толкает людей на социальный активизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I come to this work after a long history as a social justice activist, and so I'm really interested in the ways that people talk about nonfiction storytelling as though it's about more than entertainment, as though it's about being a catalyst for social action.

СМИ она очень понравилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The news loved it.

Так что я бы не советовала даже пробовать устрицы, мне они показались очень жирными и их было не очень приятно жевать, к тому же у низ пресный вкус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I wouldn't recommend ever trying oysters, because I found that oysters seemed to be very fatty, and they weren't very nice to chew, and there was a very bland taste.

Очень сообразительная, отличная передача информации и доходчивый подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Highly intelligent, terrific communicator and a popular touch.

Мне очень нравится наша квартира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like our flat very much.

Он любит свою работу очень сильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He likes his work very much.

Мне очень нравится Сочи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like Sochi very much.

Кейт не очень высокая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kate is not very tall.

Она всегда очень элегантная и носит одежду по последней моде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is always very elegant, she wears the clothes of latest fashion.

Мне он очень нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like learning English very much.

Ходьба тоже является очень популярным видом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walking is a very popular activity too.

С другой стороны, компьютеры очень быстрые, и редко ошибаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, computers are very fast and they seldom make mistakes.

Я очень люблю своих родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love my parents very much.

Второй - то, что в России есть давнишняя традиция празднования Нового года, традиции которого очень подобны таковым из Рождества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second one is that in Russia there is a long-standing tradition of celebrating the New Year whose traditions are very similar to those of Christmas.

Под свежим слоем нежно-бежевой краски проступают легкие неровности старомодной штукатурки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beneath a fresh coat of cream enamel the corridor's walls displayed the faint irregularities of old-fashioned plaster.

Потом откинула одеяло, задрала Стандхерсту старомодную ночную рубашку и сняла мочесборник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she pulled down the blanket and lifted his old-fashioned nightshirt.

Я собираюсь предложить очень выгодное и очень опасное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I'm about to propose is highly lucrative and highly dangerous.

Несомненно, очень разумно, что госсекретарь выбрал в качестве специального посланника человека, пользующегося его полным доверием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only reasonable that the Secretary of State would have picked a special envoy in whom he had complete faith, of course.

Но было бы очень не по-христиански считать, что в протестанте не может проявиться героическая добродетель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it would be less than Christian to suppose that heroic virtue may not assert itself among Protestants.

Потому что мама помогла тёте в очень плохой ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because your momma helped a lady out of a real bad situation.

Это просто очень, очень мощный маркер в эпидемиологических исследованиях выявления всех причин смертности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just a very, very powerful marker in epidemiological studies for future all-cause mortality.

Вы хотите сказать, что по этому удостоверению мы его не очень-то сумеем выследить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're saying we can't trace him by that ID.

Акции всех табачных компаний быстро повышались, причем торги шли очень активно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All tobacco stocks rose quickly in early, heavy trading.

Очень легко нанести ещё больше ущерба этим фотографиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's very easy to do more damage to those damaged photos.

Довольно плавная, как ни странно, но это общее представление, а так это довольно старомодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's quite smooth, actually, but as a concept, it's just a tad old-fashioned.

На стенах висели старомодные акварели, свидетели ранней викторианской поры, написанные другом детства священника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the walls were quaint water colours of the early Victorian period by a friend of the Vicar's youth.

Нет ничего, что могло бы сравниться со старомодной, настоящей, - простой английской кухней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when you really get down to it, there's nothing that compares with old-fashioned, honest to goodness, plain English cooking.

Проблема в том, что она довольно старая и по сравнению с Ferrari 458 выглядит по-старомодному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem is it's getting quite old and compared to the Ferrari 458, it just feels old fashioned.

Они немного старомодны... типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're kind of old fashioned... sort of like.

У вас есть какие-нибудь старомодные записи, или комиксы, или...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have any, like, old-fashioned records or comic books or

Костюм его был, правда, опрятен, но прост, неизящен, мешковат и старомоден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The former of these was indeed neat, but plain, coarse, ill-fancied, and out of fashion.

Вид у него был старомодный, будто у него десять детей, и он читает им сказки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just seemed ... old-fashioned ... like he probably had tons of kids who climb all over him at bedtime.

Годами я собирала личную информацию... старомодными способами, вроде роботов-шпионов и инфо-скитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For years, I've collected personal data with old-fashioned methods, like spybots and info-squitos.

Я знаю, это старомодно, отмечать годовщину смерти таким образом, но у меня есть причина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it seems a little odd, celebrating the second anniversary of a death in this way, but I have a reason.

Пеннироял прибывает с манчестерцами, и начинается бой, где фон Кобольд застрелен, но выживает благодаря своей старомодной броне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pennyroyal arrives with the Manchester men and a fight ensues where von Kobold is shot, but survives via his Old-Tech armour.

В ratline ДМС является жестким, старомодное воспитание-система, которая возникла с момента основания института.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The VMI ratline is a tough, old-fashioned indoctrination-system which dates back to the Institute's founding.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очень старомодный». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очень старомодный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очень, старомодный . Также, к фразе «очень старомодный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information