Очень чувствительная тема - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
очень длинный - very long
она очень - she is very
очень надо - really needed
очень уродливый - very ugly
очень чёрный - very black
очень жестоко - very cruel
`ы очень хорошо - it`s very good
будет очень успешным - will be very successful
были очень позитивными для - were very positive for
очень легкая нефть - extremely high gravity crude
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
частотная чувствительность - frequency sensitivity
фотопленка, чувствительная только к ультрафиолетовому излучению и синей зоне спектра - color band photofilm
чувствительный цветок - delicate flower
гендерно-чувствительный подход - gender-sensitive approach
неконтактный взрыватель с дискретно-изменяющейся чувствительностью - discrete sensitivity proximity fuze
чувствительность клиента к колебаниям процентной ставки - sensitivity of a client to interest rate movements
я должен был быть более чувствительным - i should have been more sensitive
чувствительная задача - sensitive task
потеря чувствительности нижней губы - numb lower lip
экологически чувствительные зоны - ecologically sensitive areas
имя существительное: topic, theme, subject, text, chapter, burden, burthen, ground, subject-matter
словосочетание: a peg to hang a thing on
стропильная тема - rafter set
тематический картограф - thematic Mapper
все тематические области - all thematic areas
ключевая тема - key theme
тема должна быть - topic should be
тема относится к - topic refers to
местные тематические исследования - local case studies
пока тема - yet the topic
тематические факты - case facts
Тематическое исследование обзор - case study review
Синонимы к тема: вопрос, проблема, положение, идея, предмет, содержание, сюжет, мотив, материя
Значение тема: Предмет, основное содержание рассуждения, изложения, разговора и т. п..
Успех размножения очень чувствителен к загрязнению воды. |
Breeding success is highly sensitive to water pollution. |
То, что вызывает такие колебания, - это PLC-zeta, фосфолипаза, уникальная для сперматозоидов, которая очень чувствительна к концентрации кальция. |
What triggers such oscillations is PLC-zeta, a phospholipase unique to sperm that is very sensitive to calcium concentrations. |
В метаанализе отсутствие этого паттерна было очень чувствительным и специфичным для данного заболевания. |
In a meta-analysis, absence of this pattern was highly sensitive and specific for the disease. |
Да, потому что обои только что привезены из Рима, и мама очень чувствительна к запахам, и поэтому нам не стоит этого делать. Иначе она сойдет с ума. |
Yes, because the silk wallpaper's just arrived from Rome, and Mummy's particular about odours, and we simply mustn't, or she'll go wild. |
Как могли мы заявлять о том что делаем очень чувствительные радиоастрономические измерения со всеми этими вещами вокруг сделанными человеком. |
How could we claim to be making very sensitive radio astronomy measurements, with all that man made stuff around. |
Да, это делает меня очень чувствительным. |
Yeah, that makes me pretty intense. |
Если подумать наперёд, мне думается, чувствительность лучше, чем иметь... очень, очень, очень красивое тело. |
In the long run, I think sensitive is better than having a really, really, really nice body. |
Нет времени - я сейчас как раз перевожу это очень громоздкое и чувствительное к времени оборудование, так что я... |
No time- - I'm actually right in the middle of moving this very cumbersome and time-sensitive appliance, so I... |
Я думаю, ты очень чувствительна. |
I think you are very touchable. |
Он был очень чувствителен к общественному мнению и действительно часто формирует его через свои отношения с редакторами газет. |
He was keenly sensitive to public opinion, and indeed often shapes it through his dealings with newspaper editors. |
На крыше здания была установлена очень чувствительная антенна, подключенная к телетайпной машине. |
On the roof of the building was a highly sensitive antenna which led to a teletype machine. |
— Компании сейчас очень чувствительны к всякого рода преступлениям. Они никого не наймут с таким прошлым. |
Companies are jumpy these days about computer crimes. They're not gonna hire anybody with a record. |
Я очень чувствителен к общественному мнению относительно АНБ. |
I'm sensitive to NSA's public perception right now. |
Ты знаешь, Сан Тзу сказал, что работа в команде может быть очень чувствительна |
You know, Sun Tzu says that teamwork can be very sensual if you... |
Нет, она очень милая и привлекательная личность, добрая и чувствительная. |
No, she has a very nice, attractive personality, with a warm, sensual nature. |
— Он не удержал ружья и сам подстрелил себя в очень чувствительную область. Какая глупость. |
His gun went off and shot him in a very sensitive area. It was one of those stupid things. |
Ледяные черви также очень чувствительны к температуре и могут выжить только приблизительно от -7 °C до 5 °C. |
The ice worms are also very sensitive to temperature and can only survive from approximately -7 °C to 5 °C. |
Он очень чувствительный, артистичный, и сидит в первый раз. |
He was the sensitive, artistic type, and a first-time offender. |
Но я могу сказать тебе, что за этой не по годам развитой показной смелостью скрывается очень чувствительная девчушка. |
But I can tell you that beneath that precocious bravado There is a very sensitive little girl. |
Продается всего в нескольких бутиках и предназначен для женщин с очень чувствительной кожей. |
Only carried in a handful of boutiques and it's marketed for women with extremely delicate complexions. |
Он кажется холодным, но он добрый. Старается казаться сильным, хотя сам очень чувствительный. |
He is cold but warm He seems strong but is tender-hearted. |
Очень мощный, но немного чувствительный, поэтому ты там поаккуратнее с тем, куда метишься, потому что один случайный выстрел может взорвать всё это место. |
Very powerful but a little touchy, so you might want to be careful where you aim because a stray shot could blow this whole place. |
Использование этого испытания в средневековой Англии было очень чувствительным к статусу и репутации в обществе. |
The use of the ordeal in medieval England was very sensitive to status and reputation in the community. |
Гребешки очень чувствительны к теням, вибрациям, движению воды и химическим раздражителям. |
Scallops are highly sensitive to shadows, vibrations, water movement, and chemical stimuli. |
Ты очень чувствительный и невероятно чувственный. |
You're very sensitive and kind, yet incredibly carnal. |
Мистер Оунс очень чувствителен к пунктуальности. |
Mr. Ounce is very particular as to punctuality. |
Женщины очень чувствительны к этому образу, когда он возникает в сознании мужчины. |
Women are very much aware of this figure when it is aroused in men. |
Потом звонили на него три ночи подряд, чтобы сбить показатели очень чувствительного прибора и заставить Стивена беспокоиться по этому поводу. |
You then dialled it intermittently over a three-night period to upset the readings from the extremely sensitive instruments and lead Stephen to think it was cause for concern. |
Кавендиш очень чувствителен к TR4, и со временем Кавендиш подвергается опасности для коммерческого производства из-за этого заболевания. |
Cavendish is highly susceptible to TR4, and over time, Cavendish is endangered for commercial production by this disease. |
У них очень чувствительные усики. |
They have very sensitive whiskers. |
Servants are very touchy, about anything of that kind. |
|
Здесь процветала местная разновидность плесени, отличавшаяся очень высокой чувствительностью. |
There was a local variety of fungus that was very sensitive. |
Основные взрывчатые вещества очень чувствительны к трению и огнеопасны. |
Primary explosives are friction-sensitive and flammable. |
Эксперты в области питания часто используют витамин С в качестве показательного примера, заменяющего собой длинный список фитохимических веществ, потому что он очень чувствителен к нагреванию и воздействию кислорода. |
Food scientists often use vitamin C as a stand-in for a laundry list of phytochemicals, because it's quite susceptible to both heat and oxygen. |
Нет, просто с некоторых пор я стал очень чувствителен на запахи. |
No, I'm sensitive to smell these days. |
Я очень чувствительна к жаре и солнечному свету. |
I'm acutely sensitive to heat, and sunlight. |
понимаете, как подростки, они все еще очень чувствительны к критике. |
you know, like an adolescent, they are still very sensitive to criticism. |
My eyes are pale- very sensitive to the light. |
|
It's been a very bad match for those of us who were born extremely sensitive. |
|
Сначала брак не был заключен, так как Фарук, по-видимому, боялся, что Фарида увидит его ненормально маленький пенис, к чему он был очень чувствителен. |
The marriage was not consummated at first as Farouk apparently was afraid of Farida seeing his abnormally small penis, a matter which he was most sensitive about. |
Он очень проницателен, обладает обостренной чувствительностью. |
it is very penetrating, it possesses the aggravated sensitivity. |
Что касается Селдона, то у него всегда была повышенная чувствительность к запахам; он страдал от этого, и очень боялся предстоящего испытания. |
Seldon, however, was always peculiarly susceptible to the smell. He suffered and he expected to suffer now. |
Печь очень чувствительна к стратегиям управления, и плохо работающая печь может легко удвоить эксплуатационные расходы цементного завода. |
The kiln is very sensitive to control strategies, and a poorly run kiln can easily double cement plant operating costs. |
Поскольку Красный Крест базировался в Женеве и в основном финансировался швейцарским правительством, он был очень чувствителен к настроениям и политике Швейцарии в военное время. |
Because the Red Cross was based in Geneva and largely funded by the Swiss government, it was very sensitive to Swiss wartime attitudes and policies. |
Ответчик опубликовал материал очень чувствительного и деструктивного характера для мистера Кофлэна и его личной жизни. |
The defendant has published material of a highly sensitive and damaging nature to Mr. Coughlan and his private affairs. |
Вы очень чувствительны к чужому горю, но ведь призрак хотя это она, она ведь в тюрьме, разве нет? |
Well that's a very charitable mission, I'm sure but, but the phantom himself, well, herself... she is in prison. No? |
Я должен сказать, это очень скверно, что теряю жену из-за своего зеркального отражения, которое на 20% круче и на 20% чувствительнее меня. |
Because I've got to say it's bad enough that I'm losing my wife to a mirror image of me who happens to be like 20% cooler and 20% more emotionally evolved than me. |
Когда я смотрел на тебя через комнату в галерее я заметил какие у тебя прекрасные губы Очень полные. очень чувствительные. |
When i saw you across the room at the art gallery i noticed you have beautiful lips Very full, very sensual |
Большое количество необходимых циклов ПЦР и ограниченное количество шаблона делают одноячеечную ПЦР очень чувствительной к загрязнению. |
The high number of needed PCR cycles and the limited amount of template makes single-cell PCR very sensitive to contamination. |
Очень чувствительная силовая установка, требующая хорошо подготовленных водителей. |
Very sensitive power-train requiring well-trained drivers. |
Эти визуальные образы также должны напоминать людям о некоторых очень важных статистических понятиях, например, о средних величинах. |
The point of these visualizations is also to remind people of some really important statistical concepts, concepts like averages. |
Акции всех табачных компаний быстро повышались, причем торги шли очень активно. |
All tobacco stocks rose quickly in early, heavy trading. |
Это нечто, что было в прошлом, мы очень старались преодолеть это наставлениями и верой. |
This is something that happened in the past, something we worked hard to get through with counseling and faith. |
Вопросы, касающиеся чувствительных секторов, могут быть рассмотрены в ходе будущих многосторонних переговоров. |
Sensitive sectors can be dealt with in future multilateral negotiations. |
Я думаю, тебе нужно проявить немного больше чувствительности к такого рода ситуации. |
I'd think you'd have a little more sensitivity to this kind of situation. |
Моя мама очень чувствительна к давлению на неё. |
My mom is very susceptible to peer pressure. |
Но все остальные, кто проконтактирует с наркотиком... очень чувствительны к нему. |
But anyone else who comes in contact with the drug is susceptible. |
Даже Билл Коулмен, не отличавшийся ни чувствительностью, ни тонкостью, сказал как-то: Эта экспедиция! До чего она мне на нервы действует! |
Even Bill Coleman the insensitive commented upon it. This place gets under my skin, I heard him say. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очень чувствительная тема».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очень чувствительная тема» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очень, чувствительная, тема . Также, к фразе «очень чувствительная тема» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.