Очередность рождения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: priority, order of priority, order of priorities, spell
очередность взлета - takeoff sequence
очередность выгрузки - unloading priority
очередность доступа - priority access
очередность использования дорог - road priority
очередность мер - order of measures
очередность платежа - payment priority
очередность погрузки - loading priority
очередность посадки - landing sequence
очередность рубок ухода - consequence of thinnigs
очередность полетов - air priority
Синонимы к очередность: очередь, черед, последовательность, порядок, череда, хронология
имя существительное: birth, giving birth, bearing, delivery, nativity, nascence, nascency, accouchement
второе рождение - second birth
рождение ребенка - birth of a child
рождение ребенка вне брака - bastardy
высокое рождение - high birth
девственное рождение - virgin birth
новое рождение - new birth
вагинальное рождение - vaginal birth
рождение или происхождение - birth or descent
предстоящее рождение - impending birth
Синонимы к рождение: роды, рождение, происхождение
Значение рождение: День, число, когда кто-н. родился, а также празднование годовщины этого дня.
Первая-это оральная стадия, которая происходит от рождения до 12-месячного возраста. |
The first is the oral stage, which occurs from birth to 12 months of age. |
Вот над какими вопросами - согласен, довольно пустячными - я размышлял, ведя лодку по очередной излучине, как раз за мостом возле Уолтона-на-Темзе. |
It was on such matters, admittedly rather trivial, that I was dwelling as I brought our boat around the bend in the river that lies just above the bridge at Walton-on-Thames. |
Но я не смогу забыть эту ужасную цепь событий, начавшуюся с рождения нежеланного ребенка. |
BUT I CAN NEVER FORGET THE CRUEL CYCLE THAT BEGAN SO LONG AGO WITH THE BIRTH OF AN UNWANTED CHILD. |
В честь дня рождения его светлости из Лондона приедет оркестр, чтобы сыграть после обеда. |
As a treat for His Lordship, a London band is coming to play after dinner. |
Лало приколол к мольберту очередной прямоугольник тонкого плотного пергамента. |
Lalo pinned another rectangle of stiff vellum to his drawing board. |
Капитан внезапно пнул ногой дверь, за которой очередной заключенный готовился сделать очередной бросок. |
The captain suddenly kicked a door of a man about to throw more. |
На следующий день очередной курьер доставил из Белого дома приглашение на толстой мелованной бумаге. |
The next day another courier delivered a thick invitation from the White House. |
Он рассчитывает представить свой очередной всеобъемлющий доклад Комиссии на ее пятьдесят седьмой сессии в 2001 году. |
He expects to present his regular, comprehensive report to the Commission at its fifty-seventh session, in 2001. |
Само по себе определение рождения, даваемое выше, может быть затронуто этими потенциально неуловимыми изменениями, имеющими мало общего, скажем, с предпринимательством. |
As such the definition for births given above could be affected by these, potentially volatile, changes, which may have little to do with entrepreneurship say. |
Короче говоря, после рождения этой канадки ее родители развелись и ее мать повторно вышла замуж за очень богатого человека, который не хотел иметь падчерицу. |
Shortly after her birth her parents divorced and her mother remarried an extremely wealthy man, who was not interested in having a step-daughter. |
30 октября, около 1-00, в деревне Луговое по месту своего жительства мужчина 1947 года рождения совершил самоубийство через повешение. |
On October 30th around 1:00 in the village of Lugovoye, a man born in 1947 committed suicide by hanging himself at his home. |
Смотри, он даже передал для тебя запоздалую открытку С днём рождения. |
Look, he even gave me a belated birthday card for you. |
Чтобы доказать, что газовая камера может быть безболезненной, Майкл должен вдыхать токсичный газ спокойно и глубоко, после чего назвать своё полное имя и дату рождения. |
To establish that the gas chamber can be reasonably painless, all Michael has to do is breathe in the noxious gas calmly and deeply and say his full name and date of birth. |
Ты больше не боишься, так что кого волнует мой день рождения, теперь ты думаешь только о деньгах. |
You've no more jitters and if it's my birthday who cares, you have to win the money. |
Вы стали свидетелями редчайшего события рождения новой нации. |
You are witnessing a rare event, the birth of a nation. |
Сегодня день рождения старухи, и это величайший праздник в году, отмеченный в календаре мистера Бегнета ярко-красной цифрой. |
It is the old girl's birthday, and that is the greatest holiday and reddest-letter day in Mr. Bagnet's calendar. |
Но... у нас есть его преданные подписчики, которые периодически заходят на его сайт, чтобы прочитать очередной приговор. |
But... what we do have are his loyal followers who log onto his Web site regularly to read the latest doom. |
Аксехэмптон сдается в аренду для свадьб, дней рождения и юбилеев. |
Axehampton House is available for private hire for weddings, birthdays and anniversaries. |
Missed birthdays, restaurant bookings. |
|
Хорошая работа, Карсон, вы в очередной раз подняли медицину до уровня настоящей науки! |
Well done Carson, for once again elevating medicine to actual science! |
И вот, решив, что его сын погиб, убитый горем царь бросился вниз со скалы, став очередной жертвой жестоких потех богов над людьми. |
Well, thinking his son was dead, the heartbroken king flung himself onto the rocks below, another victim of the cruel tricks gods play on men. |
В ее день рождения братья подарили ей пневматическое ружье и научили стрелять. |
For her birthday, Dana's brothers gave her a BB gun and were showing her how to use it. |
Я одолжу тебе ее на ночь, ведь у тебя день рождения. |
I'll lend it to you for the night, for your birthday. |
У нас очередность приоритетов, и первый из них это Нэпиер. |
There is an order of priority here, and first up is Napier. |
Он всю ночь в клубе праздновал свой 30-й день рождения. |
He was out celebrating all night at a club for his 30th birthday. |
Что... я просто очередной наглый самодовольный пиндос? |
That... that I'm just another entitled American douche bag? |
And I hate children's birthday parties. |
|
It's just one more thing they've taken for granted. |
|
Сотовый телефон на поясе гвардейца касался пола и начинал постукивать о мрамор каждый раз, когда раздавался очередной вибрирующий сигнал. |
The phone on the commander's belt lay against the floor, vibrating over and over against the cold marble. |
Почему ты не скажешь мне, что она сделала на твой прошлый день рождения? |
Why don't you tell me what she did for your last birthday? |
Возможно ребенка заберут сразу после рождения, но вы будете знать, что с вашим ребенком все в порядке, он в безопасности, а вы этого ему гарантировать не можете. |
Maybe take that child into care, after it's born... ..but at least you'll know that child will be safe and protected, which is something at the moment you can't guarantee. |
You got the issue finished? |
|
И притом она всегда чувствовала себя в долгу перед Вестой; долгую, счастливую жизнь - вот что она обязана дать своей девочке, чтобы искупить позор ее рождения и раннего детства. |
Again, she had always felt that she owed Vesta so much-at least a long and happy life to make up to her for the ignominy of her birth and rearing. |
Шимпанзе очень умные, но никто от рождения не владеет навыком обращения с инструментами. |
Chimps are extremely intelligent, but none is born with the skill to use a tool. |
И в завершение всего, сегодня день рождения офицера Карлы Ринальди. |
And final piece of business, it is officer Carla Rinaldi's birthday today. |
She died when I was born. |
|
С самого рождения его тетя является авторитетом, который стоит за умершего отца, и она решает личность Копперфильда, отказываясь от него, потому что он не женщина. |
From birth, his aunt, is the authority who stands in for the deceased father, and she decides Copperfield's identity by abandoning him because he is not female. |
В любом случае отец отсутствовал до рождения секвойи. |
In any case the father was absent before Sequoyah was born. |
Некоторые говорят, что Люцина-богиня рождения, Диана роста и Геката смерти. |
Some that say that Lucina is the goddess of birth, Diana of growth, and Hecate of death. |
На день рождения Вилли Джейс организует семейную поездку на озеро Д'Арбонн, любимое место отдыха братьев в их юности. |
For Willie's birthday, Jase organizes a family trip to Lake D'Arbonne, a favorite hangout of the brothers in their youth. |
Августин считал, что последствия греха Адама передаются его потомкам не примером, а самим фактом рождения от этого предка. |
Augustine held that the effects of Adam's sin are transmitted to his descendants not by example but by the very fact of generation from that ancestor. |
Дата ее рождения записана как 1972 год, хотя дата ее пленения неизвестна, она прибыла в Апенхей 22 ноября 1974 года. |
Her birth date is recorded as 1972 although her capture date is unknown she arrived at Apenheul on November 22, 1974. |
Ionia is considered the birth place of the Ionian race. |
|
Нет никаких признаков того, что социальная среда после рождения оказывает влияние на гендерную идентичность или сексуальную ориентацию. |
There is no indication that social environment after birth has an effect on gender identity or sexual orientation. |
Празднование утраченной колонии, в день рождения Вирджинии Дэйр, было организовано на острове Роанок с 1880-х годов. |
Celebrations of the Lost Colony, on Virginia Dare's birthday, have been organized on Roanoke Island since the 1880s. |
Некоторые региональные районы Западной Австралии отмечают День Рождения Королевы в альтернативные дни для местных значимых дат или событий. |
Some regional areas of Western Australia celebrate the Queen's Birthday public holiday on alternative days for locally significant dates or events. |
Место рождения жителей было 96,9% Великобритания, 0,5% Республика Ирландия, 0,6% другие западноевропейские страны и 2,0% в других странах. |
The place of birth of residents was 96.9% United Kingdom, 0.5% Republic of Ireland, 0.6% other Western European countries, and 2.0% elsewhere. |
Под кодовым названием Город 40, Озерск был местом рождения советской программы ядерного оружия после Второй мировой войны. |
Codenamed City 40, Ozersk was the birthplace of the Soviet nuclear weapons program after the Second World War. |
Бензин или бензин одинаково хороши, хотя по причинам рождения я предпочитаю бензин. |
Petrol or gasoline are equally okay, though for reasons of birth I happen prefer petrol. |
Он назван в честь церемонии наречения предков ребенка, которая произошла после рождения новорожденного. |
It is named after the ancestral baby naming ceremony that happened after the birth of a newborn. |
Желтуха у младенцев возникает более чем у половины в первую неделю после рождения и не представляет серьезной угрозы для большинства. |
Jaundice in babies occurs in over half in the first week following birth and does not pose a serious threat in most. |
После ее рождения Фицуильям неохотно оставил свой пост в Филадельфии и принял просьбу жены остаться за границей. |
After her birth, FitzWilliam reluctantly resigned his post in Philadelphia and accepted his wife's request to remain abroad. |
Вопреки совету звукозаписывающей компании ее отца, родители Сайруса тайно поженились 28 декабря 1993 года, через год после ее рождения. |
Against the advice of her father's record company, Cyrus's parents secretly married on December 28, 1993, a year after her birth. |
Почти у 50% стерилизованных женщин было три или четыре рождения. |
Nearly 50% of women sterilized had three or four births. |
Прогестерон-это гормон, который влияет на рост ткани молочной железы до рождения ребенка. |
He opposed chain stores and mail order firms as a threat to the business owner on Main Street. |
Во время вечеринки по случаю Дня рождения и лечения крови Чо Дуг был заметно болен на экране, кашляя почти без остановки. |
During his birthday party and Cheo's blood treatment, Doug was noticeably sick onscreen, coughing almost nonstop. |
Тейлор переехал в Нью-Йорк вскоре после своего рождения и вырос в манхэттенских кварталах Гринвич-Виллидж и Йорквилл. |
Taylor moved to New York shortly after his birth and grew up in the Manhattan neighborhoods of Greenwich Village and Yorkville. |
По данным Министерства здравоохранения, труда и социального обеспечения, было зарегистрировано 15 732 рождения и 12 157 смертей. |
There were 15,732 births and 12,157 deaths according to the Ministry of Health, Labour and Welfare. |
Семья де Кирико находилась в Греции во время его рождения, потому что его отец, инженер, отвечал за строительство железной дороги. |
De Chirico's family was in Greece at the time of his birth because his father, engineer, was in charge of the construction of a railroad. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очередность рождения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очередность рождения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очередность, рождения . Также, к фразе «очередность рождения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.