О преступлениях против человечности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

О преступлениях против человечности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
on crimes against humanity
Translate
о преступлениях против человечности -

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er

- против [предлог]

наречие: against, contrary, in opposition, contra, over against, con, agin, athwart

предлог: versus, opposite, contra, up, for, gainst, agin, athwart

сокращение: opp., v., vs.



Нюрнбергский процесс признал нескольких нацистских лидеров виновными в преступлениях против человечности, связанных с Холокостом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Nuremberg Trials convicted several Nazi leaders of crimes against humanity involving the Holocaust.

В 2011 году Голдстоун заявил, что он больше не верит в то, что израильские силы преследовали гражданских лиц или совершили преступление против человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2011, Goldstone said that he no longer believed that Israeli forces had targeted civilians or committed a crime against humanity.

- Грант в статье не содержал никакой информации о его преступлениях против человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had two children by Sir Anthony, but they both died young.

Согласно обвинительному заключению МТБЮ, Шешелю было предъявлено обвинение по 15 пунктам в преступлениях против человечности и нарушениях законов, обычаев или войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the ICTY indictment, Šešelj was charged with 15 counts of crimes against humanity and violations of the laws or customs or war.

По мнению моей делегации, такие жестокие сексуальные акты, как изнасилования, сексуальные надругательства, сексуальное рабство, насильственные браки и насильственная проституция, являются преступлениями против человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delegation views violent sexual acts such as rape, sexual assault, sexual slavery, forced marriages and forced prostitution are crimes against humanity.

21 мая 2001 года Национальное Собрание Франции приняло закон Таубира, признающий рабство преступлением против человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On May 21, 2001, the National Assembly of France passed the Taubira law, recognizing slavery as a crime against humanity.

Несколько раз Израиль нападал на соседние страны и совершал военные преступления и преступления против человечности в Дейр-Ясине, Сабре, Шатиле и других местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several times it had attacked neighbouring countries, and had committed war crimes and crimes against humanity in Deir Yassin, Sabra, Chatila and elsewhere.

16 мая 2003 года он был признан виновным по шести пунктам обвинения в геноциде и преступлениях против человечности и приговорен к пожизненному заключению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 16 May, 2003, he was found guilty of six counts of genocide and crimes against humanity, and sentenced to life imprisonment.

Саид заявил, что против восьми неназванных высокопоставленных сотрудников Службы безопасности возбуждены уголовные дела за преступления против человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saeed stated that legal cases for crimes against humanity had been launched against eight unnamed high-ranking security officers.

Помнишь, в детстве твои куклы судили моих солдатиков за преступления против человечности, а потом ты всем солдатикам отрубила головы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember that time your Barbies tried my soldiers for crimes against humanity, and then you had them all decapitated?

По состоянию на май 2018 года продолжаются дела против бывшего руководства режима Красных Кхмеров за преступления, включая геноцид и преступления против человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of May 2018, cases against the former leadership of the Khmer Rouge regime for crimes including genocide and crimes against humanity remain ongoing.

Важно помнить о прошлом, чтобы извлечь из него уроки и избежать повторения преступлений против человечности в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important to remember the past in order to learn from it and to avoid repeating crimes against humankind in the future.

В мае 2007 года член боснийского парламента Экрем Аджанович предложил принять закон о криминализации отрицания Холокоста, геноцида и преступлений против человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2007 Ekrem Ajanovic, a Bosniak MP in the Bosnian Parliament proposed a legislation on criminalizing the denial of Holocaust, genocide and crimes against humanity.

Эти действия являются преступлениями против человечности и военными преступлениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These practices are crimes against humanity and war crimes.

В статье 137 главы I Преступления против мира или человечности и военные преступления Уголовного кодекса предусматривается состав преступления бесчеловечное обращение .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 137 of Chapter I “Crimes against peace or humanity and war crimes” of the Criminal Code provides for corpus delicti “inhuman treatment”.

Современный тиран может быть объективно определен доказанным нарушением международного уголовного права, таким как преступления против человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A modern tyrant might be objectively defined by proven violation of international criminal law such as crimes against humanity.

Согласно этому определению, преступления против человечности могут быть наказаны лишь в той мере, в какой они могут быть каким-либо образом связаны с военными преступлениями или преступлениями против мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under this definition, crimes against humanity could only be punished insofar as they could be connected somehow to war crimes or crimes against peace.

Профессор экономики Майкл Эллман утверждает, что поведение Сталина является преступлением против человечности, но не геноцидом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Professor of economics Michael Ellman states that Stalin's behavior constitute crimes against humanity but not genocide.

Ответственность за защиту должна быть коллективной мерой государств по защите населения от геноцида, преступлений против человечности и военных преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The responsibility to protect should be a collective undertaking by States to protect populations from genocide, crimes against humanity and war crimes.

После войны Геринг был осужден на Нюрнбергском процессе за заговор, преступления против мира, военные преступления и преступления против человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the war, Göring was convicted of conspiracy, crimes against peace, war crimes and crimes against humanity at the Nuremberg trials.

Последующие Нюрнбергские процессы проводились в соответствии с законом № 10 Контрольного совета, который включал пересмотренное определение преступлений против человечности с более широким охватом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subsequent Nuremberg trials were conducted under Control Council Law No. 10 which included a revised definition of crimes against humanity with a wider scope.

Ричард Голдстоун в своем докладе о войне в Газе 2008-09 годов обвинил палестинские и израильские силы в возможном совершении преступления против человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A report on the 2008–09 Gaza War by Richard Goldstone accused Palestinian and Israeli forces of possibly committing a crime against humanity.

По данным Human Rights Watch, эти партизаны несут ответственность за злоупотребления, включая военные преступления, преступления против человечности и этнические чистки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Human Rights Watch these partisans are responsible for abuses including war crimes, crimes against humanity and ethnic cleansing.

Многие члены хунты в настоящее время находятся в тюрьмах за преступления против человечности и геноцид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many members of the junta are currently in prison for crimes against humanity and genocide.

В 2013 году бывший президент Эфраин Риос Монтт был осужден за геноцид и преступления против человечности и приговорен к 80 годам тюремного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2013 former president Efraín Ríos Montt was convicted of genocide and crimes against humanity, and was sentenced to 80 years imprisonment.

Кроме того, определение, содержащееся в Римском статуте, содержит наиболее обширный перечень конкретных преступных деяний, которые на сегодняшний день могут представлять собой преступления против человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the Rome Statute definition offers the most expansive list of specific criminal acts that may constitute crimes against humanity to date.

Грубо говоря, это было неправильное правление, которое было истощением индийской экономики, изгнанием масс, рабством и преступлениями против человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The design planned to rely on space-based production of the film panels, joining them to a deploy-able tension structure.

Это нападение было также осуждено парламентом Канады как преступление против человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attack was also condemned as a crime against humanity by the Parliament of Canada.

Колин, приятель, когда это раскроется, люди предстанут перед судом за преступления против человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colin, my man, when this thing blows wide open, people will stand trial for crimes against humanity.

Были также некоторые компании, замешанные в преступлениях против человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sketch of a fauconneau with a rack for adjusting the angle of the barrel.

Милошевичу предъявлено 66 обвинений в преступлениях против человечности, геноциде и военных преступлениях, совершенных во время Югославских войн 1990-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Milošević faced 66 counts of crimes against humanity, genocide and war crimes committed during the Yugoslav Wars of the 1990s.

Отрицание Холокоста не является прямо незаконным в Швейцарии, но отрицание геноцида и других преступлений против человечности является преступлением, подлежащим тюремному заключению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holocaust denial is not expressly illegal in Switzerland, but the denial of genocide and other crimes against humanity is an imprisonable offence.

Министр обороны Румынии Иоан Мирча Пашку заявил, что Влад был бы осужден за преступления против человечности, если бы его судили в Нюрнберге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Romanian defense minister Ioan Mircea Pașcu asserted that Vlad would have been condemned for crimes against humanity had he been put on trial at Nuremberg.

Специальный трибунал Ирака по преступлениям против человечности не предъявил Саддаму Хусейну никаких обвинений на основании событий в Халабдже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saddam Hussein was not charged by the Iraqi Special Tribunal for crimes against humanity based on the events at Halabja.

Грубо говоря, это было неправильное правление, которое было истощением индийской экономики, изгнанием масс, рабством и преступлениями против человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grossly it was a misrule which was a drain on the Indian economy, expolitation of the masses, slavery and crimes against humanity.

До этого назначения Шон Д. Мерфи присутствовал на совещании экспертов 2008 года, проведенном инициативой по борьбе с преступлениями против человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sean D. Murphy attended the 2008 Experts' Meeting held by the Crimes Against Humanity Initiative prior to this appointment.

Организация Объединенных Наций несет главную ответственность за судебное преследование за преступления против человечности с момента ее создания в 1948 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations has been primarily responsible for the prosecution of crimes against humanity since it was chartered in 1948.

Большинство членов хунты фактически находятся в тюрьмах за геноцид и преступления против человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the Junta's members are actually in prison for genocide and crimes against humanity.

Существует одиннадцать международных текстов, определяющих преступления против человечности, но все они несколько отличаются друг от друга в том, что касается определения этого преступления и его правовых элементов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are eleven international texts defining crimes against humanity, but they all differ slightly as to their definition of that crime and its legal elements.

Процедурные этапы рассмотрения дел предполагаемых виновников геноцида и других преступлений против человечности являются относительно продолжительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The procedural phases of the investigation of the records of the persons suspected of genocide and other crimes against humanity are relatively lengthy.

- Грант в статье не содержал никакой информации о его преступлениях против человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article was nominated for deletion on the assumption it is a hoax.

Доказано также прямое участие католических верующих в совершении преступлений против человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The direct participation of Catholic religious in the commission of crimes against humanity is also proven.

Не допустите, чтобы это преступление против человечности имело место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not let this crime against humanity take place.

Большинство членов хунты были заключены в тюрьму за преступления против человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Isaac Newton subscribed to this realist view, and hence it is sometimes referred to as Newtonian time.

Он отмечает, что федеральное законодательство Соединенных Штатов не содержит срока давности в отношении военных преступлений и преступлений против человечности, включая геноцид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He notes that United States federal law contains no statute of limitations on war crimes and crimes against humanity, including genocide.

Конфликт характеризовался суммарными казнями, массовыми убийствами, чистками, похищениями людей и другими военными преступлениями и преступлениями против человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conflict was characterized by summary executions, massacres, purges, kidnapping and other war crimes and crimes against humanity.

Различные виды преступлений, которые могут представлять собой преступления против человечности, различаются между определениями как на международном, так и на национальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The different types of crimes which may constitute crimes against humanity differs between definitions both internationally and on the domestic level.

7 августа 2014 года он был осужден Трибуналом Красных Кхмеров за преступления против человечности и получил пожизненный срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On August 7, 2014, he was convicted of crimes against humanity by the Khmer Rouge Tribunal and received a life sentence.

Были также некоторые компании, замешанные в преступлениях против человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were also some companies complicit in crimes against humanity.

Очевидно, что подсудимый совершил тяжкие преступления против человечности во время боя в Кардистане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is evident that the defendant committed crimes against humanity during the fighting in Qhardistan.

Я только что получила экскурс в человеческую природу от наименее человечной личности, которую знала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did I just receive a lesson in human nature from the least human person I know?

В нашей безжалостной реальности, это единственный оставшийся храм человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a world of inhumane reality it is the only humane sanctuary left.

О демоне призванном, избавить Землю от чумы - человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of a demon brought forth to rid the Earth of the plague of humanity.

Кэр,ты говоришь об отключении человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Care, you're talking about flipping the humanity switch.

Тогда вы должны ответить за преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you must take responsibility for your crime.

человечности которую ты утратила за 500 лет своей эгоистичной жизни или возможно ты считал что быть человеком для меня гораздо хуже чем просто умереть

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe you thought that being human was punishment worse than death for me.

Это убеждение в том, что ингруппа более человечна, чем аутгруппа с точки зрения однозначно человеческих качеств и вторичных эмоций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the belief that ones ingroup is more 'human' than the outgroup in terms of uniquely human attributes and secondary emotions.

Когда Беренджер заявляет о своей любви к Дейзи, это признак того, что он все еще сохраняет свою человечность, несмотря на то, что другие насмехались над ним за веру в любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Bérenger declares his love for Daisy, it is a sign that he still retains his humanity, despite the way that others mocked him for believing in love.

Стремительная река слов, отражающая хаос и человечность того места, откуда он родом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the point of his career, Siemens was well known for his twin studies and work on genetics in dermatology.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «о преступлениях против человечности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «о преступлениях против человечности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: о, преступлениях, против, человечности . Также, к фразе «о преступлениях против человечности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information