Папка прецедентов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
папка, содержащая копии писем - folder containing copies of letters
папка навигационных ссылок - navigation links folder
папка отладки - debug folder
папка для нот - music case
пластиковая папка - plastic folder
общая папка - a shared folder
следующая папка - the following folder
восстановленная папка - restored folder
папка в проводнике - folder in Windows Explorer
папка входящих сообщений - inbox
Синонимы к папка: бювар, отец, папочка, папа, обложка, переплет, родитель, папенька, папуленька, папулечка
Значение папка: Картонная (кожаная и т. п.) обложка для бумаг.
авторитетный прецедент - authoritative precedent
убедительный прецедент - persuasive precedent
обязывающий прецедент - binding precedent
первичный прецедент - original precedent
опасный прецедент - dangerous precedent
правовой прецедент - legal precedent
создавать прецедент - set a precedent
судебный прецедент - judicial precedent
исторический прецедент - historical precedent
ведущий прецедент - leading case
Синонимы к прецедент: случай, решение, событие, пример, факт, постановление
Значение прецедент: Случай, служащий примером, оправданием для последующих случаев этого же рода.
Особо обращается внимание на соответствующие прецеденты и новые факты и представляются выводы, рекомендации и предлагаемые решения. |
Relevant precedents and new developments are highlighted, and conclusions, recommendations and proposed action are presented. |
Если вы добавили сетевую ссылку таким способом, выбранная папка автоматически устанавливается в качестве папки для хранения сетевой ссылки. |
When you add a network link in this way, the selected folder is automatically set as the container for the network link. |
Её победа создала прецедент на политическом ландшафте. |
Its victory has now made it a fixture on the political landscape. |
В моем кабинете стоит папка со статьями по профессиональным заболеваниям. |
There's a binder on occupational medicine articles in my office. |
Такие сокращения не должны создавать прецедент. |
Such shorthand must not become a precedent. |
Действительно, имели место прецеденты, связанные с аэрокосмическими объектами, такими как транспортные космические корабли многоразового использования, обусловленные их аэродинамическими характеристиками. |
There are indeed precedents relating to aerospace objects, such as space shuttles, in respect of their aerodynamic characteristics. |
Существует детализированное распределение рисков, а также имеется множество международных прецедентов;. |
There is a granular allocation of risk and there is also significant international precedent;. |
Они могут не нажать ни на одну из кнопок — зеленую, красную или желтую, чтобы дистанцироваться от этого нежелательного прецедента, который создаем. |
They may not press any button, green, red, or yellow, in order to dissociate themselves from this wrong precedent we are going to set. |
Или возьмем в качестве примера еще более опасный прецедент, а именно период Первой мировой войны, когда некоторые державы боролись за влияние и власть на Балканах. |
Or, to take an even more dangerous precedent, it could resemble the World War I period, when various powers were jockeying for influence and power in the Balkans. |
На Балканах США заменили одни этнические чистки другими этническими чистками и при этом создали прецедент для вторжения России в Грузию и на Украину. |
In the Balkans the U.S. replaced ethnic cleansing with ethnic cleansing and set a precedent for Russian intervention in Georgia and Ukraine. |
Россия воспользовалась косовским прецедентом и стала применять его у себя на практике, начав спустя несколько месяцев с Грузии. |
Russia took the Kosovo precedent and ran with it, starting in Georgia just months later. |
Но по крайней мере, воруя, мы не создаем опасного прецедента налогообложения... |
At least, in stealing, we have not created the villainous precedent of taxation. |
Это старый Иллинойский прецедент 1898 года, основанный на вещественных доказательствах. |
There's an old Illinois precedent from 1898 on material evidence. |
Как картотека с папками и указаниями, где что лежит. |
Like a file cabinet with maps, and shortcuts for figuring things out. |
Интересный момент, Младший, образовался из-за этого серьёзного прецедента. |
An interesting point, Junior, and one that may set a significant precedent. |
У нас красная папка. И у нас нет и минимального намерения отдать ее вам. |
We have a red folder and we do not have the slightest intention of that you give up. |
But the real hero here is the binder. |
|
Это станет прецедентом. |
That sets a precedent. |
Признаюсь, я не ожидал такого скорого и внезапного конца, но прецедентов было более чем достаточно. |
I admit that I did not expect his death to come so soon, or indeed so suddenly, but there are precedents - plenty of precedents. |
В 2006 году Йельский университет вернул некоторые предметы, но сохранил остальные, утверждая, что это было поддержано федеральным прецедентным правом перуанских древностей. |
In 2006, Yale returned some pieces but kept the rest, claiming this was supported by federal case law of Peruvian antiquities. |
Суды Великобритании уже создали своего рода прецедент, когда люди, использующие, владеющие или выращивающие этот материал для медицинских целей, не обвиняются. |
UK courts have already set a sort of precedent whereby people using, possessing or growing the stuff for medical purpose are not charged. |
Картотечный шкаф - это предмет офисной мебели, используемый для хранения бумажных документов в папках. |
A filing cabinet is a piece of office furniture used to store paper documents in file folders. |
Тем не менее, право судебной власти отменять законы и действия исполнительной власти, которые она считает незаконными или неконституционными, является хорошо установленным прецедентом. |
Nevertheless, the power of judiciary to overturn laws and executive actions it determines are unlawful or unconstitutional is a well-established precedent. |
Решения не публиковались каким-либо систематическим образом, поэтому любая сложившаяся прецедентная практика была замаскирована и почти не признавалась. |
Decisions were not published in any systematic way, so any case law that developed was disguised and almost unrecognised. |
Если бы не этот прецедент, не было бы вообще никакой точки отсчета. |
If it wasn't for that precedent, there would have been no reference point at all. |
Кроме того, постановления 6-го округа являются прецедентными только в Штатах, входящих в состав 6-го округа, т. е. в Мичигане, Огайо, Кентукки и Теннесси. |
Also, rulings of the 6th Circuit are precedential only in the states comprising the 6th Circuit, i.e., Michigan, Ohio, Kentucky, and Tennessee. |
Помимо правил процедуры для прецедентов, вес, придаваемый любому сообщенному решению, может зависеть от репутации как репортера, так и судей. |
Apart from the rules of procedure for precedent, the weight given to any reported judgment may depend on the reputation of both the reporter and the judges. |
Эти прецеденты последовали за годами европейских юридических усилий. |
These precedents followed years of European legal efforts. |
Дэвид Кэмерон приостановил действие доктрины коллективной ответственности Кабинета министров на референдуме ЕС в 2016 году, следуя прецеденту, установленному Гарольдом Вильсоном в 1975 году. |
David Cameron suspended the cabinet collective responsibility doctrine for the 2016 EU referendum, following the precedent set by Harold Wilson in 1975. |
Ваше не оправдание в приведении подробностей одной стороны жестокости прецедента над другой. - Е. |
Your not justified in giving details of one sides cruelties precedent over another. -E. |
Например, если какое-либо законодательное положение или прецедент не были доведены до сведения предыдущего суда до принятия им решения, то этот прецедент не будет иметь обязательной силы. |
For example, if a statutory provision or precedent had not been brought to the previous court's attention before its decision, the precedent would not be binding. |
Есть и множество других освещенных тем, что был создан правовой прецедент, что даже при нынешнем понимании ситуации. |
There are numerous other ones covered that a legal precedent has been established that even with a current understanding of the situation. |
Марию наследовала ее сводная сестра Елизавета, которая порвала с прецедентами многих своих предшественниц и отказалась назвать наследника. |
Mary was succeeded by her half-sister, Elizabeth, who broke with the precedents of many of her predecessors, and refused to name an heir. |
Законодательное определение является неполным, и понятие производной работы должно пониматься со ссылкой на объяснительную прецедентную практику. |
The statutory definition is incomplete and the concept of derivative work must be understood with reference to explanatory case law. |
Подавляющее большинство регулирования осуществлялось государствами, и первый прецедентный закон О регулировании вооружений касался толкования государствами Второй поправки. |
The vast majority of regulation was done by states, and the first case law on weapons regulation dealt with state interpretations of the Second Amendment. |
В обоснование своего иска она опиралась на прецедентное право ЕСПЧ. |
In support of her claim, she relied on case law from the ECHR. |
Однако нет никакой защиты для неофициальных забастовок без одобрения профсоюза, политические забастовки и вторичные действия были подавлены с 1975 года прецедентным правом. |
However, there is no protection for unofficial strikes without a union's endorsement, political strikes, and secondary action has been suppressed since 1975 case law. |
В отдельном споре PETA попыталась использовать селфи обезьян, чтобы создать юридический прецедент, согласно которому животные должны быть объявлены правообладателями. |
In a separate dispute, PETA tried to use the monkey selfies to establish a legal precedent that animals should be declared copyright holders. |
Окружные апелляционные суды могут толковать закон так, как они хотят, до тех пор, пока нет обязательного прецедента Верховного Суда. |
The Circuit Courts of Appeals can interpret the law how they want, so long as there is no binding Supreme Court precedent. |
Прецедент, рассматриваемый на фоне прошедшего времени, может служить для установления тенденций, тем самым указывая на следующий логический шаг в развитии интерпретаций закона. |
Precedent viewed against passing time can serve to establish trends, thus indicating the next logical step in evolving interpretations of the law. |
Хотя последующие судебные решения варьировались в зависимости от того, когда применяется Хейзелвуд, это дело остается сильным прецедентом в регулировании речи студентов. |
While subsequent court rulings have varied on when Hazelwood applies, the case remains a strong precedent in the regulation of student speech. |
Язык программирования D также предлагает полностью универсальные шаблоны, основанные на прецеденте C++, но с упрощенным синтаксисом. |
The D programming language also offers fully generic-capable templates based on the C++ precedent but with a simplified syntax. |
Если речь идет о создании какого-то прецедента для использования поиска по ключевым словам Google в качестве цитат словоупотребления в будущих статьях, то... |
If this has been about creating some sort of a precedent for using Google keyword searches as cites of word usage in future articles then... |
Многие основания владения явно основаны на традиционных прецедентах закона об аренде. |
In the UK and New Zealand a similar material is known as uPVC weatherboarding. |
В ответ на критику буддизма Мудзи Лихуолун ссылался на классиков конфуцианства и даосизма, а также на исторические прецеденты. |
The Mouzi Lihuolun referred to Confucian and Daoist classics, as well as historical precedents to respond to critics of Buddhism. |
Это прецедентное дело открыло двери для других лиц, стремящихся получить возмещение за свои страдания в соответствии с законом О сексуальной стерилизации. |
This precedent-setting case opened the doors for other individuals seeking reparation for suffering under the Sexual Sterilization Act. |
It would set a precedent and I'm not sure a good one. |
|
Решения Окружного суда вообще не являются обязательным прецедентом, а только убедительным. |
District court decisions are not binding precedent at all, only persuasive. |
The 1876-1877 Hayes-Tilden affair is the true precedent. |
|
Мне трудно в это поверить - я уверен, что прецеденты, которые будут установлены в ходе этих судебных разбирательств, будут новаторскими. |
I find this hard to believe - I am sure the precedents that will be set in these legal proceedings will be ground breaking. |
Большая часть прецедентного права касается прав на свободу, неприкосновенность частной жизни, свободу совести и выражения мнений, а также свободу ассоциаций и собраний. |
Most case law concerns the rights to liberty, privacy, freedom of conscience and expression, and to freedom of association and assembly. |
Есть предложение создать прецедент, что имена не являются энциклопедическими. |
There is a proposal to create a precedent that names are not encyclopedic. |
Наконец, что же это за прецедент для продолжения повторного рассмотрения этих вопросов? |
Finally, what it the precedent for the continued reopening of these questions? |
Прецеденты для телевидения, которое изображало людей в незаписанных ситуациях, начались в конце 1940-х годов. |
Precedents for television that portrayed people in unscripted situations began in the late 1940s. |
Я просто цитировал его, чтобы показать, что изменение разговоров имеет давно установленный прецедент на страницах статьи talk. |
I was just citing it to show that altering of talk has a long established precedent on article talk pages. |
Отчасти это связано с отсутствием прецедентов в отношении непризнанных, но все еще конституционно функционирующих государств. |
This partially stems from the lack of precedents regarding derecognized, but still constitutionally functioning states. |
Значительный прогресс был достигнут в связи с публикацией 3 января 2018 года сборника правовых принципов и прецедентов. |
Significant progress has been made with the publication, on January 3, 2018, of a sourcebook of legal principles and precedents. |
NCAI создал прецедент, успешно став первой многоплеменной политической организацией, полностью управляемой индейцами. |
NCAI set a precedent by successfully being the first multi-tribal political organization run entirely by Indians. |
Этот прецедент был поддержан Правительством Соединенных Штатов. |
This precedent was upheld by the United States government. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «папка прецедентов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «папка прецедентов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: папка, прецедентов . Также, к фразе «папка прецедентов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.