Пахать с надеждою - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пахать под пар - fallow
пахать назад - plow back
на таких пахать - on such plow
пахать землю - plow
Синонимы к пахать: возделывать, вспахивать, распахивать, поднимать, орать, работать не разгибая спины, работать как проклятый, работать до седьмого пота, ломать хребтину, работать как вол
Значение пахать: Взрыхлять (почву) для посева.
с поличным - dead to rights
с булочкой в духовке - with a bun in the oven
машина с пенни в слот - penny-in-the-slot machine
прерыватель с моторным приводом - motor-drive interrupter
полимер с цепью лестничной структуры - double-strand polymer
саммит по борьбе с наркотиками - drug summit
с поддержкой кластеров - cluster aware
покупка иностранной валюты в обмен на отечественную с последующим выкупом - purchase of foreign currency in exchange for domestic-purchase
кредитная карта с льготным периодом кредитования - credit card with grace period
мутант с измененным спектром действия - host range mutant
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
имя существительное: hope, expectation, reliance, trust, resort, hopefulness, expectancy, expectance
Последняя надежда - last hope
надежда на избавление - hope of deliverance
слабая надежда - slender hope
великая надежда - great hope
внезапная надежда - sudden hope
новая надежда - new Hope
пустая надежда - false hopes
жалкая надежда - pathetic hope
единственная надежда на спасение - the only hope for salvation
призрачная надежда - illusive hope
Синонимы к надежда: имя, предвкушение, ожидание, упование, чаяние, вера, предположение, предчувствие, перспектива, шанс
Антонимы к надежда: отчаяние, разочарование, безнадежность, отчаянье, отчаянность
Значение надежда: Ожидание, уверенность в осуществлении чего-н. радостного, благоприятного.
И одновременно мы не будем отвлекаться, будем пахать и держать носы по ветру. |
In the meantime... we will focus and work hard and keep our nose to the grindstone. |
Подъем Бетельгейзе около трех часов ночи в конце лета и осенью означал для деревенских мужчин время идти в поля и пахать. |
The rising of Betelgeuse at around 3 a.m. in late summer and autumn signified the time for village men to go to the fields and plough. |
Plenty to do; plowing, harvesting. |
|
Некоторые из них, такие как Першерон, легче и живее, развиваются для того, чтобы тянуть экипажи или пахать большие поля в более сухом климате. |
Some, like the Percheron, are lighter and livelier, developed to pull carriages or to plow large fields in drier climates. |
You worked me harder than the horse! |
|
Используя штангу с квадратными долями, установленными перпендикулярно, и точку поворота для изменения угла штанги, плуг переключения позволяет пахать в любом направлении. |
Using a bar with square shares mounted perpendicularly and a pivot point to change the bar's angle, the switch plough allows ploughing in either direction. |
Она говорит, поля нужно пахать, неважно, выходной день или нет. |
She says there's fields to plow, weekend or no. |
высоко на той горе я резал тростник и цветы работал на земле я хотел, чтобы парень вынул волов, чтобы пахать |
up high on that mountain I cut a reed I cut a flower working on the land |
Наконец, некоторые регионы, такие как Бретань, свободно применяли эти правила, позволяя бедным дворянам пахать свою собственную землю. |
Finally, certain regions such as Brittany applied loosely these rules allowing poor nobles to plough their own land. |
И она покоилась бы сейчас с миром... если бы наш пахарь не стал бы пахать слишком близко к деревьям |
And she would still rest in peace now... ..if our ploughman hadn't turned too close to the trees. |
Я предпочел бы пахать в поле, чем всю оставшуюся жизнь чувствовать на своих руках кровь этого человека. |
I would rather be ploughing in a field than to feel for the rest of my life that I had that man's blood on my hands. |
Внезапно наступает 1940 год, и люди говорят: Черт возьми, вся эта пахота и прочее, что мы делали тысячи лет, давайте попробуем не пахать. |
Suddenly 1940 comes around and people say, gosh, all this plowing and stuff we've been doing for thousands of years, let's try NOT plowing. |
У меня есть руки, пойду землю пахать, ни от какой работы не откажусь. |
I have arms. I will till the soil; it makes no difference to me. |
I'll be hard at it, sweating me guts out at that lathe. |
|
Пока тебе придётся пахать на пару с Сиднором. |
You and Sydnor will have to work it as best you can for right now. |
(COUGHS) Yeah, old bey'll do the ploughing. |
|
Saddle up, ladies, we're sick of holding up your end. |
|
I will be here but not to settle down and plow! |
|
No grandson of mine's knocking about in purgatory. |
|
Если мне придется пахать эту борозду самому, что ж, так тому и быть. |
If I have to plough that furrow myself, so be it. |
Она говорит, поля нужно пахать, неважно, выходной день или нет. |
She says there's fields to plow, weekend or no. |
Мы могли бы пахать сами и есть наши собственные продукты. |
We could plow ourselves and eat our own produces. |
Они не дают нам пахать... |
They don't let us to go ploughing... |
А плугами пахать без отрыву дальнее поле, так, чтобы продержать его черным паром. |
And the ploughing of the further land to go on without a break so as to let it ripen lying fallow. |
Пахать, собирать урожай, заготавливать, строить, ковать, рыбачить. |
Tilling, harvesting, coopering, building, smithing, fishing. |
Дома у него такая нежная юная кобылка, а ему вдруг приспичило пахать какое-то старое русское поле? |
He has a sweet, young filly like me at home and he needs to go out and plow some old Russian field? |
Буду пахать поля, собирать урожай, заботиться о семье. |
Plough my fields, harvest my crops, cherish my family. |
That way they can keep that profit machine churning, right? |
|
I told my grandmother I couldn't plough. |
|
He couldn't handle the idea of slumming for Soze. |
|
He can rassel grain bags, drive a cultivator. |
|
Ведь вот пахать. |
Here it's time they got to work in the fields. |
Work the earth than put on elastic boots |
|
Вероятно, с буйволами можно пахать глубже, чем с быками или лошадьми. |
It probably is possible to plough deeper with buffalo than with either oxen or horses. |
Но луг сохраняет ему жизнь при условии, что он научит Туата Де Дананн, как и когда пахать, сеять и жать. |
But Lugh spares his life on the condition that he teach the Tuatha Dé Danann how and when to plough, sow, and reap. |
Коли ежели бог его крестьянством благословит, так чтобы землю работать умел... Косить там, пахать, дрова рубить - всего чтобы понемножку. |
If God wants him to be a peasant, I should like him to know how to plow, mow, chop wood-a little of everything. |
I don't want you to go out and do any plowing anymore. |
|
Они вырубали леса и вырезали местных, когда те отказывались пахать на них до седьмого пота. |
Devastated the rain forests, slaughtered the natives- - If they didn't work them to death. |
В феврале 1892 года правительство купило 30 000 киргизских лошадей, чтобы можно было пахать поля. |
In February 1892, the government bought 30,000 Kyrgyz horses so the fields could be plowed. |
Что, если вместо того, чтобы тратить наши жизни на то, чтобы пахать, пахать, работать, работать, работать, мы бы больше времени проводили изучая, задавая вопросы, слушая, экспериментируя, размышляя, стараясь измениться? |
What if, instead of spending our lives doing, doing, doing, performing, performing, performing, we spent more time exploring, asking, listening, experimenting, reflecting, striving and becoming? |
He can't hammer a nail or plow a field. |
|
Мне хотелось и говорить, и читать, и стучать молотом где-нибудь в большом заводе, и стоять на вахте, и пахать. |
I wanted to speak, to read, and to hammer in some big factory, and to stand on watch, and to plough. |
Без них мы не сможем пахать. |
Without them, we cannot plough. |
Она унижала его и моего дядю, когда они ходили пахать или делать сидр для них. |
She humiliated him and my uncle when they went to plough or make cider for them. |
Not going out there plowing 40 acres with a couple of pool cues. |
|
Mrs. Rawlings, there ain't much glory in tromping' behind a plow. |
|
Твоя мать совсём трёкнулась, если считает, что я буду пахать на этого придурка Райэна. |
Your mother's screwy if she thinks I'm gonna work for a sap like Ryan. |
Я мог бы кое-что писать для журналов и газет, но я предпочитаю пахать землю и собирать виноград. |
I could do hack work for the magazines and newspapers; but I prefer the ploughing and the grape picking. |
Вам не дают пахать, сеять. |
That they don't let you to go ploughing. |
Чтобы вы могли родить сына, и тогда мне не придётся пахать на всяких баб. |
So you can pump out a son and then I don't gotta work for no broad no more. |
Чтобы продвинуться, нужно не просто работать, а пахать. |
In order to get ahead, you need to not just work, but work it. |
You're gonna have to work hard to get what you want. |
|
Зачем ты ее заставляешь так пахать? |
Why are you working her so hard? |
You need something solid to plow a field. |
|
Именно этот Дионис, как говорят, научил смертных пахать поля с помощью волов, а не вручную. |
It was this Dionysus who was said to have taught mortals how use use oxen to plow the fields, rather than doing so by hand. |
У него есть один мул, чтобы пахать поля, и он решает, что ему нужно добавить еще одного в конюшню. |
He has one mule to plow the fields and decides that he needs to add another to the stable. |
Когда она подросла и окрепла, ее назначили на полевые и лесные работы: погонять Быков, пахать и таскать бревна. |
As she grew older and stronger, she was assigned to field and forest work, driving oxen, plowing, and hauling logs. |
Более крупные и мускулистые мужчины могут пахать гораздо больше Земли в день, чем более мелкие и менее мускулистые женщины. |
Larger and more muscular men can plow far more land per day than smaller, less muscular women. |
Торжественно отметили 100-летие пахать патент Бенджамин серьезно в 2016 году. |
Gravely celebrated the 100th anniversary of Benjamin Gravely's plow patent in 2016. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пахать с надеждою».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пахать с надеждою» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пахать, с, надеждою . Также, к фразе «пахать с надеждою» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.