Перебрасывать пассажиров в аэропорт вертолётом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
перебрасывать войска - send troops
перебрался - moved
перебралась - moved
перебрать - bust
перебраться поближе - to move closer
перебрасывание - Tossing
перебраниваться - exchange / bandy angry words
перебрасывать парус - gybe over the sail
перебрасопление - bracing around
перебрали - have sorted out
Синонимы к перебрасывать: бросать, бросить, кидать, метать, швырять, передать, переместить, перемещать, забрасывать, выбросить
проход для пассажиров бизнес-класса - business pass
организация пассажирских перевозок - Travel
багаж транзитного пассажира - connecting baggage
индивидуальный пассажир - individual passenger
городской пассажирский транспорт - urban passenger transport
приток пассажиров - passengers influx
международные перевозки пассажиров - international transport of passengers
поток пассажиров - flow of passengers
пассажирские развлечения - passenger entertainment
угнать пассажирский самолёт - hijack an airliner
выигрыш в силе - winnings in force
в то время как - while
лежащий в основе - underlying
приводить в соприкосновение - bring into contact
играть в кости - dice
превращать в город - town
белый круг в центре мишени - blank
в подавляющем большинстве случаев - in the overwhelming majority of cases
в точку - exactly
достойный освещения в печати - newsworthy
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
аэропорт Барселона-Эль-Прат - Barcelona-El Prat Airport
акустические условия в районе аэропорта - acoustic airport environment
близость к аэропорту - proximity to the airport
аэропорт запретная зона - airport prohibited area
Аэропорт пикап - airport pick-up
встретим Вас в аэропорту - will pick you up at the airport
Лондон аэропорт Лутон - london luton airport
менеджер аэропорта - airport manager
награды мирового аэропорта - world airport awards
Программа безопасности аэропорта - airport security programme
Синонимы к аэропорт: район, район Москвы, аэродром, воздушные ворота, воздушная гавань, Шереметьево, Внуково, Домодедово, аэровокзал, небесный причал
Значение аэропорт: Воздушный порт.
зона вертолетной защиты - helicopter protected area
потолок полета вертолета в режиме висения - hover flight ceiling
сельскохозяйственный вариант вертолета - agricultural-version helicopter
американское вертолётное общество - American Helicopter Society
административный вертолёт - executive helicopter
система противолодочного вертолетного оружия - anti-submarine helicopter weapons system
вертолет аварии - helicopter accident
вертолёт корректирования артиллерийского огня и наведения ТА - spotter-director helicopter
вертолетных двери - helicopter doors
одноместный вертолёт - single-scat aircraft
Тебе придется ездить на поезде каждый день, а он частый пассажир |
You gotta ride the train every day and he's a fellow commuter. |
Хотя первоначально он выжил в аварии, пассажир в другом транспортном средстве скончался в результате травм, полученных в результате столкновения. |
Although initially surviving the crash, a passenger in the other vehicle died as a result of injuries from the collision. |
Другой пассажир, Арланд Д. Уильямс-младший, помогал спасать выживших, но утонул, прежде чем его успели спасти. |
Another passenger, Arland D. Williams, Jr., assisted in the rescue of the survivors but drowned before he could be rescued. |
22 декабря 2001 года пассажир рейса 63 Париж-Майами пожаловался на запах дыма в салоне самолета вскоре после приема пищи. |
On 22 December 2001, a passenger on Flight 63 from Paris to Miami complained of a smoke smell in the cabin shortly after a meal service. |
Некоторые другие страны требуют вакцинации только в том случае, если пассажир прибывает из зараженного района или посетил его недавно. |
Some other countries require vaccination only if the passenger is coming from an infected area or has visited one recently. |
Он растягивал их, перебрасывал через сгорбленные плечи, швырял в ванну, в раковину. |
He scattered them wide, tossed them over his hunched shoulders, hurled them into the bath, the sink. |
У вас тут пассажир без билета, который отказывается его купить. |
There's a passenger without a ticket who refuses to pay for one. |
Инфицированный пассажир может сесть в самолёт и пролететь полмира до обнаружения симптомов — если симптомы вообще проявятся. |
An infected passenger can board a plane, fly halfway around the world before developing symptoms - if they develop symptoms at all. |
В восьмидесяти пяти из них только один пассажир. |
Eighty-five of them only have one passenger. |
Далее ремень пропускают под челюстью и перебрасывают через шею животного. |
It passes under the animal's jaw to the left. |
Каждый пассажир, старше 2-летнего возраста имеет право бесплатного провоза багажа. |
Each passenger of more than 2 years of age has a free luggage allowance. |
Каждый пассажир, старше 2-х лет имеет норму бесплатного провоза багажа. |
Each passenger more than 2 years old gets a free luggage allowance. |
Каждый пассажир становится под ту букву, с которой начинается его фамилия. |
Each passenger stops under the letter with which his surname begins. |
Обычный пассажир может подумать, что мимоходом я снимаю случайного красавчика. |
To the average transit rider it appears I'm cruising a random hottie. |
Пассажир авиалинии Истерн Скай на Лос-Анджелес, Одри Лидделл. |
Eastern Sky Airways paging Los Angeles passenger Miss Audrey Liddell. |
Было одно русское грузовое судно, на котором был незарегистрированный пассажир. |
There was one Russian cargo freighter that had an unregistered passenger on it. |
Этот пассажир получил медицинскую помощь в связи с его сломанной ногой только после его выезда из Израиля. |
The passenger's broken leg was not treated until after he had left Israel. |
Если пассажир не высказал замечания, претензии при получении авиабилета это означает согласие с условиями настоящего договора. |
If the passenger has not designated the remark, claims at reception of the air ticket it means the consent with conditions of the present contract. |
Так что перебрасывать это на следующую неделю, как нам только что предлагали, а то еще и как-то туманно где-нибудь на следующую неделю,- неприемлемо. |
So to push this over to next week as we have just heard proposed, or vaguely into next week at some time, is just not acceptable. |
You wouldn't believe how much stuff they're sending in. |
|
Когда поезд пошел, все быстрее оставляя позади разряженную толпу, пассажир встал и направился к пригородному вагону. |
When the train drew away, passing the sleek crowns in increasing reverse, the other passenger rose and went forward toward the day coach. |
Оба, и водитель, и пассажир клянутся, что они не отклонялись от этого маршрута. |
Both driver and passenger swear that they didn't deviate from this route. |
Хорошо тебе так говорить; это - все равно, как этот диккенсовский господин, который перебрасывает левою рукой через правое плечо все затруднительные вопросы. |
It's very well for you to talk like that; it's very much like that gentleman in Dickens who used to fling all difficult questions over his right shoulder. |
Как-то раз, на закате солнца, пьяный пассажир второго класса, дородный купец-пермяк, упал за борт и, барахтаясь, поплыл по красно-золотой водной дороге. |
Once at sunset a drunken second-class passenger, a corpulent merchant of Perm, fell overboard, and was carried away, struggling on the red-gold water-way. |
Я хочу воссоздать все сражения такими, какими они были на самом деле: Атаки кавалерии, бои со штыками, главнокомандующий, перебрасывающий армию через Дунай... |
I want to re-enact all the battles, just the way they were, with the cavalry charges, the bayonet fights and the King leading the army across the Danube... |
Оставшись одни, девицы по двое оперлись на подоконники и принялись болтать, высовываясь из окон и перебрасываясь шутками. |
When the young girls were left alone, they leaned two by two on the window-sills, chatting, craning out their heads, and talking from one window to the other. |
Пассажир лениво шел по опустевшему залу и, несомненно, очутился бы в вестибюле, если б внезапно не заметил плачевной фигуры Балаганова. |
The passenger strolled through the empty hall and he would certainly have reached the vestibule, had he not suddenly spotted the sorry figure of Balaganov. |
Каждый третий - пассажир автомобиля, 40% на велосипедах и 25% как пешеходы. |
One third as a car-passenger, 40% on a bike And 25% as a pedestrian. |
Следующим по порядку выступил пассажир, который не был ничем особенным. |
Next in order came the passenger who was nobody in particular. |
Потому что если вдруг проступит серьёзным всё то, о чём они в шутку перебрасываются - а оно могло таким проступить. |
Supposing something serious suddenly emerged from their banter? It was perfectly possible. |
Авиакомпания создала взрывоопасную ситуацию и не должна уклоняться от ответственности за то, что пассажир повел себя импульсивно и действовал соответственно этому. |
The airline created an explosive situation and shouldn't be able to hold themselves unaccountable when a passenger acts out in a foreseeable way. |
Я не мой муж, и я не собираюсь быть воланчиком, который вы между собой перебрасываете туда и обратно. |
I am not my husband, and I am not going to be the shuttlecock that you two smack back and forth. |
The man leaned over the truck side. |
|
У нас ещё один пассажир на рейс. |
We've got one more passenger en route. |
Пассажир заказал огромную страховку. Неуравновешен и доведен до отчаяния. |
Passenger purchased excessive insurance, mentally disturbed and desperate. |
И вы готовы пожертвовать последними известиями ради того, чтобы увидеть, как два десятка мужчин перебрасываются бейсбольным мячиком? |
And how do you feel about relinquishing your world news to watch a bunch of men play baseball? |
Более того, если ваша способность изумляться еще не истощилась вконец, пассажир узнал корабль как то самое судно, которое ему приснилось в полдень. |
And more than that-if your capacity for being surprised isn't clean worn out by this time-the passenger recognized the bark as the very vessel which he had seen in a dream at noon that day. |
A passenger in this cab and I'm reporting you to the DMV. |
|
Весьма глубокое замечание, - сказал Пуаро. - А вам бы хотелось услышать, что может нам сообщить итальянец - самый, по вашему мнению, подозрительный пассажир? |
That is a very profound remark, said Poirot. Would you like to see what your favorite suspect, the Italian, has to say for himself? |
Сегодня утром, на паромной переправе появился важный пассажир. И это не человек, это унитаз. |
This morning, the ferry's most important passenger isn't a person, it's a toilet. |
Немцы уже перебрасывают туда войска, так что наши планы вторжения могут не осуществиться. |
The Germans have already begun reinforcing, so our invasion plans may be unworkable. |
Я лишь пассажир которого ты можешь вызвать из головы Мэтта и выгнать,когда захочешь? |
I am just a passenger that you can call out of Matt's head and put away whenever you want? |
Один оставшийся в живых пассажир, Чхве Ын-Сон, вспоминал, что прямо перед инцидентом поднялся на палубу покурить. |
One surviving passenger, Choi Eun-seun, recalled having gone up to the deck to smoke right before the incident. |
Однажды вечером расстроенный пассажир-расист злорадствует перед Трэвисом о его намерении убить свою неверную жену и ее черного любовника. |
One evening an unhinged racist passenger gloats to Travis of his intention to kill his adulterous wife and her black lover. |
Он также сказал, что пассажир был заколот ножом и что он считает угрозу взрыва уловкой, чтобы контролировать пассажиров. |
He also said that a passenger had been stabbed with a knife and that he believed the bomb threat was a ruse to control the passengers. |
Исключения возможны, если пассажир имеет визу третьей страны и стыковочный рейс из страны первоначального назначения в третью страну. |
Exceptions were possible if the traveller had a third country's visa and a connecting flight from the initial destination country to the third country. |
Пассажир Джон Хауленд был смыт за борт во время шторма, но зацепился за фал верхнего паруса, волочившийся по воде, и был втянут обратно на борт. |
Passenger John Howland was washed overboard in the storm but caught a top-sail halyard trailing in the water and was pulled back on board. |
Например, пассажир, намеревающийся лететь только из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк, может обнаружить, что билет в один конец стоит 800 долларов, но что билет туда и обратно стоит 500 долларов. |
For instance, a passenger only intending to fly from Los Angeles to New York may find the one-way ticket costs $800, but that the round-trip fare is $500. |
На борту самолета находился тридцать один пассажир и экипаж, состоявший из двадцати семи пассажиров и четырех членов экипажа. |
The aircraft was carrying thirty one passengers and crews, consisted of twenty seven passengers and four crew members. |
Один пассажир находился на борту сошедшего с рельсов вагона, а пять пассажиров-на борту другого вагона. |
One passenger was on board the derailed car, and five passengers were on board the other car. |
В результате 1-ю воздушно-десантную дивизию пришлось перебрасывать в Италию морем. |
As a result, the 1st Airborne Division had to be carried to Italy by sea. |
Кроме того, сам пассажир не проявляет никакой осведомленности об обстоятельствах, стоявших за этим событием. |
Additionally, the Occupant himself shows no knowledge of the circumstances behind the event. |
Если оператор увидит аномалию на сканере или возникнут другие проблемы, пассажир также должен будет получить патч-Даун. |
If the operator sees an anomaly on the scanner, or if other problems occur, the passenger will also have to receive the pat-down. |
Когда ответчик перебрасывает две карты новой масти, открыватель должен пройти с минимумом и двумя или более картами в масти. |
When responder rebids two of a new suit, opener should pass with a minimum and two or more cards in the suit. |
Во время испытания на полную ширину задний пассажир проскользнул под ремень безопасности. |
In the full width test the rear passenger slipped under the seatbelt. |
11 ноября 2000 года 161 пассажир и один кондуктор сели на фуникулер, чтобы рано утром отправиться на горнолыжные склоны. |
On 11 November 2000, 161 passengers and one conductor boarded the funicular train for an early morning trip to the slopes. |
Пока он перебрасывал свою армию и флот в Сиракузы, карфагеняне отправили тридцать своих кораблей на другие задания. |
While he moved his army and fleet to Syracuse, the Carthaginians had sent thirty of their ships away on other missions. |
Пассажир также может оплатить проезд с помощью банковской карты. |
The passenger can also pay for the fare using a bank card. |
Один пассажир, сидевший рядом с разбитым окном, получил смертельные травмы, а восемь пассажиров получили незначительные травмы. |
One passenger sitting next to the broken window suffered fatal injuries, and eight passengers sustained minor injuries. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перебрасывать пассажиров в аэропорт вертолётом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перебрасывать пассажиров в аэропорт вертолётом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перебрасывать, пассажиров, в, аэропорт, вертолётом . Также, к фразе «перебрасывать пассажиров в аэропорт вертолётом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.