Перед лицом опасности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
надрезать рыбу перед готовкой - crimp
колебаться перед трудностями - crane
суживающийся книзу перед корсажа - stomacher
загон для голодной выдержки скота перед убоем - hunger pen
представать перед судом - going on trial
минерализация поверхности почвы перед рубкой - preharvesting scarification
этап маскирования перед имплантацией - implant masking stage
пропариватель для зерна перед плющением - flaking steamer
облет перед заходом на цель - bomb run
огонь с последнего рубежа перед атакой - assault fire
Синонимы к перед: до, на пороге, под, часть, прежде, вперед, впереди, ранее, накануне
Значение перед: В некотором расстоянии от лицевой стороны чего-н., напротив кого-чего-н..
имя существительное: face, person, countenance, visage, physiognomy, kisser, phiz, image, front, favor
важное лицо - important person
лицо мужского пола - male face
высокое должностное лицо - high official
лицо, номинально носящее титул - nominal nominee
волновое лицо - volte face
должностное лицо закона - officer of the law
должностное лицо суда - officer of the court
глядя в лицо - staring one in the face
лицо с какой-либо формой инвалидности - person with disabilities
залитое слезами лицо - tear streaked face
Синонимы к лицо: человек, сторона, вид, образ, представитель, картина, личность, фигура, субъект
Антонимы к лицо: затылок, тыл, зад, изнанка, выворот, рожа, маска, жират
Значение лицо: Передняя часть головы человека.
имя существительное: danger, peril, hazard, jeopardy, menace, gravity, imminence, riskiness
словосочетание: lion in the path, lion in the way
скрытая опасность - latent danger
возможная опасность - possibility of danger
потенциальная опасность - potential hazard
опасность внешнего облучения - external irradiation hazard
опасность возникновения задымления в здании - hazard of contents
смертельная опасность - mortal danger
представлять опасность - constitute danger
дополнительная опасность для национальной обороны - additional national defense peril
опасность для обороны - defense peril
опасность ядерной войны - peril of nuclear war
Синонимы к опасность: риск, ненадежность, чреватость, щекотливость, взрывоопасность, гроза, небезопасность, гибельность, злокачественность, напряженность
Значение опасность: Возможность, угроза чего-н. опасного.
Официально мы постарались приуменьшить их значение перед населением. Но у нас есть опасения, что эти аномалии могут представлять серьезную опасность для национальной безопасности. |
Officially we have been reducing his/her importance for the public... but we are worried that these... anomalies are a threat the national security. |
У вас достаточно мужества и сил, чтобы выполнять приказы перед лицом опасности и даже смерти? |
Mr Cotton, do you have the courage and fortitude to follow orders and stay true in the face of danger and almost certain death? |
Они проявили большое мужество и настойчивость перед лицом чрезвычайной опасности. |
They have shown great courage and perseverance in the face of extremely dangerous conditions. |
Его бесстрашие перед лицом опасности сделало его самой желанной мишенью. |
His bravery in the face of danger made him the most wanted man in the country. |
Скорее я должна, - сказала она поспешно, -извиниться перед вами за свои безрассудные слова, из-за которых вы подверглись опасности. |
I ought rather,' said she, hastily, 'to apologise to you, for having said thoughtless words which sent you down into the danger.' |
Комендант расхаживал перед своим малочисленным строем. Близость опасности одушевляла старого воина бодростию необыкновенной. |
The Commandant was walking up and down before his little party; the approach of danger had given the old warrior wonderful activity. |
Он окажется перед лицом невообразимой опасности. |
He will face unimaginable hazard. |
Не то чтобы я предстала перед лицом конкретной опасности, просто боялась заглядывать в будущее. |
There was no immediate danger, but my mind kept leaping into the uncertain future with a churning dread. |
За проявленное мужество перед лицом огромной опасности город Готэм вручает вам этот знак признательности. |
For your acts of courage in the face of overwhelming uncertainty, the city of Gotham would like to give you this token of appreciation. |
Ювал, поскольку вы утверждаете, что нам необходимо отойти от национализма перед лицом грядущей технологической, в некотором роде опасности, проявляющейся в происходящем повсюду, нам необходим повсеместный диалог на эту тему. |
Yuval, if you're going to make the argument that we need to get past nationalism because of the coming technological danger, in a way, presented by so much of what's happening we've got to have a global conversation about this. |
Например, история об опасностях предсказания предстает перед собственным опытом ИИ, ставшим свидетелем предсказания. |
For instance, a story about the dangers of foretelling is presented before Ai's own experience witnessing a foretelling. |
Отчасти это вызвано страхом перед тем, что огромные запасы полезных ископаемых России, особенно в Арктике, окажутся в опасности, если у страны не будет средств для их защиты. |
This is in part due to a growing fear that Russia’s vast natural resource endowment, particularly in the Arctic, is vulnerable if the country lacks the means to protect it. |
Безстрашие перед лицом опасности, неуязвимость к боли. |
The fearlessness in the face of danger, the imperviousness to pain. |
Ей всегда была присуща этакая, звериная смелость, и сейчас, перед лицом опасности, она почувствовала, как в ней забурлила кровь, и спина ее выпрямилась, глаза сузились. |
She had never lacked animal courage and in the face of danger it flooded back hotly into her veins, stiffening her spine, narrowing her eyes. |
Она непреклонна перед лицом опасности и снисходительна к неблагодарным. |
It is indomitable in the face of obstacles and gentle towards ingratitude. |
Его ключевое преимущество перед жидким азотом заключается в том, что он не представляет опасности удушения, поскольку содержит кислород. |
Its key advantage over liquid nitrogen is that it presents no asphyxiation hazard, since it contains oxygen. |
Я прекрасно осведомлен о своих обязанностях перед внешним миром, - ответил Оливетти, - но все-таки вы не правы. Никакой дополнительной опасности не возникает. |
I am well aware of my responsibilities to the outside world, Olivetti replied, and it makes this situation no more grave. |
Они становятся более сплоченными перед лицом опасности. |
They become more cohesive in the face of adversity. |
= Моя волшебная палочка даст вам храбрость и отвагу. = А все опасности отсупят перед настойчивостью и благородством. |
My wand will grant you the courage to face all dangers, perseverance and gratitude. |
Они с опаской относятся к людям и будут спасаться бегством перед лицом опасности. |
They are wary of humans and will take flight in the face of danger. |
Люди стремятся к усилению привязанности перед лицом опасности. |
People seek increased attachment in the face of danger. |
На протяжении четырех столетий сэр Фрэнсис Дрейк символизировал английскую беспечность и хитрость перед лицом опасности. |
For four centuries, Sir Francis Drake has symbolised English nonchalance and cunning in the face of danger. |
Читая его, пусть мир узнает, как велика опасность, которая следует по стопам тех, кто не остановится ни перед чем, чтобы удовлетворить свои желания. |
In reading it, may the world discover how great is the peril which follows the footsteps of those who will stop at nothing to satisfy their desires. |
Разве люди не понимают опасность выставления своей жизни напоказ перед всеми? |
I mean, don't people understand the dangers of putting their lives out there like that for everyone to see? |
Если опасность казалась особенно велика, Джулия не останавливалась перед сценой ревности. |
She did not hesitate if the danger seemed to warrant it to show herself extremely jealous. |
Опасность подстерегает тех, кто склонится перед вами. |
Danger to those who come under your thrall. |
В последних письмах перед смертью Ленин фактически предупреждал об опасности личности Сталина и призывал Советское правительство заменить его. |
In the last letters before his death, Lenin in fact warned against the danger of Stalin's personality and urged the Soviet government to replace him. |
Одни вовсе падают духом перед лицом столь явной неустойчивости нашей жизни, перед лицом опасностей, которыми она изобилует, и загадочными процессами, совершающимися в душе человека. |
Others collapse before the grave manifestation of the insecurity and uncertainty of life-the mystic chemistry of our being. |
I have seen exactly what you can do when you've been confronted directly. |
|
Страх - это мудрость перед лицом опасности. |
Fear is wisdom in the face of danger. |
Перед лицом опасности белолицые Саки будут издавать предупредительные крики другим или замирать, если они находятся под навесом, пытаясь спуститься вниз, где они находятся вне поля зрения. |
In the face of danger, white faced sakis will emit warning calls to others or freeze if in the canopy in an attempt to move down where they are out of sight. |
И тем не менее, перед лицом надвигающихся опасностей, я считаю, что необходимость существования некой реальной силы, способной продвигать неочевидные решения на глобальном уровне, важнее всего остального. |
But still, given the dangers that we are facing, I think the imperative of having some kind of real ability to force through difficult decisions on the global level is more important than almost anything else. |
Перед погрузкой отходы перекачивают туда что бы очистить и снизить опасность. |
EPA regs say that before biohazard trucks can pump it out and cart it off, biohazardous waste has to be diluted to certain specs. |
Перед опасностью потерять все появился некий мощный заряд энергии, как настрой на войне, когда или убьешь ты, или убьют тебя. |
There is a kind of powerful exhilaration in the face of losing everything, like the excitement of war when one kills or takes the chance of being killed. |
Его Опытное морское мастерство и хладнокровное мужество перед лицом большой личной опасности соответствовали самым высоким традициям военно-морской службы Соединенных Штатов. |
His expert seamanship and cool courage in the face of great personal danger were in keeping with the highest traditions of the United States Naval Service. |
Мы стоим перед величайшей опасностью, какую этот мир когда-либо знал. |
Now we're facing the greatest danger the world has ever known. |
Очень мило с твоей стороны, но я уверен, что мои девчачьи крики перед лицом опасности выдали меня с головой. |
That's very kind of you to say. But I'm pretty sure my girlish screams in the face of danger give me away. |
Снижение уязвимости перед этими опасностями является в связи с этим весьма приоритетным вопросом для развивающихся стран. |
Reducing vulnerabilities to these hazards is therefore a high priority for developing countries. |
Мы не потерпим такую дискриминацию перед лицом смертельной опасности! |
We cannot tolerate this kind of discrimination in the face of grave danger. |
Мне нужен джентльмен, который знает толк в оружии и не остановиться перед опасностью. Или это вы тоже сочинили? |
I have a need for a gentleman who's comfortable with firearms and not hesitant to engage in dangerous endeavors or was all that a tall tale as well? |
Перед лицом этих опасностей для Родины я не могу есть днем и спать ночью. |
In the face of these dangers to the Motherland, I fail to eat during the day and to sleep at night. |
И молодой офицер, никогда не отступавший перед опасностью, отступил перед Монте-Кристо, объятый невыразимым ужасом. |
And the young man, who had never shrunk from danger, shrank before Monte Cristo with indescribable terror. |
Превентивное развитие - это то, о чем развивающиеся страны говорят более 30 лет перед лицом потенциальной опасности внезапного погружения в пучину кризиса. |
Preventive development is what the developing countries have talked about for more than 30 years so that they do not suddenly plunge into crisis. |
Иррациональный страх имеет общий нервный путь с другими страхами, который вовлекает нервную систему в мобилизацию телесных ресурсов перед лицом опасности или угрозы. |
Irrational fear shares a common neural pathway with other fears, a pathway that engages the nervous system to mobilize bodily resources in the face of danger or threat. |
Вы знаете, наибольшая опасность, стоящая перед нами - это мы сами, наш иррациональный страх перед неведомым. |
You know the greatest danger facing us is ourselves, an irrational fear of the unknown. |
Жизнь освобождается, охватывает новые территории... болезненно ломает преграды, и возможно несет опасность, но это форма жизни и она перед нами. |
Life breaks free, it expands to new territories... and crashes through barriers painfully, maybe even dangerously, but, uh, well, there it is. |
Вполне,-быстро ответила креолка; перед лицом опасности притворство было забыто. |
Quite sure, was the prompt reply: all idea of deception being abandoned in presence of the threatening peril. |
Перед APSEMO поставлена задача разработать и внедрить программу управления рисками стихийных бедствий и уменьшения их опасности. |
The APSEMO is tasked to design and implement a disaster risk management and reduction program. |
Значит, они не будут доверять своим инстинктам достаточно, чтобы закричать или убежать, когда опасность прямо перед ними. |
So they wouldn't trust their gut enough to scream or run away when danger's smack in front of them. |
Побег и тот факт, что Брюс бросил вызов своему одиночному заключению, подвергли бы Брюса серьезной юридической опасности перед немецкими военными властями. |
The escape and the fact that Bruce defied his solitary confinement would put Bruce in serious legal peril with the German military authorities. |
Очевидно, эти знакомые ощущения вызваны тем, что я стою перед тысячей человек, и ещё миллион посмотрит это выступление онлайн. |
Now, these familiar sensations are obviously the result of standing up in front of a thousand of you and giving a talk that might be streamed online to perhaps a million more. |
Поэтому моя делегация считает, что следует все вновь продумать, перед тем как принимать окончательное решение. |
Thus my delegation believes that the matter should be given more thought before we take a final decision. |
Никаких бонусов, никаких преимуществ и нет времени найти другую работу перед новым годом. |
No bonuses, no benefits and no time to find a new job before the new year. |
Мы понимаем, что мы должны идти на жертвы, но пусть эти жертвы станут капиталовложением в наше будущее, а не просто маневром для разрешения дилеммы, которая сейчас стоит перед нами. |
We know we must make sacrifices, but let those sacrifices be an investment for our future, not just a tourniquet for our immediate dilemma. |
Жизнь людей в опасности. |
People's lives are at risk. |
Это значит, что мы не можем идти напролом не подвергая их опасности. |
That means there's no way we can go in hot without them being taken as collateral. |
Ты помогала нам во множестве полевых миссий, подвергала свою жизнь опасности. |
You've assisted us on multiple field missions, put your life on the line. |
Ты знаешь, что допустимо отклонение от адвокатской тайны в случае опасности для жизни адвоката. |
You know attorney-client privilege may be waived if the attorney's life is in danger. |
Kid 'n' Africa had Shirley imperiled in the jungle. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перед лицом опасности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перед лицом опасности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перед, лицом, опасности . Также, к фразе «перед лицом опасности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.