Перепрыгивать через ручей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: jump, leap, jump over, hop, leapfrog, hop over, vault, overleap, clear, overjump
перепрыгнуть - jump over
перепрыгивать препятствия - jump over obstacles
перепрыгивающий - jump
перепрыгивать с разбега - take a running jump
перепрыгнуть через - jump over
перепрыгивать через веревку - to jump (over) a line
перепрыгивать через ручей - to jump across a stream
перепрыгивать с одной темы на другую - to jump from one topic (subject) to another
перепрыгнуть через ручей - skip over a brook
разувшись, они легко перепрыгнули ручеек - barefoot jump had them over the brook in a jiffy
Синонимы к перепрыгивать: переходить, перелетать, перескакивать одним прыжком, перекидываться, перескакивать, перемахивать, переключаться, прыгать
предлог: through, via, in, across, over, after, thru, throughout, thro, thro’
наречие: via, across, throughout
приставка: trans-
взгляд (через) - glance (through)
только через мой труп - over my dead body
кормление через нос - nasal feeding
ослепление через зеркало заднего вида - mirror dazzle
мост через вечность - bridge across forever
через уполномоченного - by proxy
путешествие по / через - journey over/across
аварийный выход через балкон - balcony exterior exit
через сообщения в телефоне - via mobile texting
впуск через трубу с несколькими патрубками для наполнения шлюзовой камеры - intake manifold of lock chamber
Синонимы к через: с помощью, при помощи, после, по вине, над, из-за, с подачи, сквозь, благодаря
Значение через: Поперёк чего-н., с одной стороны на другую.
имя существительное: stream, watercourse, creek, brook, rivulet, run, groove, beck, pass, bourn
ручейки - streams
светлый ручей - light stream
Ручей Куапсе - Kuapse creek
закрытый ручей - dead groove
лесосплавный ручей - creek
ребровый ручей - edging pass
Бобровый ручей - beavercreek
весенний ручей - spring creek
маленький ручей - little creek
стремительный горный ручей - mountain-brook torrent
Синонимы к ручей: ручей, ключ, родник, источник
Значение ручей: Небольшой водный поток.
And lemmings don't jump over cliffs. |
|
Он перепрыгнул через забор, через двухметровый забор, и приземлился у нас во дворе. |
He's jumped over a fence, a six-foot fence, lands in our backyard. |
Ничего подобного! Я перепрыгивала через розовые кусты тети Мелли, а они во-о какие большие! |
They are, too, I jumped Aunt Melly's rose bushes and they are 'normously high! |
His dead body also sat up after a cat jumped across it. |
|
Have you never portal jumped through an eclipse before? |
|
Он бежал по равнине, натыкаясь на одних, обегая других, перепрыгивая через третьих, катавшихся по земле. |
He ran across the plain, pushing men and women out of the way, running around some, leaping over others as they rolled on the ground. |
Как только услышал Люк Дэвид Адлер, пришлось подниматься и перепрыгивать через всех. |
All I hear is, Luke David Adler. I got to go up. I got to jump over these people. |
Jump the one over the five... you get nine. |
|
Кони Кикахи и Вольфа перепрыгнули через его тело, лежавшее перед ними. |
The horses of both Wolff and Kickaha leaped over his body, which was lying before them. |
Похоже, что вы перепрыгнули через турникет, а он его крутанул, чтобы вас копы не догнали. |
More likely, you two jumped the turnstiles again and he twisted it trying to outrun the transit cops. |
Машина перепрыгнула через обочину, и колеса со стороны Джонатана увязли в мягком песке. |
The Rover bounced over the shoulder, and the wheels on Jonathan's side dug into the soft sand. |
Перепрыгнуть через Крокодилий ручей. |
Hop, skip and a jump across Crocodile Creek. |
Мы всё ещё говорим о парне, который перепрыгнул через огненное кольцо в костюме из сена? |
We're still talking about the guy who jumped through a fire ring in a hay suit? |
Таура перепрыгнула через комм-пульт и подхватила голову девочки прежде, чем та стукнулась об пол. |
Taura vaulted the comconsole and caught the girl's head before it could strike the floor. |
Местами вообще нет никакой тропинки, и нам приходится перепрыгивать и перебираться через низкорослые кустарники. |
In places, actually, there isn't any pathway at all, and we have to hop and scramble over tangles of underbrush. |
Что за слухи? может перепрыгнуть через высокую стену и стреляет молниями из рук? |
What rumors? That person who only sleeps, can he really kill 3 people with 1 swing, leap over a high wall with a jump, and shoot lightning from his hands? |
Можешь начинать думать уже сейчас, где еще найдешь рабочую лошадку потому что эта собирается перепрыгнуть через забор! |
You can start thinking right now where you're gonna find yourself another filly... because this one's jumping the fence. |
That bit where I jumped over the side? |
|
Они едут в этот... военный лагерь, где им надо карабкаться на стены и ползать в грязи, перепрыгивать через бездонные ямы, и при этом какой-нибудь бывший сержант Люфтваффе терроризирует их. |
They go to this boot camp... where they have to climb over walls and crawl through the mud, and swing over these bottomless pits while this former Luftwaffe drill sergeant terrorizes them. |
But she has no right to leapfrog to the top of the line. |
|
Джек отошел к восточному склону вершины, перепрыгнул через край, отыскал ногой выступ и посмотрел наверх. |
Jack moved to the eastern edge of the pinnacle, swung himself over it, found a foothold, and looked upward. |
Да, я попытался перепрыгнуть через парковочный счётчик. |
Yeah, I tried to jump over a parking meter. |
Я пытался сесть на поезд, но карта не сработала, и я перепрыгнул через турникет. |
I was trying to catch a train and my card wouldn't swipe, so I jumped a turnstile. |
Эй, все то время, что ты был копом, тебе хоть раз приходилось перепрыгивать через 16-футовую стену? |
Hey, the whole time you were a cop, did you ever once have to jump over a 16-foot wall? |
И поколотим их, и поколотим их, и поколотим их! - вопил Тоуд в экстазе, носясь кругами по комнате и перепрыгивая через стулья. |
'-and whack 'em, and whack 'em, and whack 'em!' cried the Toad in ecstasy, running round and round the room, and jumping over the chairs. |
I really hurt it as I was jumping over the wall. |
|
Мы перепрыгнули через низенькую ограду между нашей подъездной дорожкой и двором мисс Рейчел. |
We leaped over the low wall that separated Miss Rachel's yard from our driveway. |
В одно мгновение мы могли перепрыгнуть через борт, в одно мгновение мы могли сделать гибельный прыжок. |
In a moment we might step across; in a moment we might take the fatal plunge. |
Блейде невольным восхищением кивнул, когда Хорса перепрыгнул через пламя и направился к центру кольца. |
Blade nodded in reluctant admiration as Horsa vaulted the flames and strode to the center of the ring. |
Перепрыгнув через его распростертое тело, я схватил дубинку и прикончил его, не дав ему даже подняться на ноги. |
Leaping over his prostrate body, I seized the cudgel and finished the monster before he could regain his feet. |
И ты должен был перепрыгнуть через него раз, два, три раза. |
And you have to jump over it one, two, three times. |
Скоро она уже легко перепрыгивала через повторяющиеся холмики ковров. |
Soon she was bounding smoothly over rolling hillocks of carpets. |
И через что он должен перепрыгнуть? |
And what does he have to jump over? |
Ворота иногда заклинивает, но ты можешь через них перепрыгнуть. |
The gate kind of jams sometimes, but you can just jump it. |
Одна стая на нижнем балконе перепрыгнула через перила и попыталась отогнать доктора от носилок чужака. |
One pack on a lower balcony jumped over the railing and tried to shoo the doctor away from the alien's litter. |
Я думал, это то препятствие, через которое мы можем перепрыгнуть вместе. |
I thought it was a hurdle we could jump over together. |
Мэтти ушел и перепрыгнул через ограду, но..они расстались? |
Matty left and hopped the fence, but... did they break up? |
Только не говори мне, что ты перепрыгнул через Атлантику лишь ради галлона молока. |
Please tell me you didn't hop across the pond for a gallon of milk. |
He jumps over the old guy and laughs. |
|
Because they hop over the fence and run away. |
|
Многие даже перепрыгивали через заборы и пускались наутек прямо по полям. |
Some even darted into the trees or leaped fences and scurried across the fields. |
Then I recalled Casey having just hopped over the trigger carpet. |
|
Он перепрыгнул через шаткий заборчик и побежал по заросшему травой заднему двору. |
He vaulted the unstable chain link fence and jogged through the tall weeds of the backyard. |
Я выигрывал, пока ты не стукнул меня, схватил деньги, перепрыгнул через стол и убежал. |
And I was winning until you punched me, grabbed the money, tipped over the table and ran. |
Девочка, из-за которой я перепрыгивал через забор, чтобы заняться любовью в бассейне? |
That girl who made me jump over the fence to make love in the pool? |
Когда девушки перепрыгивали через ручей, то о чем ты подумал? |
As the girls were jumping the creek what were you thinking of? |
Затем кто-то возник на пороге и легко перепрыгнул через взрывоопасный коврик. |
But then somebody did a little hop forward, over the throw rug. |
Now, take the seven and jump it over the five. |
|
Перепрыгнул бы через ограду, отскочил от стены, приземлился, потом сразу парашютный кувырок - стандартные движения. |
I'd just jump over the trellis, bounce off the wall, hit the ground, parachute roll - basic moves. |
He bounded over a fence and found himself in a vegetable garden. |
|
Когда я смотрю через двор, я ожидаю увидеть Спенсера и Шейлу. |
When I look across the courtyard, I look forward to see Spencer and Sheila. |
His eyes were looking at two thin intersecting lines! |
|
Следующая пульсарная волна пройдет меньше чем через пять минут. |
The next pulsar wave is in less than five minutes. |
Три человека, согнувшиеся в седлах от усталости, достигли бездны Нихрейна через день. |
Three people, bent in their saddles with weariness, reached the Chasm of Nihrain days later. |
Проскользнём через Сиену и Папскую область и столкнёмся с королём Ферранте и его двором напрямую. |
Slip through Siena and the Papal States and confront King Ferrante and his court directly. |
Хитроумные механизмы стучали по воле новых программ, которые с жужжанием прогонялись через аналоговые клапаны. |
Ingenious mechanisms kicked in at the behest of the new programmes buzzing through the analogue valves. |
Правительства стран Ближнего Востока должны спросить себя, каким они хотят видеть наш регион через двадцать лет. |
Governments in the Middle East have to ask themselves how they want our region to appear 20 years from now. |
Нет, ты не поедешь через автостоянку. |
No, you are not driving through a parking garage. |
Аккумулятор выполнен в виде теплоемкой пластины, механически соединенной с клеймом через промежуточный слой окислов. |
The accumulator is designed in the form of a heat absorptive plate which is mechanically connected to the stamp through an intermediate oxidation film. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перепрыгивать через ручей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перепрыгивать через ручей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перепрыгивать, через, ручей . Также, к фразе «перепрыгивать через ручей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.