Персонал и семьи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
руководящий персонал - directing staff
гражданский персонал - civilian personnel
публичная персона - public persona
высокий персонал - high staff
ключевой технический персонал - key technical staff
персонажи фэнтези - fantasy characters
Персонал отеля - staff is available
общие расходы на персонал для - common staff cost for
Персонал в использовании - staff in the use
обученный персонал, включая - trained staff including
Синонимы к персонал: коллектив, персонал, личный состав
Значение персонал: Личный состав или работники учреждения, предприятия, составляющие группу по профессиональным или иным признакам.
участок между зданием и дорогой - frontage
в (одно и то же время) - at (one and) the same time
разрезать и запустить - cut and run
все намерения и цели - all intents and purposes
круг круглый и круглый - circle round and round
два и два - two and two
кожа и кость - skin and bone
буханки и рыбы - loaves and fishes
министерство внутренних дел и коммуникаций - Ministry of Internal Affairs and Communications
сам заварил кашу, сам и расхлебывай - you made your bed, now lie in it
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
женская половина семьи - female half of the family
глава министерства социальных дел, национальной солидарности и семьи - Minister of Social Action, National Solidarity and Family
дворянские семьи - gentry families
мероприятия для всей семьи - activities for the whole family
лишенных семьи - deprived of their family
члены расширенной семьи - extended family members
семьи и конвенции - families and the convention
семьи социально-экономический - family socioeconomic
сторона семьи - side of the family
семьи и сообщества медицины - family and community medicine
Синонимы к семьи: семья, семейство, род, содружество
Персонал и их семьи были вынуждены покинуть пост и квартиры. |
The personnel and their families had to leave the post and the apartments. |
Он продолжает убеждать членов его семьи восстать против тебя и восстановить старую династию. |
He continues trying to persuade members of his family to rise up against you and restore the old dynasty. |
Я эвакуирую все подразделения и весь персонал Звездного флота в радиусе 100 парсеков от вас. |
I'm evacuating all Starfleet units and personnel within 100 parsecs of your position. |
Было бы весьма странно, если бы персонал Курсов отказал в доступе собственному начальнику. |
It would be most improper for the staff to refuse to allow sim time for their own commandant! |
Он одарил вниманием семьи главарей мафии, которых префект Мори посадил в тюрьму. |
He befriended the families of those Mafia leaders who had been imprisoned by the Prefect Mori. |
Израильские военные похищают, избивают или задерживают медицинский персонал. |
Medical personnel were abducted, beaten up or taken into custody by the Israeli military. |
Особую обеспокоенность по-прежнему вызывают совершаемые в ходе конфликта намеренные нападения на медицинский персонал и больницы. |
The deliberate targeting of medical personnel and hospitals and the denial of medical access continue to be disturbing features of the conflict. |
Некоторые миссии посланников вынуждены занимать персонал у миссий по поддержанию мира, многосторонних организаций и правительств. |
Some envoy missions have had to borrow staff from peacekeeping missions, multilateral organizations and Governments. |
Такой персонал, однако, сможет без ограничений претендовать на все должности в Секретариате и, в надлежащих случаях, получать выходное пособие. |
These staff would, however, be able to compete without restriction for all positions in the Secretariat and to receive a termination indemnity, as appropriate. |
В случае проведения демонстраций и гражданских беспорядков персонал МООНСГ оказывал необходимую техническую помощь и поддержку. |
In the case of demonstrations and civil unrest, MINUSTAH personnel provided back-up and support as needed. |
Военнослужащие контингентов и гражданский персонал в этом районе размещены в недорогих гостиницах, домах, складских помещениях, служебных зданиях и лагерях. |
Contingent and civilian personnel in this region utilize low-cost hotels, homes, warehouses, offices and camp sites. |
Все прибывающие в Ирландию в поисках убежища как сами, так и их семьи, могут воспользоваться медицинскими услугами. |
All asylum seekers arriving into Ireland can avail of medical services for themselves and their families. |
Следует обеспечивать постоянное повышение квалификации персонала на всех организационных уровнях, нанимать персонал следует с должным вниманием к необходимости обеспечения гендерного и социального равенства. |
Staff at all organizational levels should receive continuous training, and be recruited with due regard to ensuring gender and social equality. |
По желанию заказчика мы можем обучить обслуживающий персонал работе с оборудованием. |
After launching we stay in close and constant touch with our customers. |
Just show up at the hospital with all the movers and shakers in support of Kelso, they'll cave. |
|
Потому что агенты и вспомогательный персонал, за которыми вы надзираете, не ваша семья. |
Because the agents and the support personnel that you oversee are not your family. |
Когда правители ушли на землю, их род разделился на две наших семьи. |
Your clan and mine were originally one royal family. But when we returned to the earth, it divided into two. |
И ее возлюбленный, не желая причинять боль вашей семьи, написал записку, чтобы защитить свою тайну. |
And her lover, not wanting to further your family's anguish, wrote the note to protect their secret. |
Весь железнодорожный персонал бродил по дощатому перрону, тревожно вглядываясь а предрассветную темноту за семафор. |
The entire staff of the station paced on the wooden platform, staring intently into the pre-dawn darkness beyond the semaphore post. |
Забавно, Люциус, у некоторых из них было странное ощущение, что вы заколдуете их семьи если они откажутся отстранить меня от руководства. |
Curiously, Lucius, several of them were under the impression that you would curse their family if they did not agree to suspend me in the first place. |
Скучно быть нормальным, скучно быть счастливым несчастные пары скучают от семьи хорошо это, плохо или неважно. |
Bored by the normal, bored by the happy, the unhappy couples, and bored out of my mind by families, good, bad, or indifferent. |
I had to let all our employees go. |
|
Все места встреч, весь исследовательский персонал. |
I want all points of convergence, I want all research personnel, |
В этом случае весь гражданский персонал должен будет вернуться на места Где вы останетесь пока ситуация не будет решена |
In that event, all non-military personnel will be ordered back to your quarters, where you will remain until the situation has been resolved. |
Это будет просто бесчувственно, забрать её из её же семьи. |
It would be unconscionable to simply rip her from her family. |
Сделай их в высокой резолюции, чтобы я смог определить здания и персонал. |
Make them high res so I can identify structures and personnel. |
Ладно. Пусть весь второстепенный персонал вернется в свои комнаты и оставался там до оповещения. |
Alright, I want all non-essential personnel to return directly to their quarters and remain there until notified. |
Просто на моей работе мы не очень то жалуем тех, кто разбивает семьи |
In my line of work, we don't take too kindly to, uh, homewreckers... |
Семьи, жизнь которых была раньше ограничена стенами дома - ночью, и полями - днем, привыкли теперь к другим границам. |
The families, which had been units of which the boundaries were a house at night, a farm by day, changed their boundaries. |
I shall always be dependent on the good will of the family. |
|
Я знаю, что Вы сокрыли от меня важную информацию, хотя я привел вас в Рейх, в свой дом и в жизнь своей семьи. |
What I know you've done is withhold information from me, despite the fact that I welcome you into the Reich, into my home, and into the life of my family. |
I'm the HR watchdog for this entire floor. |
|
Итак, Тобиас знакомился с Индией из больничной палаты, персонал которой обучался... |
And so Tobias experienced India from the inside of a hospital room, where the staff was being trained... |
Are you referring to the clinic and its staff? |
|
Я переместила персонал в библиотечное крыло. |
I relocated government personnel to the library annex. |
Во-первых, эта женитьба совсем не идеальна из-за семьи, их богатства и знатности. |
Firstly, this marriage would not be ideal in terms of family, wealth and distinction. |
Только персонал в защитных костюмах может передвигаться свободно. |
Only authorised personnel in hazmat suits roam freely. |
Драматург, используя палку, чтобы нанести три удара, собрал театральный персонал, чтобы начать представление, как бригадир собирает своих людей. |
The dramaturge, using a stick to hit the three blows, gathered the theatre staff to begin the show, like a brigadier gathering his men. |
В обмен на ежегодные сборы предприятия сети могут поставлять рекламу, учебные программы, книги, материалы, обучение и даже Персонал для каждой отдельной школы. |
In return for annual fees, the chain enterprises may supply advertising, curriculum, books, materials, training, and even staff for each individual school. |
20 марта организация КЭР Австралия обратилась с Чрезвычайным призывом о выделении средств и направила персонал в пострадавшие страны. |
CARE Australia started an emergency appeal for funds on 20 March and deployed personnel in the affected nations. |
В политико-экономических объяснениях упоминалось дерегулирование после 1970-х годов, а также недостаточный персонал и недостаточное финансирование для осуществления регулятивного надзора. |
Political-economic explanations cited post-1970s deregulation, and inadequate staff and funding for regulatory oversight. |
Дальнейшие результаты показали, что студенты-психологи и женщины справились с этой задачей лучше, чем посетители казино/персонал или мужчины, но были менее уверены в своих оценках. |
Further results were that psychology students and women did better on the task than casino visitors/personnel or men, but were less confident about their estimates. |
Время от времени нападки совершались на рабочих членов НАКОД и Административный персонал. |
Occasionally, attacks were made on working members of NACODS and administrative staff. |
В феврале 1989 года сообщалось, что королевская семья наняла психолога для приручения собак после того, как у них появилась привычка кусать их и персонал. |
In February 1989, it was reported that the royal family had hired an animal psychologist to tame the dogs after they developed a habit of nipping them and the staff. |
Обученный персонал, использующий последовательные процедуры, как правило, дает более надежные данные. |
Trained personnel using consistent procedures generally yield more reliable data. |
Оборудование эволюционировало, и персонал тоже. |
The equipment had evolved and so had the personnel. |
Синий дракон будет шедевром не только потому, что я усердно работаю над ним, но и потому, что персонал не ожидает ничего меньшего. |
Blue Dragon will be a masterpiece, not simply because I'm working hard on it, but because the staff is expecting nothing less. |
Стратегически обслуживающий персонал является источником дифференциации. |
Strategically, service personnel are a source of differentiation. |
Macy's продолжит закрывать магазины и сокращать персонал до 2022 года. |
Macy's will continue to close stores and cut staff through 2022. |
США также отозвали свой персонал и разорвали дипломатические отношения. |
The U.S. also withdrew its personnel and cut diplomatic relations. |
Как только будут доставлены новые комплекты и персонал будет обучен, они также будут работать в аэропорту Манчестера в Redcar Central services. |
Once more sets are delivered and staff have been trained they will also work Manchester Airport to Redcar Central services. |
Все критические пациенты были направлены к другим поставщикам услуг, а весь персонал MSF был эвакуирован из Кундуза. |
All critical patients were referred to other providers, and all MSF staff were evacuated from Kunduz. |
В конце 1963 года персонал больницы Пирсона был уведомлен о том, что пациенты в трех лазаретах теперь находятся под его ответственностью. |
The staff at Pearson Hospital were notified late in 1963 that the patients in the three infirmaries were now its responsibility. |
Онлайн-регистрация становится все более распространенной, опять же в интересах избежания расходов на персонал. |
Online check-in is becoming common, again in the interest of avoiding personnel costs. |
По административным соображениям все охранники концлагерей и Административный персонал стали полноправными членами Ваффен-СС в 1942 году. |
For administrative reasons, all concentration camp guards and administrative staff became full members of the Waffen-SS in 1942. |
Посол Тейлор работал над тем, чтобы выслать несущественный персонал канадского посольства. |
Ambassador Taylor worked to fly out non-essential Canadian embassy personnel. |
Персонал не будет продолжать работу с деталями кода 5 до тех пор, пока принимающее подразделение не запросит то же самое. |
Personnel will NOT proceed with Code 5 details until the receiving unit requests same. |
Такие разоблачения не только ставят под угрозу персонал и операции США, но и снабжают наших противников инструментами и информацией, которые могут причинить нам вред. |
Such disclosures not only jeopardize US personnel and operations, but also equip our adversaries with tools and information to do us harm. |
Плохо обученный персонал, неэффективность, коррупция и отсутствие последовательной политики преследовали организацию почти с самого ее основания. |
Poorly trained personnel, inefficiency, corruption, and lack of consistent policy plagued the organization almost from its founding. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «персонал и семьи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «персонал и семьи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: персонал, и, семьи . Также, к фразе «персонал и семьи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.