Печально знаменитый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: ruefully, sorrowfully, dolefully, grievously, lamentably, deplorably, regretfully, moodily, joylessly
печально известный - notorious
печально известное поведение - infamous conduct
делать печально известным - do notorious
печально известно - notoriously
Синонимы к печально: безотрадно, горестно, горько, грустно, жалко, жалобно, жалостливо, мрачно, плачевно, скорбно
имя прилагательное: famous, renowned, celebrated, illustrious, famed, noted, notable, eminent, outstanding, glorious
знаменитый человек - famous person
знаменитый афоризм - famous aphorism
знаменитый дом - famous house
знаменитый оратор - famous speaker
знаменитый профессор - a famous professor
знаменитый сыщик - famous detective
знаменитый предшественник - famous predecessor
знаменитый лозунг - famous slogan
знаменитый колдун - famous magician
знаменитый анатом - the famous anatomist
Синонимы к знаменитый: видный, достопримечательный, популярный, прославленный, великий, достославный, препрославленный, именитый, известный, признанный
Значение знаменитый: Пользующийся чрезвычайно большой известностью.
He said - and his voice was tired and sad |
|
Трудно поверить, что этот парень был печально известным киллером. |
Hard to believe this guy was an infamous killer. |
Дороти была готова заплакать от жалости к нему, а прекрасное лицо Озмы было печально. |
Dorothy was almost ready to cry with pity and Ozma's sweet face was sad and disturbed. |
Печально, что они помещаются в коробочку для колец. |
It's sad that they could fit in a ring box. |
Все это очень печально, и наша семья пытается найти способы помочь моему брату. |
It's all very tragic, and our family is dedicated to finding answers to my brother's condition. |
в мире, в котором живу, существование так печально, но мечта все не умирает, а лишь с недовольством отцветает. |
In the world I live in, My existence is sorrowful, but the dream does not die Goes out of bloom with grudge. |
В далеком 1859 году Чарльз Дарвин поразил мир, опубликовав свою известную (многие сказали бы - «печально известную») книгу «Происхождение видов», в которой он изложил свою теорию эволюции. |
Way back in 1859, Charles Darwin startled the world by publishing his famous (many would say infamous) book On the Origin of Species, which laid out his theory of evolution. |
But how sad it is that he should not live at home with his father! |
|
И тут тоже запустение и старость; прошлогодняя листва печально шелестела под ногами, и в сумерках между деревьями прятались тени. |
And here too were desolation and decay; the dead leaves rustled mournfully beneath my feet, and there were lurking shadows among the trees. |
Печально, но в те безумные дни перед нашим отлетом, деньги и влияние играли большую роль, чем выдающиеся умственные способности. |
Sadly, in those chaotic days before our departure, money and influence spoke louder than brilliance. |
— Я обязан был оказать любезность Конраду Моргану, — он печально улыбнулся. — Но боюсь, что ему не очень-то повезло со мной. |
I owed Conrad Morgan a favor. He grinned ruefully. I'm afraid he wasn't too happy with me. |
Одна и та же работа, одна и та же зарплата 16 лет, что замечательно или печально, зависит от вашего толкования успеха. |
Kept the same job, same salary, for 16 years, which is either admirable or pathetic, depending on your definition of success. |
Как будто мне хочется думать о вас плохо, -печально сказала Мэри. |
As if it were any pleasure to me to think ill of you, said Mary, in a mournful tone. |
Куда мне! - печально улыбнулась Зинаида Федоровна. - Я уже утомилась, кум. |
That's beyond me, said Zinaida Fyodorovna, with a mournful smile. I am exhausted already. |
Мне печально видеть, насколько глубоки ваши заблуждения касательно нас. |
It saddens me to see how deeply you misunderstand us. |
Он жил здесь 7 лет, купил дом у банка, который изъял его у Амелии Портер, печально известной убийцы. |
He was there for 7 years, bought it from the bank who repossessed it from Amelia Porter, a notorious killer in the state. |
Постепенно Дженни успокоилась и печально улыбнулась сквозь слезы. |
He finally saw her restored to comparative calmness, smiling sadly through her tears. |
Монгольские их лица смотрели поверх бортов печально и без всякого интереса. |
Their sad, Mongolian faces gazed out over the sides of the trucks utterly incurious. |
Бедная старушка, привыкшая уже к таким поступкам своего мужа, печально глядела, сидя на лавке. |
The poor old woman, well used to such freaks on the part of her husband, looked sadly on from her seat on the wall-bench. |
Это печально, но если вас действительно не в чем упрекнуть, неужели нельзя рассеять их заблуждение? |
'That is indeed unfortunate; but if you are really blameless, cannot you undeceive them?' |
Margaret took her hand down and looked at her mother sadly. |
|
Это было мучительно и печально. |
It was gut-wrenching and heartbreaking. |
Дом печально опустошен такими предметами как крем и туалетная бумага, и я устал красть это от sorities. |
The house is woefully low on essentials like moisturizer and butt paper, and I'm sick of stealing it from the sorities. |
But it's sad when a love affair dies |
|
Печально, не правда ли? - спросил Дэвид. - Два негениальных человека стоят и смотрят на Тихий океан. |
He looked down at her. It's sad, isn't it? he said. Two ordinary nongeniuses, standing here looking out at the Pacific Ocean. |
Он так к нему привязался, говорит Пух печально. |
Attached to it, said Winnie-the-Pooh sadly. |
Моя дорогая, вы юны, поэтому, несомненно, вы еще печально не способны правильно судить о людях. |
My dear, you're young so I realize that you're a poor judge of character. |
Печально известный пират Морган причаливал здесь к берегу и встречался с женой генерал-губернатора. |
The very famous pirate Morgan... used to come ashore here and make love to the wife of the governor-general. |
Этот город знаменит своими медицинскими учреждениями. |
This city is renowned for its medical facilities. |
Честно говоря, печально. |
Frustrating, to tell you the truth. |
Так печально от тебя слышать, что он запрещает тебе что-то, и значит ты это не делаешь. |
Man, that's so sad to hear you say he won't let you do something and then you don't do it. |
Мои жена и сын скрываются, - печально вздохнул Бэнда. - Полиция по-прежнему меня разыскивает. |
My wife and son are in hiding, Banda said sadly. The police are still very busy looking for me. |
Измученный жаждой и истощенный, он следует по следам своей матери, но, печально, в неправильном направлении. |
Thirsty and exhausted, it follows the tracks of its mother, but, sadly, in the wrong direction. |
Печально шумели высокие сосны, гнулись темные вершины кедров, облетали лиственницы. |
The tall pines moaned, the dark heads of the cedars were bowed, the larches shed their needles. |
Технология портативна и обнаруживает небольшие количества опасных отходов и их окисленных продуктов, которые печально известны тем, что причиняют вред ничего не подозревающим гражданским лицам. |
The technology is portable and detects small quantities of the hazardous waste and its oxidized products, which are notorious for harming unsuspecting civilians. |
Плавиковая кислота является печально известным контактным ядом, в дополнение к ее коррозионному повреждению. |
Hydrofluoric acid is a notorious contact poison, in addition to its corrosive damage. |
В основе всего этого лежал печально известный ролик фильма Сребреницы, изображающий военные преступления, который был неправильно разработан военно-морской фотолабораторией. |
At the root of it all was the infamous film roll of Srebrenica depicting war crimes, which was misdeveloped by a navy photo laboratory. |
В сентябре 1717 года Боннет взял курс на Нассау, который в то время был печально известным пиратским логовом на острове Нью-Провиденс на Багамах. |
In September 1717, Bonnet set course for Nassau, which was then an infamous pirate den on the island of New Providence in the Bahamas. |
Именно из-за печально известных процессов демократического произвола и грабежа родилась народническая партия. |
It was because of the infamous proceedings of Democratic misrule and pillage that the Populist party was born. |
Во времена Мао один печально известный трудовой лагерь под названием Синкайху, расположенный в северо-восточной провинции Хэйлунцзян, действовал с 1955 по 1969 год. |
During the Mao era, one notorious labor camp called Xingkaihu which was located in the northeastern Heilongjiang Province was operated from 1955 to 1969. |
Азалии и рододендроны когда-то были так печально известны своей ядовитостью, что получить букет их цветов в черной вазе было хорошо известной угрозой смерти. |
Azaleas and rhododendrons were once so infamous for their toxicity that to receive a bouquet of their flowers in a black vase was a well-known death threat. |
То, что мы видим в эти моменты, печально, трогательно и, более того, откровенно. |
What we see in those moments is sad and moving and, more than anything, revealing. |
Семейство Thripidae, в частности, печально известно членами с широким диапазоном хозяина, и большинство вредителей трипсов происходят из этого семейства. |
Family Thripidae in particular is notorious for members with broad host ranges, and the majority of pest thrips come from this family. |
Медленная шизофрения была самым печально известным из диагнозов, используемых советскими психиатрами, из-за ее использования против политических диссидентов. |
Sluggish schizophrenia was the most infamous of diagnoses used by Soviet psychiatrists, due to its usage against political dissidents. |
Истории о развратных половых актах в аббатстве быстро начали распространяться, одна из самых печально известных касалась Лии. |
Stories of depraved sexual acts at the abbey quickly began to circulate, one of the most notorious involving Leah. |
Так называлась одна из самых печально известных книг биндинга, написанная в соавторстве с психиатром Альфредом Гошем. |
This was the title of one of Binding's most infamous books, co-written by the psychiatrist, Alfred Hoche. |
Это вскрытие первой книги Блэкстоуна сделало имя Бентама печально известным, хотя первоначально оно было опубликовано анонимно. |
This dissection of Blackstone's first book made Bentham's name notorious, though it was originally published anonymously. |
Даже поэты Катулл и Марциал, чья откровенность печально известна, никогда не упоминают ландику. |
Not even the poets Catullus and Martial, whose frankness is notorious, ever refer to landīca. |
Джером приходит, понимает, что произошло, и печально объясняет, что неспособность распознать дьявола всегда была большой слабостью человека. |
Jerome arrives, realizes what has happened, and sadly explains that the inability to recognize the devil has always been Man's great weakness. |
Биглоу снял Реннера по мотивам его работы в фильме Дамер - фильме о Джеффри Дамере, печально известном серийном убийце, жертвами которого были мальчики. |
Bigelow cast Renner based on his work in Dahmer, a film about Jeffrey Dahmer, the notorious serial killer whose victims were boys. |
Камбоджа стала печально известным местом для секса с детьми. |
Cambodia has become a notorious destination for sex with children. |
Приюты стали печально известны плохими условиями жизни, отсутствием гигиены, переполненностью, жестоким обращением и жестоким обращением с пациентами. |
Asylums became notorious for poor living conditions, lack of hygiene, overcrowding, and ill-treatment and abuse of patients. |
Во время Гражданской войны в Соединенных Штатах печально известный тюремный лагерь Андерсонвилль заключенные называли КПЗ. |
During the Civil War in the United States, the notorious Andersonville prison camp was referred to, by the inmates, as a bullpen. |
Этот инцидент послужил сигналом к началу печально известного соперничества упаковщиков и медведей. |
This incident signaled the start of the infamous Packers-Bears rivalry. |
Он печально известен своим сильным, но приятным запахом, доставляемым сливами, из которых его дистиллируют. |
It is notorious for its strong but enjoyable smell delivered by plums from which it is distilled. |
Я не выбирал эту борьбу, она упала мне на колени от печально известного бывшего редактора; я мог бы связать ее, но не буду. |
I did not pick this fight, it dropped in my lap, from an infamous former editor; I could link it, but won’t. |
Убийство ведущего еврейского ток-шоу Алана Берга в июне 1984 года считается самым печально известным террористическим актом ордена. |
The assassination of Jewish talk show host Alan Berg in June 1984, is considered as The Order's most infamous act of terrorism. |
Британский комедийно-драматический фильм прогресс повесы 1945 года, вышедший в США в качестве печально известного джентльмена, слабо основан на этих картинах. |
The 1945 British comedy-drama film The Rake's Progress, released in the US as Notorious Gentleman, is loosely based on the paintings. |
Возможно, самым печально известным примером склонности Сковила к забиванию голов во все времена был матч 1977 года между двумя командами. |
Perhaps the most infamous example of Scovil's tendency toward scoring at all times was the 1977 match-up between the two teams. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «печально знаменитый».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «печально знаменитый» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: печально, знаменитый . Также, к фразе «печально знаменитый» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.