Питательная среда с печёночным экстрактом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
питательная среда - culture medium
совокупность питательных веществ - gross nutrients
питательные компоненты - nutrients
доставка питательных веществ - delivery of nutrients
вибрационные питатели - vibrating feeders
питательные ингредиенты - nutritious ingredients
необходимые питательные вещества - essential nutrients
Питательная благополучия - nutritional well-being
потребности в питательных веществах - nutrient needs
питатель коксового бункера - coke feeder
имя существительное: Wednesday, environment, surroundings, environs, medium, environ, midweek
сокращение: Wed
среда мейнфреймов IBM - ibm mainframe environment
бесконечная среда - infinite medium
безопасная и здоровая среда работы - safe and healthy work environment
общеязыковая среда выполнения - common language runtime
другая культурная среда - different cultural environment
его операционная среда - its operating environment
ингибиторная среда - inhibitory medium
информационная среда - informational environment
кондиционированная моноцитами среда - monocyte-conditioned medium
среда и суббота - wednesday and saturday
Синонимы к среда: окрестность, обстановка, окружение, среда, приближенные, ситуация, окружающая среда, середина, центр, средство
Значение среда: Вещество, заполняющее пространство, а также тела, окружающие что-н..
мириться с лишениями - rough
блюдо с едой - dish with food
с передним и задним ходом - reversible
с дурным вкусом - with bad taste
двигаться с грохотом - rattle
с тиснеными буквами - lettered
наводить узор с прожилками - vein
с энтузиазмом пуститься - launch into
с оплаченными почтовыми расходами - post-paid
бег с препятствиями - running with obstacles
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
печеночный мох - hepatic moss
печеночная двуустка - liver fluke
хроническая печеночная недостаточность - chronic liver impairment
хирургическая печеночная игла - liver suture needle
печеночная вена - hepatic vein
металлический печеночный буж - metal hepatic bougie
питательная среда с печёночным экстрактом - liver infusion medium
печёночно-почечное углубление - hepatorenal recess
печёночно-почечная связка - hepatorenal ligament
печеночно-клеточный рак - malignant hepatoma
экстрактор костномозговых гвоздей - hip nail extractor
спиртовой экстракт - alcoholic extract
желтый экстракт - maclurine
экстракт из морских водорослей - algae extract
дым экстрактор - smoke extractor
экстракт огурца - cucumber extract
хвойный экстракт - spruce extract
с целью экстракции - with a view to extracting
экстракция кофеина из чая - caffeine extraction from tea
таниновый экстракт - tannin extract
По разным оценкам, в мире существует около 100 000 человек, которые живут на диете, богатой питательными веществами, но бедной калориями. |
'There are an estimated 100,000 CRonies worldwide - 'people living on a diet which is rich in nutrients 'but low in calories. |
Школьное питание в двенадцати и более странах обеспечивает высокоэнергетическую пищу с высокой питательной ценностью либо бесплатно, либо по экономичным ценам. |
School meals in twelve or more countries provide high-energy food with high nutritional values either free or at economical rates. |
Питание нагнетается в питательный колодец, в центре загустителя, около верхней части. |
The feed is pumped into the feedwell, at the centre of the thickener, near the top. |
Характерными чертами семенных сортов лотоса являются большое количество плодоножек и семенных наборов, а также крупные семена с лучшими питательными свойствами. |
The characteristics of seed lotus cultivars are a large number of carpels and seed sets as well as large seeds with better nutritional properties. |
В конце концов, мы же создали трансгенные злаки для массового производства, устойчивые к транспортировке, имеющие долгий срок хранения, сладкий сахаристый вкус, но устойчивые к вредителям, иногда за счёт снижения питательной ценности. |
After all, we've engineered transgenic crops to be maximized for profit, crops that stand up to transport, crops that have a long shelf life, crops that taste sugary sweet but resist pests, sometimes at the expense of nutritional value. |
Она разрешала бесчисленные вопросы, связанные с доставкой питательных веществ, газов и протеинов. |
It has been testing countless solutions to move nutrients, gases and proteins. |
Лучше всего для этих целей использовать органический материал, имеющий низкую питательную ценность и длительный период разложения. |
The organic matter suitable for this purpose should be low in available nutrients and slow to decompose. |
Однако правительство фактически расходует меньше средств на полезные женщинам и детям продукты питания с улучшенными питательными свойствами. |
But the Government has actually been spending less on nutritionally enhanced food products that would benefit women and children. |
Меры в отношении питательных веществ и сточных вод, которые являются крупнейшими факторами эвтрофикации, не увенчались успехом, особенно в развивающихся странах. |
Effective action on nutrients and wastewater, which are major contributors to eutrophication, has proven elusive, especially in developing countries. |
Добавлю раствор с высоким содержанием азота, например обогащенный питательный состав. |
Add a solution with a high n rating, like... advanced nutrients connoisseur? |
Позвольте нам обеспечить вас питательными веществами для вашего роста и для полной реализации вашего потенциала. |
Let us provide the nutrients for your growth... ..and the full realisation of your potential. |
Ну, нам пришлось стимулировать выделение эстрогена и прогестерона у Киры и ввести большие дозы тесокина, чтобы ребенок смог перерабатывать баджорские питательные вещества. |
Well, I had to stimulate Kira's estrogen and progesterone production and administer high doses of tesokine to enable the baby to metabolize Bajoran nutrients. |
These plants have no nutritional value. |
|
Ламашту пользуется младенцами как с питательными веществами. |
Lamashtu enjoys babies for their nutritional value. |
Питательная смесь, которую доктор Мертц нашла в жертвах, идеально подходит тому, кто не может нормально питаться. |
The nutritional supplement that Dr. Mertz found in both victims would be ideal for someone who couldn't eat normally. |
Детская питательная смесь придает нужный вид и консистенцию. |
The baby formula gave it the right look and consistency. |
Однако в естественных условиях количество питательных веществ ограничено, а это означает, что бактерии не могут продолжать размножаться бесконечно. |
However, in natural environments, nutrients are limited, meaning that bacteria cannot continue to reproduce indefinitely. |
В сочетании с размером корней было обнаружено, что другие генетические адаптации корней к условиям с низким содержанием фосфора, такие как микоризные симбиозы, увеличивают потребление питательных веществ. |
In conjunction to root size, other genetic root adaptations to low phosphorus conditions such as mycorrhizal symbioses have been found to increase nutrient intake. |
Эта статья, как и многие другие, посвященные удобрениям, подчеркивает питательный аспект. |
This article, like many on fertilizers, emphasises the nutritional aspect. |
Эти различия объяснялись наличием бактерий в агрегатах, избирательным действием питательных сред и наличием неактивных клеток. |
These differences were attributed to the occurrence of bacteria in aggregates, selective effects of the culture media, and the presence of inactive cells. |
Круговорот жизни нуждается в микроорганизмах, чтобы перерабатывать питательные вещества из мертвых растений обратно в почву. |
The circle-of-life needs microorganisms to recycle the nutrients from dead plants back into the soil. |
Корни с одной стороны дерева обычно снабжают питательными веществами листву с той же стороны. |
The roots from one side of a tree usually supply nutrients to the foliage on the same side. |
Ночь за ночью на сцене костюм означал, что я буду сильно потеть, до такой степени, что потеряю все необходимые минералы и питательные вещества из своего тела. |
Night after night on stage, the suit meant that I'd sweat profusely, to the point where I was losing all the essential minerals and nutrients from my body. |
Этот питательно улучшенный рис предназначен для борьбы с ведущей причиной слепоты в мире-дефицитом витамина А. |
This nutritionally improved rice is designed to combat the world's leading cause of blindness—vitamin A deficiency. |
Паразитическое растение классифицируется в зависимости от того, где оно прикрепляется к хозяину, будь то стебель или корень, и количества питательных веществ, которые ему требуются. |
A parasitic plant is classified depending on where it latches onto the host, either the stem or the root, and the amount of nutrients it requires. |
Этот закон также применяется к биологическим популяциям и экосистемным моделям для таких факторов, как солнечный свет или минеральные питательные вещества. |
The law has also been applied to biological populations and ecosystem models for factors such as sunlight or mineral nutrients. |
Рыхлые дыры могут оказывать локализованное воздействие на риф, обеспечивая приток пресной воды, иногда богатой питательными веществами, способствующими эвтрофикации. |
Wonky holes can have localised impact on the reef, providing upwellings of fresh water, sometimes rich in nutrients contributing to eutrophication. |
Гималайская соль питательно похожа на обычную поваренную соль, хотя ей не хватает полезного йода, добавляемого в коммерческую йодированную поваренную соль. |
Himalayan salt is nutritionally similar to common table salt, though it lacks the beneficial iodine added to commercial iodised table salt. |
Дефицит питательных веществ часто встречается после операции шунтирования желудка и часто не распознается. |
Nutritional deficiencies are common after gastric bypass surgery, and are often not recognized. |
Показано, что биочар повышает катионообменную способность почвы, что приводит к улучшению усвоения растениями питательных веществ. |
Biochar is shown to increase soil cation exchange capacity, leading to improved plant nutrient uptake. |
В качестве навоза можно использовать как азотфиксирующие бобовые культуры, так и питательные поглотители, например травы. |
Both nitrogen-fixing legumes and nutrient scavengers, like grasses, can be used as green manure. |
Гидротермальные источники обеспечивают обильную энергию и питательные вещества. |
Hydrothermal vents provide abundant energy and nutrients. |
Вода несет кислород, свежее органическое вещество и растворенные метаболиты, в результате чего образуется гетерогенная среда с обильными питательными веществами. |
The water carries oxygen, fresh organic matter and dissolved metabolites, resulting in a heterogenous environment with abundant nutrients. |
Текущая вода несет питательные вещества с поверхности в пещеры, которые питают водную жизнь, адаптированную к лишенной света среде обитания. |
Flowing water carries nutrients from the surface into the caves, which nourishes aquatic life adapted to the lightless environment. |
Когда растения достигают зрелости в этих единицах, они, как правило, страдают от сухих участков корневой системы, которые препятствуют адекватному поглощению питательных веществ. |
As plants grow to maturity in these units they tend to suffer from dry sections of the root systems, which prevent adequate nutrient uptake. |
Вращающееся цилиндрическое устройство распределяет жидкий питательный раствор по корням растений с помощью центробежной силы. |
The rotating cylinder device distributes liquid nutrient solution to the roots of plants by use of centrifugal force. |
Количество и распределение планктона зависит от доступных питательных веществ, состояния воды и большого количества другого планктона. |
The amount and distribution of plankton depends on available nutrients, the state of water and a large amount of other plankton. |
Питательные вещества из сельскохозяйственных удобрений и сточных вод из городов, которые в конечном итоге попадают в море, также могут заставить водоросли цвести. |
Nutrients from agricultural fertilizers and wastewater from the cities that end up in the sea could also make the algae bloom. |
Например, кишечные паразиты могут забирать питательные вещества из организма и снижать потребление пищи. |
For example, intestinal parasites can take nutrients from the body and decrease food utilization. |
Он содержит много других питательных веществ, включая белок и лактозу. |
In particular, the agency foiled a planned suicide bombing in Moscow on New Year's Eve. |
Новорожденные имеют очень незрелую и мелкую пищеварительную систему, а молозиво доставляет свои питательные вещества в очень концентрированном малообъемном виде. |
This was a US-made canopy and featured a sail-slider to reduce opening speeds and opening forces as is normal on a modern ram air canopy. |
Карликовый кашалот-это всасывающий питатель, который в основном питается кальмарами и делает это в небольших стручках, обычно от 1 до 4 членов. |
The dwarf sperm whale is a suction feeder that mainly eats squid, and does this in small pods of typically 1 to 4 members. |
Чем более метаболически активна ткань, тем больше капилляров требуется для снабжения питательными веществами и переноса продуктов метаболизма. |
The western portion of the range is within the Yuma Proving Ground and consent must be acquired before entering. |
Часто фаст-фуд, низкий по стоимости и питательности, является высококалорийным и активно рекламируется. |
Often fast food, low in cost and nutrition, is high in calories and heavily promoted. |
Анализ показывает, что высокий процент жира в организме снижает чувствительность ИМТ к обнаружению истощения питательных веществ. |
Analysis show that a high percentage of body fat reduces the sensitivity of BMI to detect nutritional depletion. |
Право на питание-это не право на минимальный рацион калорий, белков и других специфических питательных веществ или право на питание. |
The right to food is not a right to a minimum ration of calories, proteins and other specific nutrients, or a right to be fed. |
Полученная питательная вода подводится к паровым сепараторам насосами питательной воды и смешивается с водой из них на их выходах. |
The resulting feedwater is led to the steam separators by feedwater pumps and mixed with water from them at their outlets. |
Он изучается в качестве основного питательного вещества-кандидата, играющего важную роль в развитии нервной системы, когнитивных и нейродегенеративных расстройствах. |
It is under study as a candidate essential nutrient with roles in neurodevelopment, cognition, and neurodegenerative disorders. |
Этот механизм, известный как подогреватель питательной воды, по существу является вторичным котлом. |
This mechanism, known as the feedwater heater is essentially a secondary boiler. |
Теплые воды гораздо менее богаты питательными веществами, чем холодные восходящие воды, которые до недавнего времени были нормой у тихоокеанского побережья. |
Warm waters are much less nutrient-rich than the cold upwelling waters which were the norm till recently off the Pacific Coast. |
Увеличение площади поверхности корней помогает растениям более эффективно поглощать питательные вещества и устанавливать взаимоотношения с микробами. |
Increasing root surface area aids plants to be more efficient in absorbing nutrients and establishing relationships with microbes. |
Собачий массаж может облегчить дискомфорт и помочь переместить лимфу и питательные вещества через систему. |
Canine massage may alleviate discomfort and help move lymph and nutrients through the system. |
После этого все питательные вещества должны быть доступны для проса, поэтому необходимо предотвратить рост сорняков. |
After that, all nutrients should be available for the millet, so it is necessary to prevent the growth of weeds. |
Дефицит рибофлавина обычно обнаруживается вместе с другими недостатками питательных веществ, особенно других водорастворимых витаминов. |
Riboflavin deficiency is usually found together with other nutrient deficiencies, particularly of other water-soluble vitamins. |
Никакие токсичные химикаты не могли быть использованы, так как они могли бы повлиять на здоровье, а вода и питательные вещества были возвращены обратно в сельскохозяйственные почвы. |
No toxic chemicals could be used, since they would impact health and water and nutrients were recycled back into the farm soils. |
Использование стандартизированных парентеральных питательных растворов является экономически эффективным и может обеспечить лучший контроль уровня сывороточных электролитов. |
The use of standardized parenteral nutrition solutions is cost effective and may provide better control of serum electrolytes. |
Большинство питательных веществ, поглощаемых такими организмами, должны быть способны обеспечивать углерод, белки, витамины и в некоторых случаях ионы. |
The majority of nutrients taken in by such organisms must be able to provide carbon, proteins, vitamins and in some cases, ions. |
Во многих сельскохозяйственных условиях азот является ограничивающим питательным веществом для быстрого роста. |
In many agricultural settings, nitrogen is the limiting nutrient for rapid growth. |
Кроме того, повышенные уровни лактоферрина и трансферрина ингибируют рост бактерий, связывая железо, необходимое питательное вещество для бактерий. |
Also increased levels of lactoferrin and transferrin inhibit bacterial growth by binding iron, an essential nutrient for bacteria. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «питательная среда с печёночным экстрактом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «питательная среда с печёночным экстрактом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: питательная, среда, с, печёночным, экстрактом . Также, к фразе «питательная среда с печёночным экстрактом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.