Плющом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Сейчас они расположены в лесу, и большинство из них покрыто мхом и плющом. |
These are now set in woods, and most are covered with moss and ivy. |
Кровля этой необыкновенной хижины, гармонировавшей с самой местностью, заросла мхом, плющом и цветами, изобличая глубокую древность постройки. |
The roof of this little cottage harmonized with everything about it; for it had long been overgrown with ivy, moss, and flowers of no recent date. |
Затем Риддлер встречается с Ядовитым Плющом, обсуждая необходимость Джокера избавить любого, кто потенциально может убить Бэтмена до него. |
Riddler is then seen meeting with Poison Ivy, discussing the Joker's need to rid anyone who could potentially kill Batman before him. |
Времена года увенчивали его плющом и цветами, а рогатые змеи обвивали его собственные рога. |
The Seasons crowned him with ivy and flowers, and wrapped horned snakes around his own horns. |
Все было сплошь увито плющом, оставлявшим открытыми только оконные амбразуры да овалы гербов. |
The whole front was draped in ivy, with a patch clipped bare here and there where a window or a coat of arms broke through the dark veil. |
Надеетесь с помощью этого перейти в университет с плющом на стенах? |
Is this your golden ticket to tenure at some school where there's ivy on the walls? |
Он ходил по этим тротуарам, разглядывал эти двери, витрины магазинов и стены, увитые плющом. |
He had walked the pavements, seen the doorways and the storefronts and the walls covered with ivy-so out of place in the city, yet so right for this street. |
Здания были увиты плющом задолго до того, как образовалась лига. |
The buildings were ivy-covered very long before the league was formed. |
Время от времени перед нами вырастали обнесенные каменными оградами коттеджи, скупые очертания которых не были скрашены даже плющом. |
Now and then we passed a moorland cottage, walled and roofed with stone, with no creeper to break its harsh outline. |
Бэтмен и Женщина-кошка следуют за Ядовитым Плющом в Метрополис. |
Batman and Catwoman track Poison Ivy to Metropolis. |
Над увитым плющом разваливающимся замком возвышается самая высокая башня-Кремневая башня, в которой обитает огромное количество сов. |
Dominating the ivy-covered, crumbling castle is the highest tower, the Tower of Flints, which is inhabited by great numbers of owls. |
His monument has been gathering dust and ivy for centuries. |
|
С фотографий на меня смотрят женщина и маленькая девочка. Это любительские снимки узкого формата, сделанные на фоне увитой плющом стены. |
There are portraits of a woman and a little girl, small amateur photographs taken against an ivy-clad wall. |
Обычно мы выбираем между остролистом и плющом. |
It'll be the usual toss up between the holly and the ivy. |
Симптомы-аллергический контактный дерматит или волдыри, подобные тем, что вызваны контактом с Ядовитым Плющом. |
The symptoms are allergic contact dermatitis or blisters similar to that caused by contact with poison ivy. |
Перед нами была беседка, вернее ниша в стене, заросшая плющом. В ней стояла скамья. |
The arbour was an arch in the wall, lined with ivy; it contained a rustic seat. |
За дверью располагалось обширное помещение, обвитое плющом и декорированное старинным оружием и охотничьими трофеями. |
It was a large, plush den, decorated with antique guns and stuffed hunting trophies. |
Эта увитая плющом, заросшая ивами набережная реки Уэнсум, находящаяся в тени кафедрального собора, однажды была, сложно поверить, центром своеобразной Европейской Силиконовой Долины. |
This ivy-clad, willow-lined stretch of the river Wensum in the shadow of Norwich Cathedral was once, hard to believe as it may be, the centre of a kind of Silicon Valley of Europe. |
Еще одной необычной особенностью был домик на дереве, скрытый за увитым плющом дубом, с квадратной столовой внутри дерева. |
Another unusual feature was a tree house concealed in an ivy-covered oak tree, with a square dining room inside the tree. |
Грузовик свернул в дачный поселок и остановился перед небольшой, укрытой плющом дачей. |
The lorry turned off into a sprawling holiday estate and came to a stop in front of a small wooden house with ivy-covered walls. |
Кен пойман плющом, сделанным из металла, и может убежать в подземную канализацию, но на этот раз его браслет забирают. |
Ken is caught by ivy made of metal and can escape into a subterranean sewer, but his bracelet is taken away this time. |
Дед Мороз, который часто изображался увитым плющом в ранних изображениях, был предложен как подобный лесной дух. |
Father Christmas, who was often shown wreathed in ivy in early depictions, has been suggested as a similar woodland spirit. |
Затем мы видим фигуру в длинной драпировке, увенчанную плющом или виноградными листьями, с вытянутой правой рукой и лирой в левой. |
We next see a figure in long drapery, crowned with ivy or vine-leaves, his right hand extended, in his left a lyre. |
С этой целью он выслеживает Селину Кайл, встречаясь при этом с Харли Куинном и Ядовитым Плющом. |
To that end, he tracks down Selina Kyle, meeting up with Harley Quinn and Poison Ivy in the process. |
Из маленькой картонной хижины, увитой розами и плющом, доносятся рулады и трели. |
Trills of melody were heard behind the scenes, and gurgling from a sweet pasteboard cottage covered with roses and trellis work. |
Адам Паркер, из двухквартирного дома с плющом. |
I'm,uh,Adam Parker,the duplex with the English ivy. |
- обвивать плющом - enlace with ivy
- увитый плющом - ivy-encircled
- стена, заросшая плющом - wall mantled with ivy
- стена, увитая плющом - an ivy-mantled wall
- стена скрыта плющом - wall is hidden under the ivy