Повседневные расходы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Повседневные расходы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
everyday spending
Translate
повседневные расходы -

- расходы [имя существительное]

имя существительное: costs, expenses, cost, spending, outlay, disbursement, expense, charges, charge, escalating costs

сокращение: exps



Но алименты, налоги, повседневные расходы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But between child support payments and taxes and living expenses...

Это основное, чему я научился, что переношу в повседневную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is one of the main things I've learned that I take into my human relationships.

Я просто не могу себе позволить оплачивать дополнительные медицинские расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just can't afford paying extra medical fee.

Робин Гуд возмещает расходы за овердрафт, полученные банком за счет мошенничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robin Hood is refunding all the overdraft charges the bank took through this scam.

Самые крупные расходы шли на столь любезные прогрессистам и либералам социальные программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By far the largest expenditures, however, had gone into long-cherished Progressive and Liberal social programs.

Далее речь шла о повседневных делах Джозии, о родных, друзьях и прочем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The letter went on, touching upon Josiah's simple daily routine, queries of family and friends, and other personal topics.

Суть этого пункта, заключающаяся в том, что государства-члены обязаны покрывать расходы Организации, становится понятной, если обратиться к истории этого положенияа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intention of this paragraph, to require the Member States to bear the expenses of the Organization, is clear from the legislative history of this provision.

Оно предусматривает расходы на организацию формальной профессиональной подготовки с целью приобретения навыков, а также на содействие неформальному обмену уже имеющимися знаниями и навыками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It encompasses investment in formal training for the acquisition of skills as well as facilitation of informally sharing already existing skills.

Они будут оказывать помощь заместителю Специального представителя в основных областях его/ее повседневной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will provide support to the Deputy Special Representative in the substantive aspects of his or her daily work.

Среди мер по борьбе с выбросами рассматривались лишь те, предельные расходы на которые находились ниже определенного порогового значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emission controls were limited to measures having marginal costs below a certain threshold.

В результате в 2003 году впервые за пять лет совокупные поступления превысили расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result had been that total income exceeded expenditure in 2003 for the first time in five years.

В действительности Пол Кругман и Джозеф Стиглиц призывают к еще большим фискальным стимулам, нацеленным на государственные расходы на инвестиции в образование и инфраструктуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul Krugman and Joseph Stiglitz are calling for an even larger fiscal stimulus to target government spending on education and infrastructure investment.

Ну, первое, что я бы сделал, сев в кресло президента, так это урезал бы расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the first thing I would do as President is cut government spending.

Дания выбрала левоцентристское правительство, выделяющее больше денег на правительственные расходы, финансируемые новыми налогами на богатых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Denmark elected a center-left government committed to higher government spending financed by new taxes on the rich.

В соответствии с прошлой практикой прямые расходы, относимые на счет каждого межучрежденческого органа, включаются в смету расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In line with past practice, direct costs chargeable to the account of each inter-agency body are included in the cost estimates.

Главная и Досуг: повседневная жизнь напряженного стресса и представить на наше тело и ум с фактами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Home & Leisure: The everyday life is a hectic stress and submit to our body and mind with hard evidence.

Но правительства еврозоны могут изменить структуру налогов таким образом, чтобы стимулировать частные расходы без снижения чистого дохода или увеличения бюджетного дефицита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But eurozone governments can change the structure of taxes in ways that stimulate private spending without reducing net revenue or increasing fiscal deficits.

Правительство могло бы с легкостью возобновить экономический рост. Для этого необходимо всего лишь ограничить военные расходы до уровня пятилетней давности и ослабить налоговое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government could easily restart growth by reducing military spending to the levels that prevailed five years ago and easing the tax burden.

Если вы не гигант, подобный Alphabet, Apple или Tesla, вы никак не сможете оправдать риски и расходы свой программы НИОКР, которая выглядит малореальной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless youre a giant like Alphabet, Apple, or Tesla, you can't justify the risk and expense of a blue-sky R&D program.

Предпринимаются попытки компенсировать расходы путем введения дополнительных пошлин и налогов, в том числе и предложенного недавно сбора на защиту национального наследия Heritage Protection Fee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attempts have been made to cover the gap through additional fees and levies, including Bali’s recently-proposed US$10 “Heritage Protection Fee”.

Более нюансный анализ считает, что само евро несет ответственность за проблемные расходы этих стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A somewhat more nuanced analysis holds that the euro itself is responsible for these countries’ problematic spending.

Помимо этого, ГПИК утверждает, что она понесла некоторые чрезвычайные расходы, например расходы на эвакуацию, закупку защитного оборудования и противогазов, а также дополнительные меры безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, GPIC claims that it incurred certain extraordinary expenses such as evacuation costs, purchase of safety equipment, gas masks and additional security services.

Неловкость случилась в то время, когда администрация Трампа сталкивается с Европой по таким вопросам, как торговля и расходы на оборону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gaffe came as the Trump administration butts diplomatic heads with Europe over issues such as trade and defense spending.

Они просят правительство сокращать расходы, пока их экономика остается уязвимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are asking governments to cut expenditure while their economies are still vulnerable.

Например, пусть выбраны для отображения эксплуатационные расходы вашей организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, suppose that you have selected to display your organization’s operating expense.

Однако у мистера Гэмбита был немалый круг пациентов, крепко попахивающих лавкой, обстоятельство, которое помогало ему свести до минимума наличные расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Gambit, however, had a satisfactory practice, much pervaded by the smells of retail trading which suggested the reduction of cash payments to a balance.

Я с радостью возьму на себя все расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall so gladly pay all expenses in connection with her recovery.

Как там говорил Харни? Открытие моментально и бесповоротно оправдает все прошлые расходы и ошибки НАСА?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This discovery will single-handedly justify all of NASA's past expenditures and blunders?

Его цель - слабые мужчины и женщины, которым требуется помощь в повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He preys upon disenfranchised men and women who need help in their daily lives.

Директор ищет способы снизить расходы, а не увеличить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The director's looking for cuts, not added expenditures.

Мы слишком слепы и рассудительны для того, чтобы замечать повседневный героизм и страдания окружающих нас людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are blind to the quiet courage and the abiding strength of those we see every day.

Кимоно ты испортила. Школа гейш, рис, овощи, билеты на поезд, другие расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kimono destroyed geisha school rice and pickles, train ticket, Mr. Bekku.

Пояс вокруг талии можно носить в повседневной одежде, но пояс от плеча до бедра носят только в торжественных случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sash around the waist may be worn in daily attire, but the sash from shoulder to hip is worn on ceremonial occasions only.

Эти картины укие изображали повседневную жизнь выдающихся членов общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These Ukiyo paintings depicted daily lives of prominent members of society.

Большинство из этих заведений можно считать подтипами ресторанов быстрого питания или ресторанов повседневного питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of these establishments can be considered subtypes of fast casual drinking restaurants or casual dining restaurants.

Участники были опрошены о повседневной жизни на рабочем месте, а также об их опыте жизнестойкости и процветания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participants were interviewed about everyday life in the workplace as well as their experiences with resilience and thriving.

В более поздней жизни число преданных и их преданность возросли настолько, что Рамана стал ограничен в своей повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In later life, the number of devotees and their devotion grew so large that Ramana became restricted in his daily routine.

Марко-молодой и недавно разведенный голливудский актер, который, несмотря на свой недавний взлет славы, не чувствует большого смысла в своей повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marco is a young and recently divorced Hollywood actor who, despite his recent rise to fame, does not feel much meaning in his daily life.

Но они все равно идентифицируют себя как мусульмане, даже если они не практикуют очень много в повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they do still identify themselves as muslim even if they do not practice is very much in daily life.

Некоторые повседневные электронные компоненты содержат тонкие и регулярные узоры, и в результате легко служат дифракционными решетками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some everyday electronic components contain fine and regular patterns, and as a result readily serve as diffraction gratings.

Чтение Вед, омовение в Ганге и поклонение были частью его повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reciting the Vedas, bathing in the Ganges, and worship were part of his daily routine.

Защита вне пределов относится к тому, выходят ли расходы на оборону за пределы пределов или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Defense Outside the Limits refers to whether the defense costs come out of the limits or not.

Расходы на выборы жестко контролируются, иностранное вмешательство запрещено, а пожертвования и лоббирование ограничены в любой форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Election spending is tightly controlled, foreign interference is prohibited, and donations and lobbying are limited in whatever form.

Рассматривая вещи с ситуационной точки зрения фрейма, мы ищем, как нормативная точка зрения выражается в повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Viewing things from Frame's situational perspective, one looks for how the normative perspective is expressed in everyday life.

Изотим показывает эквивалентные транспортные расходы от источника сырья, а изодапан-эквивалентные затраты времени в пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An isotim shows equivalent transport costs from the source of a raw material, and an isodapane shows equivalent cost of travel time.

Ранние темы стихов, произведений искусства связаны с сельским хозяйством, а повседневная жизнь ассоциируется с полями, животными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The early themes of poems, artworks are associated with agriculture and everyday life associates with fields, animals.

Менее масштабные социальные организации включают в себя множество повседневных групп, о существовании которых люди даже не подозревают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smaller scaled social organizations include many everyday groups that people would not even think have these characteristics.

Семантическая память связана со сценариями, потому что сценарии создаются через знание, которое человек получает через эти повседневные переживания и привыкание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Semantic memory relates to scripts because scripts are made through the knowledge that one gains through these everyday experiences and habituation.

Многие пользователи английского языка используют 12-часовые часы в повседневной речи, даже при чтении с 24-часового дисплея, аналогично использованию 24-часовых часов в Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many users of English use the 12-hour clock in everyday speech, even when reading from a 24-hour display, similar to the use of the 24-hour clock in the United Kingdom.

Чтобы расходы классифицировались как эксплуатационные расходы, они должны быть понесены в результате использования оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For an expense to be classified as an operating cost, it must be incurred through use of the equipment.

Однако при наличии стойкого зуда или его появлении...мешает повседневной деятельности или мировоззрению...- можно попробовать местные глюкокортикоиды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if persistent pruritus is present, or the appearance “...interferes with daily activities or outlook...” topical glucocorticoids may be tried.

Это очень сильно влияет на культуру, политику и повседневную жизнь Утанов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This greatly influences Utahn culture, politics, and daily life.

Олмстед винил политиков, владельцев недвижимости и работников парков в упадке Центрального парка, хотя высокие расходы на техническое обслуживание также были фактором упадка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Olmsted blamed politicians, real estate owners and park workers for Central Park's decline, though the high maintenance expense was also a factor in the decline.

Оклады и надбавки на расходы определяются Государственной компенсационной комиссией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salaries and expense allowances are determined by the State Officers Compensation Commission.

В своей июльской форме 10-Q 2017 года Celgene сообщила, что она решила этот вопрос в полном объеме за $315 млн, включая гонорары и расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its July 2017 Form 10-Q, Celgene disclosed that it resolved the matter in full for $315 million, including fees and expenses.

Правительство изо всех сил пыталось сократить расходы и в результате часто вступало в конфликт с Сеймом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government struggled to cut expenditures, and as a result often came into conflict with the Sejm.

Расходы на выборы жестко контролируются, иностранное вмешательство запрещено, а пожертвования и лоббирование ограничены в любой форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Election spending is tightly controlled, foreign interference is prohibited, and donations and lobbying are limited in whatever form.

Большинство женщин становятся сексуальными рабынями или подневольными работниками, которые затем перепродаются торговцам людьми, чтобы покрыть расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most women become “sex-slaves” or forced laborers who are later resold to human traffickers to defray the cost.

Это позволило бы снизить расходы для потребителей с более низкими внутренними ценами или тех, кто платит ежемесячные надбавки за пользование той или иной услугой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would reduce the charges for consumers with lower domestic prices or who pay for monthly allowances for using a particular service.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «повседневные расходы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «повседневные расходы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: повседневные, расходы . Также, к фразе «повседневные расходы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information