Подвергать опасности позицию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подвергать опасности позицию - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
endanger the position
Translate
подвергать опасности позицию -

- подвергать [глагол]

глагол: expose, subject, put, process

- позицию

position



Независимо от того, сколько победа может значить, я преднамеренно никогда не подвергал бы опасности вашу жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how much winning may mean, I'd never intentionally endanger your life.

Я не хочу его подвергать опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to endanger him.

То есть, вы уже задыхаетесь, когда вас поражают электрическим разрядом, который подвергает опасности ваш организм?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're already gasping for breath when you're hit with an electric shock which compromises your system?

Я не могу подвергать вас обоих опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't have you in jeopardy.

Многие хотели стать летчиками-истребителями из-за окружавшего их романтического ореола, но здесь также был маленький секрет: истребители меньше подвергались опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of the reason you wanted to become a fighter pilot was the glamour, but the secret was that they were also safer.

Я пообещал привилегированной даме, что я не стану подвергать себя опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made a promise to a favoured lady that I would not put myself in harm's way.

Частые близкие контакты с нечестивцами влияли на их разум и подвергали их души смертельной опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their often intimate contact with the ungodly affected their minds and put their souls in mortal peril.

Они порочат нашу репутацию и подвергают опасности прихожан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tarnish our reputation and endanger our flocks.

Кроме пиратства, вас также обвиняют в нарушении правил полета, входе во вражеское пространство. Вы подвергали опасности жизни других и свою собственную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to piracy, you've left yourself open to charges of violating flight regulations, entering hostile space and endangering the lives of others as well as your own.

Дети, которые не посещают школу, подвергаются большей опасности быть завербованными, убитыми или тяжелоранеными, их легче принудить к труду и они чаще получают увечья и становятся жертвами нападений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When not in school, children were more likely to be recruited, killed or severely injured, forced into child labour and were more vulnerable to trauma and attacks.

Когда мы отказываемся защищать тех, кто столкнулся с преследованиями, мы не только подвергаем опасности этих людей; мы нарушаем наши гражданские принципы и ставим под угрозу нашу собственную свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we refuse to protect those facing persecution, we not only endanger them; we subvert our principles of civil liberty and put our own freedom at risk.

Эти язычники подвергают опасности каждого мужчину, женщину и ребенока в округе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These pagans endanger every man, woman and child in the realm.

Охране биологических видов, отнесенных к категории подвергающихся угрозе или опасности, посвящен ряд международных соглашений — как всемирных, так и региональных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protection for species designated as threatened or endangered is dealt with by a number of international agreements, both global and regional.

Пассажиры вагона Стамбул - Кале никакой опасности не подвергались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The passengers in the Stamboul carriage were in no danger.

Они подвергали ее жизнь опасности раньше и причиняют ей боль теперь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've put her life at risk in the past, and they're bringing her pain now.

— Да! Моя жизнь подвергалась опасности. Банда грабителей проникла в мое купе и усыпила меня хлороформом. Форнати мог умереть во сне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes! My life was in great danger. A gang of thieves crept into my cabin and chloroformed me. Fornati could have been murdered in his sleep.

Прошу вас, заклинаю: не подвергайте Рим опасности!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, I beg of you! Don't endanger Rome.

Для вас - мистер Бананка. По вашей милости мы подвергаемся смертельной опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's Mr banana beak to you, fuzzy, and right now we are all in very real danger.

Ее действия неоднократно и опрометчиво подвергали людей этой экспедиции критической опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her actions have repeatedly and recklessly exposed the people of this expedition to extreme danger.

Неужели вам надо подвергать себя такой опасности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you really need to do something so perilous by yourself?

Мы не можем подвергать опасности других учащихся из-за присутствия в школе вашего сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot endanger the other students with your son's presence.

Известно ли вам, моя милочка, что все места убежищ входят в круг ведения высшей судебной палаты, и вы подвергались большой опасности в вашей келейке в Соборе Богоматери?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know, my dear, that parliament hath full jurisdiction over all places of asylum, and that you were running a great risk in your little chamber at Notre-Dame?

Сценарий еще никогда не подвергал его такой смертельной опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scripts had never thrust him into such deadly peril.

Иные ловкие женщины никогда не подвергают себя опасности подобного сравнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some clever women never run the risk of this contrast.

Я не должен был подвергать тебя опасности, прося об услуге, когда осталось столько недосказанного между нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I shouldn't have put you on the spot with a work favor when there's so much left unsaid between us.

Рабочие, особенно в электронной промышленности, зачастую подвергаются воздействию радиации, токсичных веществ и химикатов и при этом не имеют средств для предупреждения об опасности или защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Workers, especially in the electronic industries, are often exposed to radiation, toxic substances and chemicals without warnings or safety equipment.

Следуйте только моему совету, и я покажу вам способ опустошать карманы простаков, не подвергаясь опасности воспарить в облака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Follow but my counsel, and I will show you a way to empty the pocket of a queer cull without any danger of the nubbing cheat.'

Близость к границе также подвергает лагеря беженцев опасности воздействия на них последствий вооруженных конфликтов, не прекращающихся в соседних странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proximity to the border also exposed refugee camps to armed conflicts raging in neighbouring countries.

Ты подвергаешь себя опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're flirting with danger.

В результате сложившейся обстановки персонал Организации Объединенных Наций подвергался опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation exposed United Nations personnel to danger.

Она сказала: полярные медведи не подвергаются опасности, просто они невезучие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said, polar bears are not endangered. They're just unlucky.

Когда мама слегла, она попросила меня написать тебе, чтобы ты ни под каким видом не приезжала домой, не подвергала себя и Уэйда опасности подхватить заразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When your mother took to her bed she bade me write you that under no condition were you to come home and expose yourself and Wade to the disease.

Но одно я знаю наверняка. Корзины с подарками никогда не подвергали жизнь человека опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I will tell you one thing, those gift baskets never endanger anybody's lives.

Нет, нет, никакой полиции... я не могу подвергать Расмуса такой опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I dare not for Rasmus sake.

И чем моложе игроки, тем большей опасности они подвергаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And younger players are especially vulnerable.

Кроме того, молодые женщины чаще подвергаются опасности изнасилования, а также избиения и убийства супругом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, young women were at greater risk of sexual assault, as well as spousal assault and homicide.

Мы не имеем права подвергать легионеров опасности из-за того, что ими командуют некомпетентные офицеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't have legionnaires exposed to danger because of incompetent officers.

Если бы женщины могли увидеть, какой опасности мы себя подчас подвергаем, раздобывая для них эти тоненькие лоскутки, они бы, наверно, не на шутку перепугались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the women could see at what risk these bits of rag are often obtained, they would be horrified.

Я считаю, что он руководствовался исключительно желанием не подвергать сына опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My opinion is that his conduct was guided solely by his wish to keep his son out of harm's way.

Я создал не подвергающее жизнь людей опасности устройство статической разрядки местного действия, которое работает на частоте сходной с ранее упомянутыми...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I built a nonlethal, area-effect static discharge device that, happens to employ frequencies relevant to the aforementioned...

Лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, часто подвергаются повышенной опасности применения по отношению к ним уголовных санкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Persons belonging to religious minorities are frequently exposed to increased risks of criminalization.

Я поднимаюсь, чтобы обратиться к вам по поводу опасностей, которым подвергается страна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rise to address you concerning the dangers to which the country is exposed.

Пожалуйста, не подвергай себя опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't put yourself in a dangerous situation.

Потому что несмотря на собственное чувство юмора и любовь к грубым шуткам время от времени, я не намерен подвергать опасности ваше здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demented as my sense of humour may be I'm not trying to unleash a health hazard here.

Понимает ли он опасности, которым подвергается при обсуждении в Интернете ситуаций, которыми наверняка не поделился бы вне Интернета?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do they understand the dangers they are exposed to by airing information over the Internet which they probably would not share offline?

Тогда он отстранил ее и говорил с ней грубо. Но он ничего не видел, кроме опасности, которой она подвергала себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, he had pushed her aside, and spoken gruffly; he had seen nothing but the unnecessary danger she had placed herself in.

По словам некоторых источников, этот запрет повсеместно нарушается, в результате чего мирное население подвергается опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to some informations prohibition is being violated, as a result of which the peaceful population is endangered.

В Ирландии было подготовлено несколько информационных бюллетеней, а в 2000 году был опубликован национальный справочник услуг для женщин, ставших жертвами насилия или подвергающихся опасности насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ireland had produced several information leaflets and, in 2000, published a national directory of services for women who had been victims of, or threatened by, violence.

Если у одного из нас найдут оружие, мы будем раскрыты, а я не хочу подвергать опасности жизнь Мег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a weapon is found on one of us, all of our covers will be blown, and I will not have Meg's life put in danger.

Малые островные государства подвергаются опасности быть затопленными в результате изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small island States face the danger of being submerged as a result of climate change.

Эта греческая традиция, которая не подвергалась сомнению в течение более чем 700 лет, базировалась, прежде всего, на работе одного из самых великих астрономов древнего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Greek tradition, which had been unquestioned for over 700 years, was based primarily on the work of one of the greatest astronomers of the ancient world.

Адмирал, слушание, должно быть, подошло к концу, раз ни один факт в этом деле не подвергается сомнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admiral, if there are no facts in dispute then this hearing would appear to be at an end.

Ты знаешь, что допустимо отклонение от адвокатской тайны в случае опасности для жизни адвоката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know attorney-client privilege may be waived if the attorney's life is in danger.

Вы подвергаете опасности все сафари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're endangering the whole safari.

В другом исследовании крысы подвергались воздействию эндокринного разрушителя, наблюдая эффекты вплоть до поколения F5, включая снижение подвижности сперматозоидов и снижение количества сперматозоидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another study bred rats exposed to an endocrine disruptor, observing effects up to generation F5 including decreased sperm motility and decreased sperm count.

Радиоактивные осадки происходили по всему миру, например люди подвергались воздействию йода-131 в результате атмосферных ядерных испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radioactive fallout has occurred around the world, for example people have been exposed to Iodine-131 from atmospheric nuclear testing.

Ребе подвергались интенсивной агиографии, даже тонко сравнивались с библейскими фигурами, используя прообразы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rebbes were subject to intense hagiography, even subtly compared with Biblical figures by employing prefiguration.

Экипаж также подвергался воздействию газов из главного орудия каждый раз после его выстрела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crew was also subjected to gases from the main gun every time after it was fired.

Он подвергает сомнению распространенное мнение о том, что зрительное сознание-это прямая трансляция информации, которую собирают зрительные органы чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He questions the common belief that visual consciousness is a direct translation of the information the visual sensory organs collect.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подвергать опасности позицию». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подвергать опасности позицию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подвергать, опасности, позицию . Также, к фразе «подвергать опасности позицию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information