Подвергать опасности позицию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
подвергаться метаморфозе - metamorphose
подвергать глубокой заморозке - deepfreeze
подвергать воздействию агрессивной среды - expose to aggressive influences
для детей, подвергшихся насилию - for abused children
которой он был подвергнут - which he had been subjected
которые не подвергаются - which are not subjected
может быть подвергнута сомнению - may be doubted
человек, который был подвергнут - a person who has been subjected
преднамеренно подвергаются - deliberately exposed
подвергаться анестезии - to undergo anaesthesia
Синонимы к подвергать: подчинять, причинять
подвергать опасности - endanger
в минуту опасности - in the hour of danger
Класс опасности или подразделение - hazard class or division
возникающие опасности - arising danger
конкретные опасности - particular hazards
конфронт опасность - confront danger
опасность для себя - danger to oneself
статус опасности - hazard status
показатель пожарной опасности, определяемый плотностью заселённости - occupant load factor
отвращать опасности - ward off danger
Синонимы к опасности: угрозы, риски, империлы, ставит под угрозу
защитить или отстоять свою позицию - protect or defend its position
выражать позицию - express the position
излагать позицию - set forth a position
ее чуть не растёрзали за занятую ею позицию - she was taken apart for her stand
укрепить свою позицию - strengthen your position
отражают позицию - reflect the position
мы сохраняем нашу позицию - we maintain our position
представил свою позицию - presented his position
приспосабливать позицию к своим собственным интересам - tailor positions to own self-interest
отверг позицию - rejected the position
Независимо от того, сколько победа может значить, я преднамеренно никогда не подвергал бы опасности вашу жизнь. |
No matter how much winning may mean, I'd never intentionally endanger your life. |
Я не хочу его подвергать опасности. |
I don't want to endanger him. |
То есть, вы уже задыхаетесь, когда вас поражают электрическим разрядом, который подвергает опасности ваш организм? |
So you're already gasping for breath when you're hit with an electric shock which compromises your system? |
Я не могу подвергать вас обоих опасности. |
I can't have you in jeopardy. |
Многие хотели стать летчиками-истребителями из-за окружавшего их романтического ореола, но здесь также был маленький секрет: истребители меньше подвергались опасности. |
Part of the reason you wanted to become a fighter pilot was the glamour, but the secret was that they were also safer. |
Я пообещал привилегированной даме, что я не стану подвергать себя опасности. |
I made a promise to a favoured lady that I would not put myself in harm's way. |
Частые близкие контакты с нечестивцами влияли на их разум и подвергали их души смертельной опасности. |
Their often intimate contact with the ungodly affected their minds and put their souls in mortal peril. |
They tarnish our reputation and endanger our flocks. |
|
Кроме пиратства, вас также обвиняют в нарушении правил полета, входе во вражеское пространство. Вы подвергали опасности жизни других и свою собственную. |
In addition to piracy, you've left yourself open to charges of violating flight regulations, entering hostile space and endangering the lives of others as well as your own. |
Дети, которые не посещают школу, подвергаются большей опасности быть завербованными, убитыми или тяжелоранеными, их легче принудить к труду и они чаще получают увечья и становятся жертвами нападений. |
When not in school, children were more likely to be recruited, killed or severely injured, forced into child labour and were more vulnerable to trauma and attacks. |
Когда мы отказываемся защищать тех, кто столкнулся с преследованиями, мы не только подвергаем опасности этих людей; мы нарушаем наши гражданские принципы и ставим под угрозу нашу собственную свободу. |
When we refuse to protect those facing persecution, we not only endanger them; we subvert our principles of civil liberty and put our own freedom at risk. |
Эти язычники подвергают опасности каждого мужчину, женщину и ребенока в округе. |
These pagans endanger every man, woman and child in the realm. |
Охране биологических видов, отнесенных к категории подвергающихся угрозе или опасности, посвящен ряд международных соглашений — как всемирных, так и региональных. |
Protection for species designated as threatened or endangered is dealt with by a number of international agreements, both global and regional. |
Пассажиры вагона Стамбул - Кале никакой опасности не подвергались. |
The passengers in the Stamboul carriage were in no danger. |
Они подвергали ее жизнь опасности раньше и причиняют ей боль теперь. |
They've put her life at risk in the past, and they're bringing her pain now. |
— Да! Моя жизнь подвергалась опасности. Банда грабителей проникла в мое купе и усыпила меня хлороформом. Форнати мог умереть во сне. |
Yes! My life was in great danger. A gang of thieves crept into my cabin and chloroformed me. Fornati could have been murdered in his sleep. |
Прошу вас, заклинаю: не подвергайте Рим опасности! |
Please, I beg of you! Don't endanger Rome. |
Для вас - мистер Бананка. По вашей милости мы подвергаемся смертельной опасности. |
It's Mr banana beak to you, fuzzy, and right now we are all in very real danger. |
Ее действия неоднократно и опрометчиво подвергали людей этой экспедиции критической опасности. |
Her actions have repeatedly and recklessly exposed the people of this expedition to extreme danger. |
Неужели вам надо подвергать себя такой опасности? |
Did you really need to do something so perilous by yourself? |
Мы не можем подвергать опасности других учащихся из-за присутствия в школе вашего сына. |
We cannot endanger the other students with your son's presence. |
Известно ли вам, моя милочка, что все места убежищ входят в круг ведения высшей судебной палаты, и вы подвергались большой опасности в вашей келейке в Соборе Богоматери? |
Do you know, my dear, that parliament hath full jurisdiction over all places of asylum, and that you were running a great risk in your little chamber at Notre-Dame? |
Сценарий еще никогда не подвергал его такой смертельной опасности. |
The scripts had never thrust him into such deadly peril. |
Иные ловкие женщины никогда не подвергают себя опасности подобного сравнения. |
Some clever women never run the risk of this contrast. |
Я не должен был подвергать тебя опасности, прося об услуге, когда осталось столько недосказанного между нами. |
I-I shouldn't have put you on the spot with a work favor when there's so much left unsaid between us. |
Рабочие, особенно в электронной промышленности, зачастую подвергаются воздействию радиации, токсичных веществ и химикатов и при этом не имеют средств для предупреждения об опасности или защиты. |
Workers, especially in the electronic industries, are often exposed to radiation, toxic substances and chemicals without warnings or safety equipment. |
Следуйте только моему совету, и я покажу вам способ опустошать карманы простаков, не подвергаясь опасности воспарить в облака. |
Follow but my counsel, and I will show you a way to empty the pocket of a queer cull without any danger of the nubbing cheat.' |
Близость к границе также подвергает лагеря беженцев опасности воздействия на них последствий вооруженных конфликтов, не прекращающихся в соседних странах. |
Proximity to the border also exposed refugee camps to armed conflicts raging in neighbouring countries. |
Ты подвергаешь себя опасности. |
You're flirting with danger. |
В результате сложившейся обстановки персонал Организации Объединенных Наций подвергался опасности. |
The situation exposed United Nations personnel to danger. |
Она сказала: полярные медведи не подвергаются опасности, просто они невезучие. |
She said, polar bears are not endangered. They're just unlucky. |
Когда мама слегла, она попросила меня написать тебе, чтобы ты ни под каким видом не приезжала домой, не подвергала себя и Уэйда опасности подхватить заразу. |
When your mother took to her bed she bade me write you that under no condition were you to come home and expose yourself and Wade to the disease. |
Но одно я знаю наверняка. Корзины с подарками никогда не подвергали жизнь человека опасности. |
But I will tell you one thing, those gift baskets never endanger anybody's lives. |
Нет, нет, никакой полиции... я не могу подвергать Расмуса такой опасности. |
That I dare not for Rasmus sake. |
И чем моложе игроки, тем большей опасности они подвергаются. |
And younger players are especially vulnerable. |
Кроме того, молодые женщины чаще подвергаются опасности изнасилования, а также избиения и убийства супругом. |
Moreover, young women were at greater risk of sexual assault, as well as spousal assault and homicide. |
Мы не имеем права подвергать легионеров опасности из-за того, что ими командуют некомпетентные офицеры. |
We can't have legionnaires exposed to danger because of incompetent officers. |
Если бы женщины могли увидеть, какой опасности мы себя подчас подвергаем, раздобывая для них эти тоненькие лоскутки, они бы, наверно, не на шутку перепугались. |
If the women could see at what risk these bits of rag are often obtained, they would be horrified. |
Я считаю, что он руководствовался исключительно желанием не подвергать сына опасности. |
My opinion is that his conduct was guided solely by his wish to keep his son out of harm's way. |
Я создал не подвергающее жизнь людей опасности устройство статической разрядки местного действия, которое работает на частоте сходной с ранее упомянутыми... |
I built a nonlethal, area-effect static discharge device that, happens to employ frequencies relevant to the aforementioned... |
Лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, часто подвергаются повышенной опасности применения по отношению к ним уголовных санкций. |
Persons belonging to religious minorities are frequently exposed to increased risks of criminalization. |
Я поднимаюсь, чтобы обратиться к вам по поводу опасностей, которым подвергается страна. |
I rise to address you concerning the dangers to which the country is exposed. |
Пожалуйста, не подвергай себя опасности. |
Please don't put yourself in a dangerous situation. |
Потому что несмотря на собственное чувство юмора и любовь к грубым шуткам время от времени, я не намерен подвергать опасности ваше здоровье. |
Demented as my sense of humour may be I'm not trying to unleash a health hazard here. |
Понимает ли он опасности, которым подвергается при обсуждении в Интернете ситуаций, которыми наверняка не поделился бы вне Интернета? |
Do they understand the dangers they are exposed to by airing information over the Internet which they probably would not share offline? |
Тогда он отстранил ее и говорил с ней грубо. Но он ничего не видел, кроме опасности, которой она подвергала себя. |
At the time, he had pushed her aside, and spoken gruffly; he had seen nothing but the unnecessary danger she had placed herself in. |
По словам некоторых источников, этот запрет повсеместно нарушается, в результате чего мирное население подвергается опасности. |
According to some informations prohibition is being violated, as a result of which the peaceful population is endangered. |
В Ирландии было подготовлено несколько информационных бюллетеней, а в 2000 году был опубликован национальный справочник услуг для женщин, ставших жертвами насилия или подвергающихся опасности насилия. |
Ireland had produced several information leaflets and, in 2000, published a national directory of services for women who had been victims of, or threatened by, violence. |
Если у одного из нас найдут оружие, мы будем раскрыты, а я не хочу подвергать опасности жизнь Мег. |
If a weapon is found on one of us, all of our covers will be blown, and I will not have Meg's life put in danger. |
Малые островные государства подвергаются опасности быть затопленными в результате изменения климата. |
Small island States face the danger of being submerged as a result of climate change. |
Эта греческая традиция, которая не подвергалась сомнению в течение более чем 700 лет, базировалась, прежде всего, на работе одного из самых великих астрономов древнего мира. |
This Greek tradition, which had been unquestioned for over 700 years, was based primarily on the work of one of the greatest astronomers of the ancient world. |
Адмирал, слушание, должно быть, подошло к концу, раз ни один факт в этом деле не подвергается сомнению. |
Admiral, if there are no facts in dispute then this hearing would appear to be at an end. |
Ты знаешь, что допустимо отклонение от адвокатской тайны в случае опасности для жизни адвоката. |
You know attorney-client privilege may be waived if the attorney's life is in danger. |
Вы подвергаете опасности все сафари. |
You're endangering the whole safari. |
В другом исследовании крысы подвергались воздействию эндокринного разрушителя, наблюдая эффекты вплоть до поколения F5, включая снижение подвижности сперматозоидов и снижение количества сперматозоидов. |
Another study bred rats exposed to an endocrine disruptor, observing effects up to generation F5 including decreased sperm motility and decreased sperm count. |
Радиоактивные осадки происходили по всему миру, например люди подвергались воздействию йода-131 в результате атмосферных ядерных испытаний. |
Radioactive fallout has occurred around the world, for example people have been exposed to Iodine-131 from atmospheric nuclear testing. |
Ребе подвергались интенсивной агиографии, даже тонко сравнивались с библейскими фигурами, используя прообразы. |
The Rebbes were subject to intense hagiography, even subtly compared with Biblical figures by employing prefiguration. |
Экипаж также подвергался воздействию газов из главного орудия каждый раз после его выстрела. |
The crew was also subjected to gases from the main gun every time after it was fired. |
Он подвергает сомнению распространенное мнение о том, что зрительное сознание-это прямая трансляция информации, которую собирают зрительные органы чувств. |
He questions the common belief that visual consciousness is a direct translation of the information the visual sensory organs collect. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подвергать опасности позицию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подвергать опасности позицию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подвергать, опасности, позицию . Также, к фразе «подвергать опасности позицию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.